Portal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Un percorrido cíclico pola poesía vital de Luísa Villalta (1985-2004)
Tamara Andrés Padín
Grial: revista galega de cultura, ISSN 0017-4181, Nº. 241, 2024, págs. 18-23
Translating Between Affections, Translating as Nourishment: An Interview with Kathleen March
Tamara Andrés Padín
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 22, 2022, págs. 252-257
Tamara Andrés Padín
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, ISSN 1137-6945, Nº. 288 (Maio), 2021, pág. 75
Tamara Andrés Padín (entrev.), Xoán Abeleira (entrevistado)
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, ISSN 1137-6945, Nº. 287 (Abril), 2021, págs. 80-82
Dúas variacións sobre a visión dun poema
Tamara Andrés Padín
Dorna: expresión poética galega, ISSN 0213-3806, Nº. 42, 2019, págs. 57-58
Tamara Andrés Padín
Dorna: expresión poética galega, ISSN 0213-3806, Nº. 39, 2016, págs. 58-59
Os manifestos do surrealismo a pleno sol do grupo surrealista de Bruxelas: unha resposta á necesidade de desvinculación da ortodoxia parisiense
Tamara Andrés Padín
1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada, ISSN 0210-7287, Nº 5, 2015 (Ejemplar dedicado a: Transmedialidad y nuevas tecnologías), págs. 305-324
No cemento de Babel: arredor das traducións de Luísa Villalta
Tamara Andrés Padín
O son en que cada lingua se solta: Luísa Villalta tradutora, Luísa Villalta traducida / coord. por Alberto Álvarez Lugrís, Tamara Andrés Padín, Ana Luna Alonso, 2024, ISBN 978-84-1188-016-9, págs. 19-26
Traducións previas da obra de Luísa Villalta
Tamara Andrés Padín
O son en que cada lingua se solta: Luísa Villalta tradutora, Luísa Villalta traducida / coord. por Alberto Álvarez Lugrís, Tamara Andrés Padín, Ana Luna Alonso, 2024, ISBN 978-84-1188-016-9, págs. 27-30
Tamara Andrés Padín
A lingua en futuro: a mocidade imaxina o 2050 / coord. por Fernando Ramallo Fernández, 2023, ISBN 978-84-124635-6-9, págs. 113-120
Francisco Fernández del Riego e o fío da tradución: práctica e pensamento
Tamara Andrés Padín
Francisco Fernández del Riego no río do tempo / coord. por Tamara Andrés Padín, Manuel Naveira Fuentes, Armando Requeixo Cuba, 2023, ISBN 978-84-453-5446-9, págs. 115-128
Tamara Andrés Padín, Cristina Tamames Gala
Fugas e Interferencias VIII International Performance Art Conference 2023 / Marta Pol i Rigau (dir.), Carlos Tejo (dir.), 2023, ISBN 978-84-8158-989-4, págs. 60-73
La importación de textos poéticos al gallego a finales del siglo XX: Una panorámica en clave femenina
Tamara Andrés Padín
Traducción literaria y género: Estrategias y prácticas de visibilización / Patricia Álvarez Sánchez (ed. lit.), 2022, ISBN 978-84-1369-481-8, págs. 13-24
Xela Arias e a tradución poética: tradución privada e tradución que deixa pegada
Tamara Andrés Padín
Unha voz, moitas voces: Xela Arias tradutora / coord. por Alberto Álvarez Lugrís, Ana Luna Alonso, María Reimóndez Meilán, 2021, ISBN 978-84-9121-990-3, págs. 31-47
La traducción privada en la poética de Marilar Aleixandre
Tamara Andrés Padín
En otras palabras: género, traducción y relaciones de poder / coord. por María Dolores Martos Pérez, Marina Sanfilippo, Mariángel Soláns García, 2020, ISBN 978-84-362-7588-9, págs. 41-54
Novas estratexias de investigación para a promoción cultural
Tamara Andrés Padín
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 22, 2022, págs. 235-237
Es reseña de:
Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor / M. Carmen Villarino Pardo (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.)
Peter Lang, 2021. ISBN 9783034342100
Foreign Women Authors under Fascism and Francoism: Gender, Translation and Censorship
Tamara Andrés Padín
Lectora: revista de dones i textualitat, ISSN 1136-5781, Nº. 25, 2019 (Ejemplar dedicado a: ¿Una empresa de mujeres? Construir la Re(d)pública de las Letras: Editoras iberoamericanas contemporáneas), págs. 357-359
Es reseña de:
Foreign women authors under fascism and francoism: gender, translation and censorship / coord. por Pilar Godayol, Annarita Taronna
Cambridge Scholars Publishing, 2018. ISBN 9781527506657
Godayol, Pilar. Tres escritoras censuradas: Simone de Beauvoir, Betty Friedan y Mary McCarthy. Granada: Comares, 2017, 147 p. ISBN 978-8490454893
Tamara Andrés Padín
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 25, 2018, págs. 302-304
Es reseña de:
Tres escritoras censuradas: Simone de Beauvoir, Betty Friedan y Mary McCarthy
Comares, 2017. ISBN 978-84-9045-489-3
Tamara Andrés Padín
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 21, 2017, págs. 303-305
Es reseña de:
La traducción en la creación del canon poético: recepción de la poesía italiana en el ámbito hispánico en la primera mitad del siglo XX
Bern : Peter Lang, cop. 2016. ISBN 978-3-0343-2018-4
Xohana Torres, naturaleza de illa: homenaxe da Real Academia Galega a Xohana Torres
Xohana Torres, Marilar Aleixandre (ed. lit.), Víctor F. Freixanes, Euloxio R. Ruibal, Tamara Andrés Padín, Xosé Manuel Beiras Torrado, Berta Dávila, Xosé Luis Franco Grande, Margarita Ledo Andión, Carlos Negro, Ánxeles Penas, Luz Pozo Garza, Ismael Ramos
Real Academia Galega, 2018. ISBN 978-84-87987-80-9
Tamara Andrés Padín
Galaxia, 2017. ISBN 978-84-9151-076-5
Ha sido reseñado en:
A destrución como aprendizaxe: Corpo de Antiochia, Tamara Andrés, Editorial Galaxia, 2017, 84 páxinas
Grial: revista galega de cultura, ISSN 0017-4181, Nº. 217, 2018, págs. 82-83
O son en que cada lingua se solta: Luísa Villalta tradutora, Luísa Villalta traducida
coord. por Alberto Álvarez Lugrís, Tamara Andrés Padín, Ana Luna Alonso
Universidade de Vigo, Servizo de Publicacións, 2024. ISBN 978-84-1188-016-9
Francisco Fernández del Riego no río do tempo
coord. por Tamara Andrés Padín, Manuel Naveira Fuentes, Armando Requeixo Cuba
Junta de Galicia = Xunta de Galicia, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, 2023. ISBN 978-84-453-5446-9
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados