Esta obra da difusión a varias de las comunicaciones pronunciadas en el III Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional, celebrado en la Universidad de Alicante los días 27-29 de junio de 2018, y organizado por su Departamento de Traducción e Interpretación. Dicho congreso reunió a diversos investigadores, profesores, estudiantes y profesionales, con el objetivo de, entre otras cosas, conocer las nuevas tendencias de investigación en el ámbito de la traducción económica e institucional.
The aim of this publication is to disseminate some of the talks given at the III International Conference on Economic, Business, Financial and Institutional Translation, which took place at the University of Alicante on 27-29 June 2018 and was organised by the University’s Department of Translation and Interpreting. Spanish and international researchers, translator trainers, and trainee and professional translators gathered at the conference with the goal, among others, of finding out about new research trends in the field of business and institutional translation.
págs. 15-32
págs. 33-53
Traducción de sitios web de empresas del sector del aceite de oliva: errores de localización
Ana Medina Reguera, Cristina de las Montañas Ramírez-Delgado
págs. 55-77
La traducción económica en las revistas de traducción en línea: balance y perspectivas
págs. 79-104
Panorama de la traduccion e interpretación turística: un estudio de la producción científica en BITRA
págs. 105-124
Traducir la legislación europea: reciclaje te textos anteriores y optimización de recursos en la DGT
págs. 127-142
Translation as Institutional Branding: Internationalizing Romanian Universities
págs. 143-163
La traducción judicial: propuesta de proyecto terminológico francés-español a partir de resoluciones judiciales francesas
págs. 165-182
Traducción y reformulación intralingüística: mejora de legibilidad de textos institucionales
págs. 183-206
Le terminographe-terminoticien: acteur de l'internationalisation des ressources terminologiques
págs. 207-228
Traduction professionnelle sur le marché arabo-égyptien: quel profil du traducteur
págs. 231-248
Traductores en la actividad empresarial internacional: ¿inter-, multi- o transdisciplinares? Estudio terminológico sobre el concepto de interdisciplinariedad
págs. 249-276
págs. 277-295
págs. 297-314
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados