Instituciones
Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Portal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
|
|
(Auto)censurada en casa y en el extranjero: Native Son (1940) de Richard Wright en español
Daniel Peter Linder Molin
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 16, Nº. 2, 2023 (Ejemplar dedicado a: (Self)Censored Translation in the Spanish-Speaking Worlds), págs. 405-428
From Barral to Bruguera: Chester Himes's harlem novels in Spanish (1975-1981)
1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció, ISSN-e 1988-2963, Nº. 16, 2022
Chester Himes y la censura: Su relato autobiográfico sobre homosexualidad «situacional» en la cárcel
Daniel Peter Linder Molin
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, ISSN 1135-7037, Nº. 62, 2022
Daniel Peter Linder Molin
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, ISSN-e 2444-1961, Vol. 3, Nº. 1, 2017 (Ejemplar dedicado a: Translation and Interpreting: Methodological and Professional Issues), págs. 7-11
Non-native scientists, research dissemination and English neologisms: What happens in the early stages of reception and re-production?
Daniel Peter Linder Molin, Goedele de Sterck
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 32, 2016, págs. 35-58
Marieke Krajenbrink and Kate M. Quinn, Investigating identities:: questions of identity in contemporary international crime fiction
Daniel Peter Linder Molin
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 22, Nº. 2, 2016 (Ejemplar dedicado a: Translating National Allegories: The Case of Crime Fiction), págs. 256-260
Getting away with murder: the Maltese Falcon's specialized homosexual slang gunned down in translation
Daniel Peter Linder Molin
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 26, Nº. 3, 2014, págs. 337-360
Classic Chandler translations published by Barral Editores (Barcelona)
Daniel Peter Linder Molin
1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció, ISSN-e 1988-2963, Nº. 5, 2011
Trasvases transatlánticos (novela,cine,censura): The lady in the lake,de Raymon Chandler,en español
Daniel Peter Linder Molin
Pliegos de Yuste: revista de cultura y pensamiento europeos, ISSN 1697-0152, 1 13-14, 2011-2012 (Ejemplar dedicado a: Memoria e identidad del Mediterráneo), págs. 75-83
Translating Irony in Popular Fiction: Dashiell Hammett’s The Maltese Falcon
Daniel Peter Linder Molin
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 9, 2010 (Ejemplar dedicado a: Translating Irony), págs. 119-134
The Internet in every classroom? Using outside computers
Daniel Peter Linder Molin
ELT journal: An international journal for teachers of English to speakers of other languages, ISSN 0951-0893, Vol. 58, Nº 1, 2004, págs. 10-16
Daniel Peter Linder Molin
English teaching professional, ISSN 1362-5276, Nº 23, 2002, págs. 39-47
Translating Irony in Popular Fiction: Raymond Chandler's "The Big Sleep"
Daniel Peter Linder Molin
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 47, Nº 2, 2001, págs. 97-108
Daniel Peter Linder Molin
English teaching professional, ISSN 1362-5276, Nº 20, 2001, págs. 12-16
Changing Education for Diversity: David Corson
Daniel Peter Linder Molin
International journal of bilingual education and bilingualism, ISSN 1367-0050, Vol. 3, Nº. 3, 2000, págs. 220-224
La recogida de información en Internet para la enseñanza por proyectos: una propuesta realista para el aula de inglés
Daniel Peter Linder Molin
Aula: Revista de Pedagogía de la Universidad de Salamanca, ISSN 0214-3402, Nº 9, 1997, págs. 287-302
España pagana, de Richard Wright: original y (re)traducciones de un libro de viajes.
Daniel Ordóñez Castro, Daniel Peter Linder Molin
Traducción y sostenibilidad cultural II: retos y nuevos escenarios / Sara García Fernández (ed. lit.), Fátima Gómez Cáneba (ed. lit.), Beatriz Guerrero García (ed. lit.), Francesca Placidi (ed. lit.), Margarita Savchenkova (ed. lit.), Susana Schoer Granado (ed. lit.), 2025, ISBN 978-84-1091-017-1, págs. 130-138
Launching a Translation Course for a U.S. University's Study Abroad Program in Spain.
Daniel Peter Linder Molin, Stephen Coleman Gerome
Traducción y sostenibilidad cultural II: retos y nuevos escenarios / Sara García Fernández (ed. lit.), Fátima Gómez Cáneba (ed. lit.), Beatriz Guerrero García (ed. lit.), Francesca Placidi (ed. lit.), Margarita Savchenkova (ed. lit.), Susana Schoer Granado (ed. lit.), 2025, ISBN 978-84-1091-017-1, págs. 232-241
Daniel Peter Linder Molin, Steve Gerome
Todos los colores del (género) negro: estudios sobre novela, cine y otros medios / coord. por Javier Sánchez Zapatero, Àlex Martín Escribà, 2024, ISBN 9788411702584, págs. 563-572
Los resúmenes en inglés en las revistas electrónicas de traducción en España
Daniel Peter Linder Molin
Documentos electrónicos y textualidades digitales / coord. por José Antonio Cordón García, Raquel Gómez Díaz, Julio Alonso Arévalo, 2014, ISBN 9788490122983, págs. 115-126
La compensación del argot en traducciones al español de Hammett y Chandler
Daniel Peter Linder Molin
Historia, memoria y sociedad en el género negro: literatura, cine, televisión y cómic / Javier Sánchez Zapatero (ed. lit.), Àlex Martín Escribà (ed. lit.), 2013, ISBN 978-84-8408-696-3, págs. 187-195
Aproximaciones a la especialización en la formación de postgrado en Traducción
María Rosario Martín Ruano, Daniel Peter Linder Molin, Fernando Toda Iglesia, Jorge Juan Sánchez Iglesias
Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca / coord. por María Belén Santana López, Críspulo Travieso Rodríguez, 2013, ISBN 978-84-9012-379-9, págs. 99-117
NeuroNEO, una investigación multidisciplinar sobre la neología terminológica
Joaquín García Palacios, Jesús Torres del Rey, Nava Maroto García, Daniel Peter Linder Molin, Goedele de Sterck, Miguel Sánchez Ibáñez
Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca / coord. por María Belén Santana López, Críspulo Travieso Rodríguez, 2013, ISBN 978-84-9012-379-9, págs. 241-260
Pilar Elena García, Iris Holl, Daniel Peter Linder Molin, María Rosario Martín Ruano, Silvia Roiss, Cristina Valderrey Reñones, Petra Zimmermann González, Ángela Flores García, Danielle Michele Dubroca Galín
Segundas jornadas de innovación docente en la Universidad de Salamanca / coord. por María Dolores Pereira Gómez, Juan Antonio Rodríguez Sánchez, José Luis de las Heras Santos, 2013, ISBN 978-84-695-8722-5, págs. 299-303
Translating hard-boiled slang: Specialized underworld terms in Spanish versions of Chandler's Farewell, My Lovely (1940)
Daniel Peter Linder Molin
Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics: selected papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) [Salamanca, 4-6 May 2011] / coord. por Izaskun Elorza, Ovidi Carbonell Cortés, Reyes Albarrán Martín, Blanca García Riaza, Miriam Pérez Veneros, 2012, ISBN 978-84-9012-154-2, pág. 1029
The Long Goodbye (Chandler, 1954) en español: Traducciones abreviadas, completas, plagiadas y censuradas
Daniel Peter Linder Molin
Género negro para el siglo XXI: nuevas tendencias y nuevas voces / coord. por Javier Sánchez Zapatero, Àlex Martín Escribà, 2011, ISBN 978-84-7584-716-0, págs. 75-86
Irony in Popular Fiction: Raymond Chandler�s The Big Sleep in Film and in Translation
Daniel Peter Linder Molin
Trasvases culturales : Literatura, cine y traducción 3 / coord. por Eterio Pajares Infante, Raquel Merino-Álvarez, José Miguel Santamaría López, 2001, ISBN 84-8373-356-0, págs. 253-260
Translating Hard-Boiled slang: Raymond Chandler's 'The long goodbye' in Spain
Daniel Peter Linder Molin
Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones / coord. por Anne Barr, Jesús Torres del Rey, María Rosario Martín Ruano, 2001, ISBN 84-7800-868-3, págs. 354-366
Literaturas ibéricas: historia y crítica
Isabel Maurer Queipo, José Elías Gutiérrez Meza, José Manuel López de Abiada, Juana Murillo, Antonio Sánchez Jiménez, Daniel Peter Linder Molin, Marcella Trambaioli, Klaus Pörtl
Iberoamericana. América Latina, España, Portugal: Ensayos sobre letras, historia y sociedad. Notas. Reseñas iberoamericanas, ISSN-e 2255-520X, ISSN 1577-3388, Vol. 14, Nº 56, 2014, págs. 225-245
Es reseña de:
100 escritores del siglo XX: ámbito hispánico
Vida. Volumen 1. Días de mi vida
Juan Ramón Jiménez,
Silencios de pánico: historia del cine fantástico y de terror español
Aún aprendo: estudios dedicados al profesor Leonardo Romero Tobar / coord. por María de los Angeles Ezama Gil, Marta Marina Bedia, Antonio Martín Ezpeleta, Rosa Pellicer Domingo, Jesús Rubio Jiménez, José Enrique Serrano Asenjo; Leonardo Romero Tobar (hom.)
Universidad de Zaragoza, Prensas de la Universidad de Zaragoza, 2012. Humanidades, 97. ISBN 978-84-15538-23-3
Miguel Hernández, el desafío de la escritura: El proceso de creación de la poesía hernandiana
Visor Libros : Diputación Provincial de Alicante, Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert, 2013. Biblioteca Filológica Hispana, 148. ISBN 978-84-9895-148-6
Forth and back: translation, dirty Realism, and the Spanish novel (1975–1995)
Cátedra, 2013. ISBN 9788437631486
Buñuel, del surrealismo al terrorismo: (ensayos)
Valencina de la Concepción, Sevilla : Renacimiento, 2013. ISBN 978-84-8472-783-5
Javier Marías's debt to translation: Sterne, Browne, Nabokov
Dramaturgas del siglo XXI: antología
Francisco Gutiérrez Carbajo (comp.)
Cátedra, 2014. ISBN 978-84-376-3255-1
La neología en las lenguas románicas: recursos, estrategias y nuevas orientaciones
Joaquín García Palacios (ed. lit.), Goedele de Sterck (ed. lit.), Daniel Peter Linder Molin (ed. lit.), Miguel Sánchez Ibáñez (ed. lit.), Jesús Torres del Rey (ed. lit.)
Peter Lang, 2016. ISBN 978-3-631-69862-4
Social reading: platforms, applications, clouds and tags
José Antonio Cordón García, Julio Alonso Arévalo, Raquel Gómez Díaz, Daniel Peter Linder Molin
Chandos Publishing, 2013. ISBN 978-1-84334-726-2
The American detective novel in translation: the translations of Raymond Chandler's novels into Spanish
Daniel Peter Linder Molin
Universidad de Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2011. ISBN 978-84-7800-847-6
The American Detective Novel in Translation: The Translations of Raymond Chandler's Novels into Spanish
Daniel Peter Linder Molin
Tesis doctoral dirigida por Fernando Toda Iglesia (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2008).
Hermes and Hang Gliding: A Corpus-Based Study English by the Multicultural Members of the International Hang Gliding Community
Tesis doctoral dirigida por Daniel Peter Linder Molin (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2024).
Hermes and hang gliding: ha corpus-based study of spoken english by the multicultural members of the international hang gliding community
Tesis doctoral dirigida por Daniel Peter Linder Molin (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2024).
The translation of lexicalized metaphors in interlinguistic and intercultural communication of financial security discourse: a corpus-based analysis of english and spanish texts about money laundering
Tesis doctoral dirigida por Daniel Peter Linder Molin (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2023).
La renovación léxica en las lenguas románicas: proyectos y perspectivas
coord. por Miguel Sánchez Ibáñez, Nava Maroto García, Joaquín García Palacios, Jesús Torres del Rey, Goedele de Sterck, Daniel Peter Linder Molin
Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2017. ISBN 9788416551750
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados