Memorias dun neno labrego: Revisitando la literatura de la emigración a través de la traducción
págs. 1-28
págs. 28-55
Los cuentos de los hermanos Grimm: Una lectura en clave psicoanalítica
págs. 56-71
págs. 72-96
Aldobrandino da siena, la sanità del corpo: Volgarizzato da Zucchero Bencivenni. Problemas textuales y traducción
págs. 97-113
El error de traducción en el doblaje: El caso de la película Reinas de Manuel GómezPereira doblada al italiano
págs. 114-128
Translation and its hybridizing role within the semiosphere: Fenollosa -hearn - pound - noguchi
págs. 129-160
págs. 161-178
Il bosco dei sorbi; reseña del libro: Garbí, Teresa (2014)
Es reseña de:
Il bosco dei sorbi.
Teresa Garbí
Roma : Aracne, 2014
págs. 179-183
HERNÁNDEZ, Mª Belén (UM). Reseña del libro Giacomo LEOPARDI, Opúsculos Morales, traducción, introducción y notas Alejandro Patat. Buenos Aires: Colihue, 2015.
María Belén Hernández González
Es reseña de:
Opúsculos Morales
Mª Belén Hernández
Buenos Aires : Colihue, 2015
págs. 183-186
págs. 187-208
págs. 209-218
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados