Instituciones
Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Portal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Iconos y accesibilidad: La accesibilidad en las calles de Andalucía
Ana Medina Reguera
Archiletras: Revista de lengua y letras, ISSN 2660-8804, Nº. Extra 22, 2024 (Ejemplar dedicado a: Andalucía, tierra de lenguas. Álbum de paisaje lingüístico andaluz), págs. 82-85
Ruth Candela Ramírez, Ana Medina Reguera
Cuadernos de pedagogía, ISSN-e 2386-6322, ISSN 0210-0630, Nº 530, 2022
Textos cognitivamente accesibles: Lectura fácil y Leichte Sprache en contraste
Ana Medina Reguera, Patricia Balaguer Girón
mAGAzin, ISSN-e 1136-677X, Nº. 29, 2021, págs. 69-84
Siglas, acrónimos y abreviaturas en la prensa especializada económica en alemán y español
Ana Medina Reguera, Alice Stender
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 5 (Número Especial V), 2019 (Ejemplar dedicado a: Tendencias actuales en traducción para el ámbito de la economía y los negocios), págs. 94-113
La competencia del traductor que no "traduce": el traductor en ámbitos de internacionalización empresarial
Marián Morón, Ana Medina Reguera
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 8, 2016 (Ejemplar dedicado a: Economic, financial and business translation / La traducción económica, financiera y comercial / coord. por Daniel Gallego Hernández, Geoffrey S. Koby, Verónica Román Mínguez), págs. 225-256
La relación empresa-traducción en el sector agroalimentario andaluz
Ana Medina Reguera, Carmen Álvarez García
Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, ISSN 2255-3703, Nº. 4, 2014, págs. 187-206
Nuevas perspectivas para el aprendizaje del plural alemán: Wortdesign
Catuxa López Pato, Ana Medina Reguera
Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, ISSN 1578-9438, Nº. 2, 2003, págs. 359-375
Ana Medina Reguera
Philologia hispalensis, ISSN-e 2253-8321, ISSN 1132-0265, Vol. 16, Nº 1, 2002, págs. 159-170
Grafemática: consideraciones en torno a su existencia, definición y función
Ana Medina Reguera
Interlingüística, ISSN 1134-8941, Nº. 12, 2001, págs. 239-244
La grafemática como disciplina lingüística y su distinción de la ortografía en lengua alemana
Ana Medina Reguera
mAGAzin, ISSN-e 1136-677X, Nº. 10, 2001, págs. 40-48
Ana Medina Reguera
Philologia hispalensis, ISSN-e 2253-8321, ISSN 1132-0265, Vol. 15, Nº 1, 2001, págs. 123-136
Ana Medina Reguera
Revista de filología alemana, ISSN 1133-0406, Nº. 9, 2001, págs. 183-199
Evolución pragmático-discursiva y semiótica del sitio web empresarial.
Ana Medina Reguera
V Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional: libro de resúmenes. / Alba López Díez (ed. lit.), 2023, ISBN 9788409522064, págs. 14-15
Estudios de los géneros relacionados con el origen de las mercancías: implicaciones para la traducción (inglés-español).
Karina Socorro Trujillo, Ana Medina Reguera
V Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional: libro de resúmenes. / Alba López Díez (ed. lit.), 2023, ISBN 9788409522064, págs. 22-22
Los géneros textuales digitales en los museos: el macrogénero 'sitio web' en una serie de museos públicos andaluces
Ana Medina Reguera, Sergio España Pérez
CIMED - II Congreso Internacional de Museos y Estrategias Digitales / Ana Martí Testón (ed. lit.), Beatriz Garrido Ramos (ed. lit.), 2022, ISBN 978-84-1396-076-0, págs. 259-273
Elementos paratextuales en la traducción intralingüística a lectura fácil
Ana Medina Reguera
CUICIID 2022: congreso Internacional sobre Comunicación, Innovación, Investigación y Docencia. Libro de actas / coord. por David Caldevilla Domínguez, 2022, ISBN 978-84-09-43242-4, pág. 458
Ana Medina Reguera, Cristina de las Montañas Ramírez Delgado
Detección y tratamiento de errores y erratas: un diagnóstico para el siglo XXI / Nuria Fernández Quesada (ed. lit.), Santiago Rodríguez-Rubio Mediavilla (ed. lit.), 2022, ISBN 978-84-1377-932-4, págs. 121-154
Metodología de la traducción a lectura fácil: Retos de investigación
Catalina Jiménez Hurtado, Ana Medina Reguera
Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities / coord. por María Pilar Castillo Bernal, Marta Estévez Grossi, 2022, ISBN 978-3-7329-9064-1, págs. 205-222
Traducción de sitios web de empresas del sector del aceite de oliva: errores de localización
Ana Medina Reguera, Cristina de las Montañas Ramírez-Delgado
Nuevos estudios sobre traducción para el ámbito institucional y comercial / coord. por Daniel Gallego Hernández, 2019, ISBN 978-3-0343-3647-5, págs. 55-77
Comunicación multilingüe y traducción de sitios web en la empresa española
Ana Medina Reguera
Comunicación persuasiva en las aulas: nuevas tendencias / coord. por Luz Martínez-Martínez, María Concepción Parra Meroño, Almudena García Manso, 2018, ISBN 9788417341954, págs. 331-342
The Multilingual Digital Discourse of Spanish Microenterprises and SMEs: Communication Problems and Challenges
Ana Medina Reguera
CUICIID 2018: International university congress on communication in the profession and at today's university : contents, research, innovation and teaching, 2018, ISBN 978-84-09-04967-7, págs. 57-60
Discurso digital para pymes: Problemas y retos comunicativos de los sitios web corporativos y las tiendas online
Ana Medina Reguera
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia / coord. por Enrique García García, 2018, ISBN 978-84-09-04679-9, pág. 887
Comunicar para internacionalizar: Calidad de la localización de sitios web corporativos
Ana Medina Reguera, Elisa Calvo
Publicidad y Convergencia Mediática: Nuevas estrategias de comunicación persuasiva / coord. por Araceli Castelló-Martínez, Cristina del Pino Romero, 2017, ISBN 978-84-946978-6-9, pág. 148
Daniel Gallego Hernández, Juan-Norbert Cubarsí Elfering, Carlos Martínez-Quintanilla Yago, Paola Masseau, Ana Medina Reguera, David Pérez Blázquez, Éric Poirier, Miguel Tolosa Igualada
Investigación e Innovación Educativa en Docencia Universitaria: Retos, propuestas y acciones / coord. por Rosabel Roig Vila, Josefa Eugenia Blasco Mira, Asunción Lledó Carreres, Neus Pellín Buades, 2016, ISBN 978-84-617-5129-7, págs. 870-879
La traducción para el comercio exterior: localización de sitios web corporativos y marketing multilingüe
Ana Medina Reguera
Estudios de traducción de lenguas para fines específicos / coord. por Antonella D' Angelis Velletri, Estefanía Flores Acuña, Francisco Núñez-Román, 2015, ISBN 978-88-548-8837-1, págs. 21-47
Aspectos didácticos en la formación de traductores para el ámbito económico e institucional
Daniel Gallego Hernández, Juan Antonio Albaladejo Martínez, Juan-Norbert Cubarsí Elfering, J. Lara Vives, Paola Masseau, Ana Medina Reguera, Patricia Rodríguez Inés, Miguel Tolosa Igualada, V. Torres Domenech, Chelo Vargas Sierra
Investigación y Propuestas Innovadoras de Redes UA para la Mejora Docente / coord. por José Daniel Álvarez Teruel, María Teresa Tortosa Ybáñez, Neus Pellín Buades, 2015, ISBN 978-84-617-3914-1, págs. 1190-1198
Ana Medina Reguera, Cristina de las Montañas Ramírez-Delgado
Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus: [recurso electrónico] / coord. por María Teresa Sánchez Nieto, Susana Álvarez Álvarez, Verónica Arnáiz Uzquiza, María Teresa Ortego Antón, Leticia Santamaría Ciordia, Rosa Fernández Muñiz, 2015, ISBN 978-84-8448-823-1, págs. 293-322
Ana Medina Reguera, Alice Stender
Telar de traducción especializada / Pilar Martino Alba (ed. lit.), Christiane Lebsanft (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-9031-003-8, págs. 79-89
La traducción de documentos administrativos aléman-español
Ana Medina Reguera
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán / Silvia Roiss (ed. lit.), Carlos Fortea (ed. lit.), María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.), María Belén Santana López (ed. lit.), Petra Zimmermann González (ed. lit.), Iris Holl (ed. lit.), 2011, ISBN 978-38-6596-326-0, págs. 431-442
La actualidad de «Programm»: horizontes de una gramática de alemán para hispanohablantes
Ana Medina Reguera
Homenatge a Roberto Corcoll: perspectives hispàniques sobre la llengua i la literatura alemanyes / coord. por Roberto Corcoll Calsat, Francisco Javier Orduña Pizarro, Marisa Siguán, 2011, ISBN 978-84-475-3538-5, págs. 135-158
Proyecto de Diccionario de aprendizaje de expresiones idiomáticas del español
Stephan Rushtaller, María Dolores Gordón Peral, Mª Isabel Fijo León, Ana Medina Reguera
La producción lexicográfica: investigación y análisis / coord. por Marta C. Ayala Castro, 2011, ISBN 978-84-9747-390-3, págs. 193-202
Ana Medina Reguera
Diccionario y aprendizaje del español / coord. por Stefan Ruhstaller Kuhne, María Dolores Gordón Peral, 2010, ISBN 978-3-0343-0429-0, págs. 287-320
Análisis de necesidades en la programación de cursos en contextos profesionales: Estadísticas sobre la enseñanza de Español de los Negocios en España
Ana Medina Reguera, Lidia Montero Micharet
El español en contextos específicos: enseñanza e investigación / Agustín Vera Luján (ed. lit.), Inmaculada Martínez Martínez (ed. lit.), Vol. 2, 2010 (El español en contextos específicos: enseñanza e investigación (Volumen II)), ISBN 978-84-614-2970-7, págs. 763-780
La traducción alemán-español de documentos del comercio exterior: organización de la tipología textual e integración del contenido temático
Ana Medina Reguera
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español / coord. por María Belén Santana López, Silvia Roiss, María Ángeles Recio Ariza, 2007, ISBN 978-84-7800-357-0, págs. 252-260
Uniones de sustantivo y verbo en lengua alemana: ¿Composiciones o sintagmas?
Ana Medina Reguera
Der ungeteilte Himmel: visions de la reunificació alemanya quinze anys després / coord. por Macià Riutort i Riutort, Jordi Jané-Lligé, Vol. 2, 2006, ISBN 978-84-477-0963-2, págs. 461-478
Evolución histórica de la ortografía española y de la ortografía alemana
Ana Medina Reguera
Congreso Nacional de la Asociacion de Jovenes Investigadores de Historiografia e Historia de la Lengua Española: Estudios de historia de la lengua e historiografía lingüística / coord. por Narciso Miguel Contreras Izquierdo, María Angeles García Aranda, María Águeda Moreno Moreno; Carmen Cazorla Vivas (ed. lit.), 2005, ISBN 84-85592-19-0, págs. 307-316
La formación del plural en lengua alemana y su predictibilidad
Catuxa López Pato, Ana Medina Reguera
El alemán en su contexto español = Deutsch im spanischen kontext ; Actas del IV Congreso de la Federación de Asociaciones de Germanistas y Profesores de Alemán en España, Santiago de Compostela, 26-28 de septiembre de 2002 / coord. por Barbara Lübke, María José Domínguez Vázquez, Almudena Mallo Dorado, 2004, ISBN 84-9750-367-8, págs. 435-448
Ana Medina Reguera
1945-1989-2000: Momentos de lengua, literaturas y cultura alemanas / Luis A. Acosta Gómez (ed. lit.), Bernd Marizzi (ed. lit.), José Luis Sagúés (ed. lit.), 2003, págs. 545-558
Ibáñez Rodríguez, Miguel. "La traducción vitivinícola. Un caso particular de traducción especializada": Granada: Comares, 2017, 90 pp.
Ana Medina Reguera (res.)
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 29, 2018, págs. 341-343
Es reseña de:
La traducción vitivinícola: un caso particular de traducción especializada
Comares, 2017. Interlingua, 173. ISBN 978-84-9045-584-5
Witte, Heidrun (2017). Blickwechsel. Interkulturelle Wahrnehmung im translatorischen Handeln. TransÜd. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 86. Berlín: Frank & Timme, 274 pp.
Ana Medina Reguera
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. Extra 28, 2017 (Ejemplar dedicado a: Géneros textuales y competencias: nuevas perspectivas en la formación de traductores de textos especializados), págs. 305-308
Es reseña de:
Blickwechsel. Interkulturelle Wahrnehmung im translatorischen Handeln. TransÜd. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 86
Heidrun Witte
Berlin : Frank & Timme, 2017
Ana Medina Reguera (res.)
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 32, 2016, págs. 253-257
Es reseña de:
Traducción económica: entre profesión, formación y recursos documentales / Daniel Gallego Hernández (comp.)
Diputación Provincial de Soria, 2014. Vertere: monográficos de la revista Hermeneus, 16. ISBN 978-84-96695-94-8
Ana Medina Reguera
Revista internacional de lingüística iberoamericana, ISSN 1579-9425, Nº. 27, 2016, págs. 229-235
Es reseña de:
La comunicación hispano-alemana: por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo / coord. por Bernd F. W. Springer
Reichenberger, 2015. ISBN 978-3-944244-40-2
Antonio de Nebrija: la lengua y la verdad : cuaderno didáctico en lectura fácil
Lola Pons Rodríguez, Ana Medina Reguera (trad.)
Junta de Andalucía, Consejería de Turismo, Cultura y Deporte, 2022. ISBN 978-84-9959-419-4
Ortografía y grafemática: reglas y regularidades en torno al sistema de escritura alemán
Ana Medina Reguera
Sevilla : Índice & Marcapáginas, 2001. ISBN 84-95771-03-9
La nueva ortografía de la lengua alemana: las reglas y grafías actuales tras la reforma ortográfica
Ana Medina Reguera
Sevilla : Índice & Marcapáginas, 2001. ISBN 84-95771-04-7
Analisis linguistico-teorico del sistema de escritura aleman: Grafematica de la lengua alemana
Ana Medina Reguera
Tesis doctoral dirigida por Rafael López-Campos Bodineau (dir. tes.). Universidad de Sevilla (2004).
Estudio de la calidad de la localización de un corpus de sitios web corporativos de la industria agroalimentaria andaluza (agrocorp): hacia un concepto de pérdida en localización web
Cristina de las Montañas Ramírez-Delgado
Tesis doctoral dirigida por Ana Medina Reguera (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2017).
El lenguaje económico alemán y español de la prensa especializada: análisis basado en un corpus de la crisis económica (CRISCORP)
Tesis doctoral dirigida por Ana Medina Reguera (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2016).
El acceso de los traductores e intérpretes al conocimiento experto en materia económica: especialización en comercio exterior
Tesis doctoral dirigida por Ana Medina Reguera (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2015).
La imagen dinámica: parámetros de análisis para su traducción
Tesis doctoral dirigida por Catalina Jiménez Hurtado (dir. tes.), Ana Medina Reguera (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2013).
Tesis doctoral dirigida por Ana Medina Reguera (dir. tes.). Universidad de Sevilla (2007).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados