Instituciones
Área de conocimientoPáginas webPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Domingo Villar: Traducción e impacto
Iolanda Galanes Santos
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Vol. 18, núm. 1, 2023 (Ejemplar dedicado a: MISCEL·LÀNIA), págs. 1-23
Iolanda Galanes Santos
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. Extra 5, 2019 (Ejemplar dedicado a: Communication, Translation and Interpreting / coord. por Silvia Montero Küpper, Montserrat Vázquez Gestal, Iván Puentes Rivera), págs. 121-145
Iolanda Galanes Santos, Áurea Fernández Rodríguez
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 5 (Número Especial V), 2019 (Ejemplar dedicado a: Tendencias actuales en traducción para el ámbito de la economía y los negocios), págs. 114-133
A proxección exterior da literatura galega e Carlos Casares: obstáculos e estratexias
Iolanda Galanes Santos
Boletín galego de literatura, ISSN 0214-9117, Nº. 53, 2018 (Ejemplar dedicado a: 2º semestre), págs. 31-81
Literatura galcgoaren harrera milurteko berrian. Euskal kulturarekiko harremana
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper
Senez: itzulpen aldizkaria, ISSN 1132-2152, Nº. 49, 2018, págs. 179-198
"Memorias dun neno labrego": la forja de un "longseller"
Iolanda Galanes Santos
Madrygal: Revista de estudios gallegos, ISSN 1138-9664, Nº. Extra 20, 2017 (Ejemplar dedicado a: Los estudios gallegos en tiempos de cambio y transformación: de Buenos Aires a Galicia), págs. 113-126
Obra dispersa autotraducida de Carlos Casares: Tres historia eruditas para celebrar un Nadal
Iolanda Galanes Santos
Raigame: revista de arte, cultura e tradicións populares, ISSN 1136-3207, Nº. 40, 2017 (Ejemplar dedicado a: Carlos Casares), págs. 122-131
Memorias dun neno labrego: Revisitando la literatura de la emigración a través de la traducción
Iolanda Galanes Santos
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Nº. 12, 2017, págs. 1-28
La larga vida de "Vento ferido" de Carlos Casares y sus traducciones
Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 18, 2016, págs. 93-118
La crise hypothécaire et ses dénominations
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 61, Nº 2, 2015, págs. 265-282
Terminografía galega e calidade: novos modelos
Iolanda Galanes Santos
Estudos de lingüística galega, ISSN 1889-2566, Nº. 7, 2015, págs. 33-52
Carlos Casares y la traducción : obra dispersa e inédita
Iolanda Galanes Santos
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 21, 2014, págs. 183-198
As traducións inéditas de Carlos Casares
Ana Luna Alonso, Iolanda Galanes Santos
Grial: revista galega de cultura, ISSN 0017-4181, Nº. 196, 2012, págs. 38-47
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper
Grial: revista galega de cultura, ISSN 0017-4181, Nº. 191, 2011, págs. 104-115
O Catálogo da Tradución BITRAGA: unha ferramenta tradutolóxica
Ana Luna Alonso, Iolanda Galanes Santos, Áurea Fernández Rodríguez, Silvia Montero Küpper
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 17-18, 2011-2012, págs. 113-127
La acreditación de traductores y/o intérpretes jurados en España: novedades, contrastes e incoherencias
Iolanda Galanes Santos
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 21, 2010, págs. 251-270
A tradución entre linguas en contacto
Iolanda Galanes Santos
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 16, 2010, págs. 265-268
Panóramica da tradución e a interpretación nos servizos públicos en Galicia: resposta a unha nova realidade social e lingüística
Maribel del Pozo Triviño, Iolanda Galanes Santos, Elisa Gómez López
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 15, 2009, págs. 49-67
Tradución xurada nas comunidades autónomas con lingua propia: entrevistas a Josep Peñarroja e Lurdes Auzmendi
Susana Cruces Colado, Maribel del Pozo Triviño, Iolanda Galanes Santos
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 14, 2008, págs. 207-215
Os traballos de fin de carreira de T&I, un tesouro terminolóxico inexplorado
Iolanda Galanes Santos
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 13, 2007, págs. 207-220
Procesos de implantación lingüística: a planificación terminolóxica en Galicia
Iolanda Galanes Santos
Madrygal: Revista de estudios gallegos, ISSN 1138-9664, Nº 8, 2005, págs. 43-54
¿Existe unha lingua xurídica galega?: unha reflexión sobre a variedade creada a partir da traducción xurídica en Galicia
Iolanda Galanes Santos
Cadernos de lingua, ISSN 1130-5924, Nº. 22 (2º semestre), 2000, págs. 5-37
Unha achega á avaliación das variedades especializadas das linguas minorizadas: A calidade do galego xurídico
Iolanda Galanes Santos
Lingua e dereito, ISSN 1576-7426, Nº. 1, 2000, págs. 17-50
Teresa Pataco, Iolanda Galanes Santos, Manuel Silva
Os discursos do turismo e o desafio da sua tradução / coord. por Vivina Carreira, Cornelia Plag, Conceição Carapinha, 2023, ISBN 978-989-26-2429-7, págs. 225-263
La terminología metafórica connotada como problema de traducción.
Iolanda Galanes Santos
V Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional: libro de resúmenes. / Alba López Díez (ed. lit.), 2023, ISBN 9788409522064, págs. 18-18
Variación conceptual y paratraducción en la neología terminológica: eufemismo y disfemismo
Iolanda Galanes Santos
Traducción & Paratraducción I: Líneas de investigación / coord. por José Yuste Frías, Xoán Manuel Garrido Vilariño, 2022, ISBN 9783631810385, págs. 213-228
M. Carmen Villarino Pardo, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso
Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor / M. Carmen Villarino Pardo (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), 2021, ISBN 9783034342100, págs. 15-20
Traducción e invitado de honor en FIL Una aproximación
Iolanda Galanes Santos
Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor / M. Carmen Villarino Pardo (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), 2021, ISBN 9783034342100, págs. 75-95
M. Carmen Villarino Pardo, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso
Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor / M. Carmen Villarino Pardo (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), 2021, ISBN 9783034342100, págs. 255-290
Neologisms, Metaphors and New Concepts for Writing Media News
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos
Communication: Innovation & Quality / coord. por José Miguel Túñez López, Valentín Alejandro Martínez Fernández, Xosé López García, José Rúas Araújo, Francisco Campos Freire, 2019, ISBN 978-3-319-91860-0, págs. 349-362
La salud de la economía y otros desastres. Variación y metáfora en la terminología económica
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos
Nuevos estudios sobre traducción para el ámbito institucional y comercial / coord. por Daniel Gallego Hernández, 2019, ISBN 978-3-0343-3647-5, págs. 15-32
A tradución entre as culturas minorizadas e a cultura galega: intercambios contemporáneos
Ana Luna Alonso, Iolanda Galanes Santos
Estudos literarios e campo cultural galego: En honra do profesor Antón Figueroa / Teresa López (ed. lit.), Laurence Malingret (ed. lit.), Elias J. Feijó Torres (ed. lit.), 2018, ISBN 9788416954483, págs. 181-204
A terminoloxía en Galicia: terminografía para a comunicación internacional?
Iolanda Galanes Santos
Terminoloxía e normalización: actas da XII Xornada Científica Realiter : Santiago de Compostela, 9 de xuño de 2016 / Manuel Carlos Núñez Singala (ed. lit.), 2018, ISBN 978-84-16954-79-7, págs. 113-125
Neologismos de la crisis: estudio constractivo de sus denominaciones en la prensa gallega y española
Iolanda Galanes Santos
La renovación léxica en las lenguas románicas: proyectos y perspectivas / coord. por Miguel Sánchez Ibáñez, Nava Maroto, Joaquín García Palacios, Jesús Torres del Rey, Goedele de Sterck, Daniel Peter Linder Molin, 2017, ISBN 9788416551750, págs. 91-106
Neologismos conceptuales y referenciales: aportaciones desde la neología traductiva de la crisis
Iolanda Galanes Santos
Temas actuales de terminología y estudios sobre el léxico / coord. por Miguel Ángel Candel Mora, Chelo Vargas Sierra, 2017, ISBN 978-84-9045-549-4, págs. 125-146
Nuevas investigaciones en traducción literaria
Iolanda Galanes Santos, Silvia Montero Küpper
La traducción literaria: Nuevas investigaciones / coord. por Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper, Áurea Fernández Rodríguez, 2016, ISBN 978-84-9045-325-4, págs. 1-3
La traducción literaria gallega contemporánea: Intratraducción y extratraducción
Iolanda Galanes Santos
La traducción literaria: Nuevas investigaciones / coord. por Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper, Áurea Fernández Rodríguez, 2016, ISBN 978-84-9045-325-4, págs. 153-175
Iolanda Galanes Santos, Ieda Maria Alves
Current approaches to business and institutional translation: proceedings ot the international conference economic, business, financial and institutional translation / coord. por Daniel Gallego Hernández, 2015, ISBN 978-3-0343-1656-9, págs. 77-88
Literaturas extranjeras en la cultura gallega
Iolanda Galanes Santos
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega / Ana Luna Alonso (ed. lit.), Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.), 2015, ISBN 978-3-0343-1487-9, págs. 43-61
Avances en la historia de la traducción literaria
Iolanda Galanes Santos, Silvia Montero Küpper
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega / Ana Luna Alonso (ed. lit.), Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.), 2015, ISBN 978-3-0343-1487-9, págs. 213-220
El agente de traducción en la recuperación de un sistema cultural: a propósito de Carlos Casares
Iolanda Galanes Santos
Traducción e industrias culturales: nuevas perspectivas de análisis / Xoán Manuel Montero Domínguez (ed. lit.), 2014, ISBN 978-3-631-65302-9, págs. 35-48
A tradución exterior de obra galega: normalización dunha cultura emerxente?
Iolanda Galanes Santos
Lingua e tradución: IX Xornadas sobre Lingua e Usos / Xesús Manuel Mosquera Carregal (aut.), 2013, ISBN 978-84-9749-557-8, págs. 265-290
Consideracións sobre a decadencia e a rehabilitación da lingua galega
Manuel García Blanco, Iolanda Galanes Santos (trad.)
Consideracións sobre a decacencia e a rehabilitación da lingua galega: homenaxe a Manuel García Blanco / Goretti Sanmartín Rei (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-9749-527-1, págs. 61-78
Iolanda Galanes Santos
Consideracións sobre a decacencia e a rehabilitación da lingua galega: homenaxe a Manuel García Blanco / Goretti Sanmartín Rei (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-9749-527-1, págs. 79-82
La preparación del trabajo de interpretación desde el punto de vista documental y terminológico
Maribel del Pozo Triviño, Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos
Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics: selected papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) [Salamanca, 4-6 May 2011] / Izaskun Elorza (ed. lit.), Ovidi Carbonell i Cortés (ed. lit.), Reyes Albarrán Martín (ed. lit.), Blanca García Riaza (ed. lit.), Miriam Pérez Veneros (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-9012-154-2, pág. 1073
Lenguas de uso oficial en la Unión Europea: ¿un nuevo estatus para las lenguas minoritarias regionales?
Iolanda Galanes Santos, Áurea Fernández Rodríguez
L'Europe des 27 et ses langues / José Carlos Herreras (ed. lit.), 2012, ISBN 978-2-36424-008-7, págs. 117-126
Traducción jurada y traducción oficial en los países comunitarios: estudio y porpuesta de unificación
Iolanda Galanes Santos, Maribel del Pozo Triviño, Susana Cruces Colado
L'Europe des 27 et ses langues / José Carlos Herreras (ed. lit.), 2012, ISBN 978-2-36424-008-7, págs. 627-636
Panorámica de la traducción y la interpretación en los servicios públicos de una comunidad bilingüe: respuesta a una nueva realidad social en Galicia
Maribel del Pozo Triviño, Iolanda Galanes Santos, Elisa Gómez López
L'Europe des 27 et ses langues / José Carlos Herreras (ed. lit.), 2012, ISBN 978-2-36424-008-7, págs. 653-668
Apuntes sobre las relaciones literarias entre Galicia e Italia (1980-2010)
Iolanda Galanes Santos
La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura / coord. por Assumpta Camps Olivé; Salvatore Bartolotta (col.), Loreta De Stasio (col.), María Xesús Lama López (col.), Milagro Martín Clavijo (col.), Laureano Núñez García (col.), Victoriano Peña Sánchez (col.), 2012, ISBN 978-84-475-3576-7, págs. 365-378
Iolanda Galanes Santos
Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica / Francisco Lafarga (dir.), Luis Pegenaute (dir.), 2012, ISBN 978-84-1517-543-8, págs. 83-92
Léxico panlatino da enerxía eólica
Iolanda Galanes Santos (coord.), Áurea Fernández Rodríguez (coord.), Leticia Soliño Fontán (col.), Javier Moreno (col.)
, págs. 201-260
La traducción literaria en Galicia a partir del Catálogo BITRAGA
Iolanda Galanes Santos
Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior / Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.), 2012, ISBN 978-3-0343-0629-4, págs. 88-108
Minorías y mercados emergentes para la traducción de obra gallega
Iolanda Galanes Santos
Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior / Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.), 2012, ISBN 978-3-0343-0629-4, págs. 201-222
La figura del traductor e intérprete jurado en España
Iolanda Galanes Santos, Susana Cruces Colado, Maribel del Pozo Triviño
Traducir en la frontera / Susana Cruces Colado (ed. lit.), Maribel del Pozo Triviño (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-15275-07-7, págs. 789-802
¿Cómo catalogar los textos literarios traducidos en lengua gallega? BITRAGA
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper
Traducir en la frontera / Susana Cruces Colado (ed. lit.), Maribel del Pozo Triviño (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-15275-07-7, págs. 869-886
Os programas intensivos Erasmus: adquisición de competencias transversais en contexto internacional
Iolanda Galanes Santos, Susana Cruces Colado
Xornada de Innovación Educativa 2012, 2012, ISBN 978-84-8158-567-4, págs. 405-417
O galego como lingua de especialidade: usos estratéxicos para a valorización do status de lingua
Iolanda Galanes Santos
Lingua e futuro / coord. por Goretti Sanmartín Rei, 2010, ISBN 978-84-8487-181-9, págs. 55-77
A Biblioteca Dixital da Tradución (1980-2005)
Ana Luna Alonso, Áurea Fernández Rodríguez, Burghard Baltrusch, Gonzalo Constenla Bergueiro, Iolanda Galanes Santos, Xoán Manuel Garrido Vilariño, Silvia Montero Küpper
Soldando sal: Galician studies in translation and paratranslation / Burghard Baltrusch (ed. lit.), Gabriel Pérez Durán (ed. lit.), Kathrin Sartingen (ed. lit.), 2010, ISBN 978-3-89975-211-3, págs. 323-340
A elaboración terminolóxica do galego: a próposito da tradución científica na área de xenética
Iolanda Galanes Santos
Soldando sal: Galician studies in translation and paratranslation / Burghard Baltrusch (ed. lit.), Gabriel Pérez Durán (ed. lit.), Kathrin Sartingen (ed. lit.), 2010, ISBN 978-3-89975-211-3, págs. 341-358
Panorama da literatura traducida en Galicia (1980–2008): fluxos literarios peninsulares
Iolanda Galanes Santos
Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas / Enric Gallén Miret (ed. lit.), Francisco Lafarga (ed. lit.), Luis Pegenaute (ed. lit.), 2010, ISBN 978-3-0343-0449-8, págs. 109-124
Galicia: ¿tierra de emigrantes o de inmigrantes? Panorama actual y características distintivas de la traducción e interpretación en los servicios públicos en la Comunidad Gallega
Maribel del Pozo Triviño, Iolanda Galanes Santos, Elisa Gómez López
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios públicos [Recurso electrónico]: desafíos y alianzas / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Carmen Pena Díaz (col.), Raquel Lázaro Gutiérrez (aut.), 2008, ISBN 978-84-8138-773-5, págs. 60-74
Habilitación de traductores e intérpretes jurados desde y hacia la lengua gallega
Susana Cruces Colado, Maribel del Pozo Triviño, Iolanda Galanes Santos
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios públicos [Recurso electrónico]: desafíos y alianzas / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Carmen Pena Díaz (col.), Raquel Lázaro Gutiérrez (aut.), 2008, ISBN 978-84-8138-773-5, págs. 120-134
El observatorio de la traducción en Galicia: A Biblioteca de Tradución
Grupo BITRAGA, Burghard Baltrusch, Gonzalo Constenla Bergueiro, Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Xoán Manuel Garrido Vilariño, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI / coord. por Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler, Elisenda Bernal, Vol. 1, 2008 (La traducción y su práctica), ISBN 978-84-477-1026-3, págs. 141-149
Iolanda Galanes Santos
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI / coord. por Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler, Elisenda Bernal, Vol. 1, 2008 (La traducción y su práctica), ISBN 978-84-477-1026-3, págs. 439-447
Iolanda Galanes Santos (coord.), Laura Vargas Gonzalez (col.)
, págs. 174-227
Xosé María Gómez Clemente (coord.), Vanessa Regueiro Calvo (col.), Iolanda Galanes Santos (col.), Gonzalo Méndez Martínez (col.)
, págs. 178-229
Léxico panlatino de carretillas de almacenamento industrial
Iolanda Galanes Santos (col.), María Iglesias Alonso (col.), Leticia Soliño Fontán (col.)
, págs. 192-248
A utilización das formas de tratamento persoal no galego lexislativo e administrativo actual
Iolanda Galanes Santos
Lengua y sociedad : linguística aplicada en la era global y multicultural / coord. por José Manuel Oro Cabanas, Jesús Varela Zapata, JoDee Anderson, 2006, ISBN 84-9750-398-8, págs. 233-246
Panorama de terminoloxía en Galicia: orientacións, infraestrutura e recursos: historia da (re)elaboración do corpus da lingua
Iolanda Galanes Santos
Lingua e investigación: II Xornadas sobre Lingua e Usos: [A Coruña, 30 novembro-2 decembro de 2005], 2006, ISBN 84-9749-200-5, págs. 109-134
A utilización das formas de tratamiento persoal no galego lexislativo e administrativo actual
Iolanda Galanes Santos
La enseñanza de las lenguas en una Europa multicultural: [archivo de ordenador] / coord. por José Manuel Oro Cabanas, JoDee Anderson, Jesús Varela Zapata, 2005, ISBN 84-9750-395-3, págs. 569-581
Experiencias normalizadoras no concello de Vigo
Iolanda Galanes Santos, Marta Souto González
A lingua galega: historia e actualidade : actas do I Congreso Internacional : 16-20 de setembro de 1996, Santiago de Compostela / Rosario Álvarez Blanco (ed. lit.), Francisco Fernández Rei (ed. lit.), Antón Santamarina (ed. lit.), Vol. 2, 2004, ISBN 84-95415-84-4, págs. 91-102
O papel do especialista na formlización do galego xurídico
Iolanda Galanes Santos, Alberte García Montañéz, Antón Gómez Méixome
Terminologia e indústrias da língua: actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia / coord. por Margarita Correia, 2003, ISBN 972-9051-48-8, págs. 449-458
O galego como lingua de especialidade
Iolanda Galanes Santos
Actas dos IV Encontros para a Normalización Lingüística: [celebrados en Santiago de Compostela os días] 9 e 10 de novembro de 2000, 2002, ISBN 84-95415-54-2, págs. 221-237
Iolanda Galanes Santos
O Proceso de normalización do idioma galego: 1980-2000 / coord. por Henrique Monteagudo Romero, Xan Manuel Bouzada Fernández, Vol. 3, 2002 (Elaboración e difusión da lingua), ISBN 84-95415-86-0, págs. 229-288
La qualité linguistique de la langue spécialisée du droit: le cas des languees moins répandues
Iolanda Galanes Santos
Language for special purposes: perspectives for the new millennium / coord. por Felix Mayer, Vol. 2, 2001 (LSP in academic discourse and in the fields of law, business, and medicine), ISBN 3823358529, págs. 728-734
O modelo de lingua de especialidade do dereito: comparación do modelo catelán cos das linguas minorizadas, algunhas propostas didácticas
Iolanda Galanes Santos
Actas do I Congreso Internacional de Lingüística Contrastiva, Bilingüismo, Traducción e a súa Aplicación ó Ensino das Linguas: XXV Aniversario da Facultade de Humanidades, Universidade de Vigo, 6 ó 8 de maio de 1998 / José Ramón Losada Durán (ed. lit.), Vol. 2, 2000, ISBN 84-8158-134-8, págs. 61-73
Aproximación xeral ós posibles recursos de apoio: A experiencia do Quebec
Iolanda Galanes Santos
Actas II Encontros para a Normalización Lingüística: Consello da Cultura Galega, 28, 29, 30 de outubro de 1998, Santiago de Compostela / Ana B. Domínguez Salgado (aut.), Susana Mayo Redondo (aut.), Daniel Romero Rodríguez (aut.), 1999, ISBN 84-87172-49-0, págs. 97-111
Iolanda Galanes Santos
Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación / Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), Anxo Fernández Ocampo (ed. lit.), Vol. 2, 1999, ISBN 84-8158-141-0, págs. 77-84
Unha achega á lingua galega do dereito e a súa denominación
Iolanda Galanes Santos
Cinguidos por unha arela común: homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero / coord. por Rosario Álvarez Blanco, Dolores Vilavedra Fernández, Vol. 1, 1999 (Semblanza e creación ; Lingua ; Historia, cultura e sociedade), ISBN 84-8121-806-5, págs. 417-434
Terminología y comunicación científica y social de Mercedes Roldán Vendrell (ed.)
Iolanda Galanes Santos
Terminàlia, ISSN-e 2013-6706, ISSN 2013-6692, Nº. 13, 2016, págs. 49-50
Es reseña de:
Terminología y comunicación científica y social / coord. por Mercedes Roldán Vendrell
Comares, 2014. ISBN 978-84-9045-212-7
Iolanda Galanes Santos
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 19, 2012, págs. 419-421
Es reseña de:
Translation quality assessment policies from Galicia / Ana Luna Alonso (aut.), Silvia Montero Küpper (aut.), Liliana Valado Fernández (aut.)
Peter Lang, 2011. ISBN 978-3-0343-0401-6
Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor
M. Carmen Villarino Pardo (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.)
Peter Lang, 2021. ISBN 9783034342100
Ha sido reseñado en:
Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 24, 2022, págs. 543-547
Novas estratexias de investigación para a promoción cultural
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 22, 2022, págs. 235-237
Reseña del libro: Villarino Pardo, M.ª Carmen; Galanes Santos, Iolanda & Alonso Luna, Ana (eds.). (2021). Promoción cultural y Traducción: Ferias Internacionales del libro e invitados de honor.
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Vol. 18, núm. 1, 2023, págs. 288-295
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 30, 2023, págs. 255-257
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega
Ana Luna Alonso (ed. lit.), Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.)
Peter Lang, 2015. ISBN 978-3-0343-1487-9
Ha sido reseñado en:
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 19, 2, 2015, págs. 321-323
Reflexións sobre o fenómeno da tradución: Literaturas extranjeras y desarrollo cultural : hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega, Aurea Fernández, Iolanda Galanes, Ana Luna, Silvia Montero (ed.). Peter Lang, 2015, 244 páxinas
Grial: revista galega de cultura, ISSN 0017-4181, Nº. 208, 2015, págs. 97-98
CAMPS, Assumpta. El papel de la traducción en el desarrollo cultural
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Nº. 11, 2016, págs. 298-301
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 23, 2016, págs. 194-196
Boletín galego de literatura, ISSN 0214-9117, Nº. 49, 2016, págs. 58-65
Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior
Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.)
Peter Lang, 2012. ISBN 978-3-0343-0629-4
Ha sido reseñado en:
Fernández Rodríguez, Áurea; Galanes Santos, Iolanda; Luna Alonso, Ana; y Montero Küpper, Silvia. (2012). Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior. Berna: Peter Lang, 257 pp.
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 24, 2013, págs. 337-340
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 18, 2014, págs. 265-266
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 16, 2014, págs. 349-353
Tina Célestin (coord.), Nadia Rodríguez Ortega, Bettina Schnell, María Pozzi Pardo, Rosa Colomer i Artigas, Jordi Bover i Salvadó, Luis María Jiménez de Cisneros, Clément Croteau, Diane Riopel, Marie Pierre Mayar, Marlène Vrancx, Iolanda Galanes Santos, María Iglesias Alonso, Leticia Soliño Fontán, Franco Bertaccini, Daniela Di Fidio, Ioana Vintila-Radulescu, Christian-Jürgen Gruber
Office québécois de la langue française, 2007. ISBN 978-2-550-49364-8
A lingua galega do dereito: unha achega á súa definición e calidade a partir da traducción xurídica en Galicia
Iolanda Galanes Santos
Junta de Galicia = Xunta de Galicia, 2002. ISBN 84-453-3257-0
Léxico de urbanismo, construcción e arquitectura castelán-galego
María A. Leboreiro Amaro (coord.), Marta Souto González, Iolanda Galanes Santos, Socorro García Conde, Xesús Costas Abreu
Colegio Oficial de Arquitectos de Galicia (COAG), 2000
Desenvolvemento da linguaxe administrativa galega
Iolanda Galanes Santos
Tesis doctoral dirigida por Francisco Xabier Varela Barreiro (dir. tes.). Universidade de Santiago de Compostela (1999).
La traducción literaria: Nuevas investigaciones
coord. por Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper, Áurea Fernández Rodríguez
Comares, 2016. ISBN 978-84-9045-325-4
Ha sido reseñado en:
Patricia Sotelo Dios (res.)
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 24, 2017, págs. 230-232
Madrygal: Revista de estudios gallegos, ISSN 1138-9664, Nº 20, 2017, págs. 309-310
Boletín galego de literatura, ISSN 0214-9117, Nº. 51, 2017, pág. 9
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados