InstitucionesÁrea de conocimientoAclaración de materia/profesión
Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
José María Castellano Martínez, María Rosario González Rodríguez
Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, ISSN 1507-7241, Nº. 38, 2023, págs. 255-272
La formación en traductología en el grado de Traducción e Interpretación de la Universidad española
José María Castellano Martínez, Sergio Rodríguez Tapia
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 29, 2022, págs. 137-157
Sobre el texto turístico promocional como unidad de significado: los componentes espacial, temporal y prospectivo
José María Castellano Martínez
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 7 (Especial VII), 2020 (Ejemplar dedicado a: Discurso turístico, lenguas y traducción), págs. 127-144
José María Castellano Martínez
Anales de filología francesa, ISSN 0213-2958, Nº. 27, 2019 (Ejemplar dedicado a: Écritures du moi), págs. 585-588
La naturaleza en el espacio narrativo de "Les Chouans": propuesta de clasificación
José María Castellano Martínez
Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, ISSN 2171-6633, Nº. 11, 2019, págs. 49-62
José María Castellano Martínez
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, ISSN 1135-416X, Nº 24, 2019 (Ejemplar dedicado a: Educar en la traducción y enseñar desde la traducción: estado de la cuestión y evolución diacrónica), págs. 291-307
Análisis de la traducción al español de Relation d’un voyage à Bruxelles et à Coblentz
José María Castellano Martínez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 30, 2019, págs. 83-99
De la centralisation par Timon (Cormenin): analyse de la traduction en espagnol comme instrument de divulgation politique
José María Castellano Martínez
Synergies Espagne, ISSN 1961-9359, Nº. 12, 2019, págs. 155-171
Análisis de la traducción de textos turísticos promocionales (Francés-Español): tres ciudades de la Occitania
José María Castellano Martínez
Gran Tour, ISSN-e 2172-8690, Nº. 18, 2018, págs. 19-39
Traducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)
José María Castellano Martínez
Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, ISSN 2255-3703, Nº. 7, 2016, págs. 39-56
Análisis (francés-español) del cuento "La mauvaise fille" en "Les Conversations d'Emilie" de Louise d'Epinay: traducción o adaptación cultural
José María Castellano Martínez
Futhark: revista de investigación y cultura, ISSN 1886-9300, Nº. 10, 2015, págs. 33-41
Introducción a la traducción de textos ECOFIN de la UE: marcos teóricos, agentes y casos prácticos
José María Castellano Martínez
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Nº. 14, 2015, págs. 75-93
Aproximaciones a la traductología institucional: teoría, descripción y aplicación en el panorama actual
José María Castellano Martínez
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, ISSN-e 1989-4376, Nº. 9, 2015, págs. 1-22
La traducción institucional y el concepto de equivalencia en la Unión Europea: oficialidad y divergencia en las versiones francesa e inglesa de la "Declaración de Berlín"
José María Castellano Martínez
Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, ISSN 2255-3703, Nº. 6, 2015, págs. 85-104
Cristina Huertas Abril, José María Castellano Martínez
Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, ISSN 2171-6633, Nº. 6, 2014, págs. 79-102
Léxico y traducción de textos turísticos en las lenguas española, francesa e inglesa
José María Castellano Martínez, Cristina Huertas Abril
Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, ISSN 2171-6633, Nº. 5, 2013, págs. 11-29
El enfoque comunicativo en la traducción y terminología de textos jurídicos francés-español: denominaciones y conceptos de ámbito normativo y procesal
José María Castellano Martínez
Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, ISSN 2171-6633, Nº. 4, 2012, págs. 37-56
Análisis del concepto de equivalencia en la traducción institucional del ámbito de la Unión Europea
José María Castellano Martínez
Futhark: revista de investigación y cultura, ISSN 1886-9300, Nº. 7, 2012, págs. 43-84
Consideraciones en torno a la traducción alemán-español de textos jurídicos: análisis terminológico
José María Castellano Martínez
Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, ISSN 2171-6633, Nº. 2, 2010, págs. 31-68
Paul Willens y el onirismo en la narración: La Cathédrale de brume
José María Castellano Martínez, Cristina Huertas Abril
Alfinge: Revista de filología, ISSN 0213-1854, Nº 21, 2009, págs. 45-58
La influencia de Robert Burns en Coleridge y Wordsworth: textos traducidos
Cristina Huertas Abril, José María Castellano Martínez
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Nº. 8, 2009, págs. 215-240
Análisis de los componentes de los textos turístico-promocionales y su traducción: Las rutas del vino en Andalucía
José María Castellano Martínez
Lengua y traducción para la promoción turística: Las rutas del vino en Andalucía / coord. por Jorge Jesús Leiva Rojo, 2023, ISBN 978-84-19588-26-5, págs. 17-50
Sobre el discurso turístico promocional, su texto y traducción
José María Castellano Martínez
Os discursos do turismo e o desafio da sua tradução / coord. por Vivina Carreira, Cornelia Plag, Conceição Carapinha, 2023, ISBN 978-989-26-2429-7, págs. 83-110
Wine, Tourism and Translation: The linguistic versions of the Turespaña brochure “Rutas del Vino por España”
José María Castellano Martínez
Text and wine: Approaches from terminology and translation / coord. por María del Carmen Balbuena Torezano, Manuela Álvarez Jurado, 2023, ISBN 9789027214201, págs. 41-56
Las versiones lingüísticas de los convenios de correos entre Bélgica y España
José María Castellano Martínez
Formas y variedades tradicionales de la traducción especializada: literaria, jurídico-económica, científica / Miguel Ángel García Peinado (ed. lit.), María del Carmen Balbuena Torezano (ed. lit.), 2022, ISBN 978-3-631-86416-6, págs. 307-322
La triangulación temática en la traducción de textos turísticos promocionales: las "Guías prácticas de ciudades" de Andalucía
José María Castellano Martínez
Tendencias actuales en traducción especializada, traducción audiovisual y accesibilidad / coord. por Tanagua Barceló Martínez, Iván Delgado Pugés, Francisca García Luque, 2021, ISBN 9788418329487, págs. 441-457
A propósito de la formación en traducción de textos turísticos en la Universidad española
José María Castellano Martínez
Lenguas y turismo: estudios en torno al discurso, la didáctica y la divulgación / Sergio Rodríguez Tapia (ed. lit.), Adela González Fernández (ed. lit.), 2020, ISBN 978-3-0343-3881-3, págs. 11-24
José María Castellano Martínez
Reconstruyendo el pasado de la traducción (IV): Traducción, enseñanza, terminología / coord. por Julia Pinilla Martínez, Brigitte Lépinette, 2020, ISBN 9788413690964, págs. 157-170
José María Castellano Martínez
Was ist und was soll Translationswissenschaft . Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies / Lew Zybatow (ed. lit.), Alena Petrova (ed. lit.), 2020, ISBN 978-3-631-84079-5, págs. 187-191
José María Castellano Martínez
Estudios lingüísticos en torno al turismo: terminología, cultura y usuarios / coord. por Adela González Fernández, Sergio Rodríguez Tapia, 2019, ISBN 9788417508623, págs. 19-36
Descripciones y léxico sobre gastronomía en «Le tour d'Espagne en automobile»
José María Castellano Martínez
Estudios sobre traducción e interpretación: especialización, didáctica y nuevas líneas de investigación / coord. por Ingrid Cobos López, 2019, ISBN 9788417508739, págs. 33-42
Descripciones y léxico sobre gastronomía en le tour d’espagne en automobile
José María Castellano Martínez
Estudios sobre traducción e interpretación: especialización, didáctica y nuevas líneas de investigación / Ingrid Cobos López (ed. lit.), 2019, ISBN 978-84-17508-26-5, págs. 33-42
Terminología y olivicultura (francés-español): fundamentos teóricos y culturales para la traducción
José María Castellano Martínez
Agroalimentación: lenguajes de especialidad y traducción / María del Mar Rivas Carmona (ed. lit.), María Azahara Veroz González (ed. lit.), 2018, ISBN 978-84-9045-702-3, págs. 31-46
Telephone interpreting in a NGO programme for refugees (international asylum) at local level: concepts, perceptions and conclusions aimed at teaching
José María Castellano Martínez
Approaches to telephone interpretation: research, innovation, teaching and transference / coord. por Aurora Ruiz Mezcua, 2018, ISBN 978-3-0343-3105-0, págs. 227-241
Traducción y olivicultura (Francés-Español) :: propuesta de marco teórico-institucional orientado a la docencia
José María Castellano Martínez
La traducción y la interpretación en contextos especializados: un enfoque multidisciplinar para la transmisión del conocimiento científico / coord. por Manuela Álvarez Jurado, Ingrid Cobos López, 2018, ISBN 978-84-9045-766-5, págs. 13-20
El cuento en la pedagogía para niñas de Louise d'Epinay: la variación y adaptación socio-cultural en la traducción al español de "Les Conversations d'Émilie"
José María Castellano Martínez
Escritoras periféricas y adaptaciones de textos / coord. por María Burguillos Capel, 2017, ISBN 978-84-1639-11-3, págs. 58-70
El reglamento de la Exposition Universelle des Produits de l'Agriculture, de l'Industrie et des Beaux-Arts de Paris 1855: análisis de términos y texto traducido del francés al español en la Gaceta de Madrid
José María Castellano Martínez
Reconstruyendo el pasado de la traducción (II): a propósito de las imprentas-editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX) / coord. por Julia Pinilla Martínez, Brigitte Lépinette, 2017, ISBN 978-84-9045-0, págs. 213-331
José María Castellano Martínez
Reconstruyendo el pasado de la traducción (II).A propósito de las imprentas/editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX) / Julia Pinilla Martínez (ed. lit.), Brigitte Lépinette (ed. lit.), 2017, ISBN 978-84-9045-477-0, págs. 213-231
Textos en el ámbito institucional multilingüe de la OIV: consideraciones y propuestas
José María Castellano Martínez
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad / Emilio Ortega Arjonilla (dir.), Vol. 1, 2017 (Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad / Ana Belén Martínez López (aut.), Isabel Jiménez Gutiérrez (aut.)), ISBN 84-1380-032-3, págs. 77-93
Traducción especializada y terminología de textos vinícolas: la base de datos E-Bacchus
José María Castellano Martínez
Lenguajes especializados y traducción: Vitivinicultura / María del Carmen Balbuena Torezano (ed. lit.), Manuela Álvarez Jurado (ed. lit.), 2015, ISBN 978-84-16017-43-0, págs. 35-54
La traducción institucional de la UE como instrumento revitalizador del maltés: Análisis multilingüe de algunos términos
José María Castellano Martínez
Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas): Conferencia AIETI7 ( 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga) / coord. por Miriam Seghiri; Gloria Corpas Pastor (dir. congr.), Rut Gutiérrez Florido (col.), Míriam Urbano Mendaña (col.), 2015, ISBN 978-2-9700736-5-9, págs. 843-862
Sobre el "eurolecto" de la Unión Europea
José María Castellano Martínez
Actas: V Congreso Sociedad Española de Lenguas Modernas, 2014, ISBN 978-84-942335-8-6, págs. 123-133
Ciudades y regiones atractivas y competitivas en el programa Baltic Sea Region Programme 2007-2013
José María Castellano Martínez, Marcin Roman Czubala Ostapiuk
III Congreso Europeo de Cooperación Territorial Europea y de Vecindad: libro de actas / coord. por Miguel Jesús Agudo Zamora, Eva María Vázquez Gómez, 2014, ISBN 978-84-942332-8-9, págs. 263-272
José María Castellano Martínez
Stvdia philologica et lingvistica atqve tradvctologia : in honorem Miguel Á. García Peinado oblata / Manuela Álvarez Jurado (ed. lit.), 2014, ISBN 978-84-942335-0-0, págs. 345-353
Traducción institucional en la Unión Europea: esbozo de la formación de términos
José María Castellano Martínez
Estudios de traducción e interpretación, Vol. 2, 2012 (Entornos de especialidad / coord. por José Luis Martí Ferriol, Ana Muñoz Miquel), ISBN 978-84-8021-838-2, págs. 118-126
Traducción y terminología en neologismos de la �eurojerga� en la combinatoria: alemán-español
José María Castellano Martínez
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán / Silvia Roiss (ed. lit.), Carlos Fortea (ed. lit.), María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.), María Belén Santana López (ed. lit.), Petra Zimmermann González (ed. lit.), Iris Holl (ed. lit.), 2011, ISBN 978-38-6596-326-0, págs. 383-392
El lenguaje jurídico francés: análisis orientado a la traducción
José María Castellano Martínez
I Congreso Internacional de Innovación Investigadora en Traducción e Interpretación [Recurso electrónico]: 26-27 de noviembre de 2009, 2010, ISBN 978-84-608-1052-0, pág. 14
A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Social-Cultural Reality
José María Castellano Martínez
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 26, 2022, págs. 389-392
Es reseña de:
A (bio)semiotic theory of translation: The emergence of social-cultural reality
Taylor & Francis, Routledge/Taylor & Francis Group, 2020. ISBN 9780367584139
José María Castellano Martínez (res.)
Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 17, 2020, págs. 485-489
Es reseña de:
L’erreur culturelle en traduction. Lectures littéraires
Stephanie Schwerter (dir.), Catherine Gravet (dir.), Thomas Barège (dir.)
Villeneuve d’Ascq : Presses Universitaires du Septentrion, 2019
Lengua, Cultura y Traducción: Andalucía como destino enoturístico
José María Castellano Martínez (ed. lit.)
Peter Lang Alemania, 2024. ISBN 9783631898147
Fundamentos nocionales y traductológicos para la traducción de textos turísticos promocionales
José María Castellano Martínez
Comares, 2021. ISBN 978-84-1369-212-8
Ha sido reseñado en:
Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, ISSN 2255-3703, Nº. 12, 2021, págs. 161-163
Wendy Guillermina Roca Morocho de Flint
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 27, 2023, págs. 297-301
Traducción, interpretación y ciencia: textos, contextos y tendencias contemporáneas
José María Castellano Martínez (dir.), Aurora Ruiz Mezcua (dir.), Ingrid Cobos López
Comares, 2018. ISBN 978-84-9045-763-4
Ha sido reseñado en:
Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, ISSN 2255-3703, Nº. 9, 2018, págs. 258-261
Traducción y terminología en la unión europea: análisis del denominado 'eurolecto'
José María Castellano Martínez
Tesis doctoral dirigida por María del Carmen Balbuena Torezano (dir. tes.), Manuela Álvarez Jurado (dir. tes.). Universidad de Córdoba (ESP) (2012).
Análisis de la traducción y terminología francés-español en el contexto jurídico-judicial: las resoluciones judiciales en Francia
Tesis doctoral dirigida por Manuela Álvarez Jurado (dir. tes.), José María Castellano Martínez (codir. tes.). Universidad de Córdoba (ESP) (2017).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados