págs. 47-62
págs. 63-90
págs. 91-104
págs. 105-116
págs. 117-138
Un corpus para la historia de la traducción: "Officina Barezzi" y la edición sinóptica de las traducciones españolas del "Dei delitti e delle Pene" de Cesare Beccaria
págs. 139-164
págs. 165-182
págs. 183-196
págs. 197-220
págs. 221-236
págs. 237-250
Los equivalentes de la informática en los diccionarios generales bilingües: ¿utopía o realidad?
págs. 251-270
págs. 271-292
págs. 293-322
EHUskaratuak: un corpus de traducciones académicas en una lengua minoritaria
págs. 323-338
págs. 339-356
págs. 357-372
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados