Instituciones
Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Páginas webIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Bibliografía especializada sobre traducción e interpretación: colecciones de traducción y lexicografía de ediciones tragacanto (2008-2012)
Ana Belén Martínez López
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 5, 2012, págs. 95-99
Mercedes Vella Ramírez, Ana Belén Martínez López
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 23, 2012, págs. 177-206
La recepción del francés de la moda en las culturas inglesa y española: estudio comparativo a partir de revistas especializadas y de divulgación
Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez
Anales de filología francesa, ISSN 0213-2958, Nº. 19, 2011 (Ejemplar dedicado a: Francés para fines específicos = Français sur objectifs spécifiques), págs. 213-234
La terminología médica en francés, inglés y español: problemas que se derivan de la presencia del inglés como lingua franca de la comunicación científica a escala internacional
Ana Belén Martínez López
Anales de filología francesa, ISSN 0213-2958, Nº. 18, 2010 (Ejemplar dedicado a: Terminología), págs. 393-404
Ana Belén Martínez López
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 3, 2010, págs. 341-348
Rowan J. Clamp, Ana Belén Martínez López
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 2, 2010, págs. 197-217
Traducción audiovisual de contenido biosanitario: estudio de caso
Ana Belén Martínez López
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, ISSN-e 1537-1964, Vol. 11, Nº. 31, 2010, págs. 25-28
terminología y fraseología en los documentos médico-legales (1): extracción, clasificación, análisis y traducción de unidades de naturaleza biosanitaria
Ana Belén Martínez López
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 385-428
Terminología y fraseología en los documentos médico-legales (2): extracción, clasificación, análisis y traducción de unidades de naturaleza jurídica
Ana Belén Martínez López
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 409-424
Sobre la traducción de documentos médico-legales (de español a inglés): práctica profesional y explotación didáctica en el aula de traducción especializada
Ana Belén Martínez López
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, ISSN-e 1989-4376, Nº. 2, 2009, págs. 33-52
La terminología médica en clave traductológica: convencionalismo, normalización, redudancia y reproductibilidad
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 18, 2007, págs. 263-288
Ana Belén Martínez López, Emilio Ortega Arjonilla
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 11, 2007, págs. 287-298
La traducción del arte: una operación de mediación intercultural "estéticamente" condicionada
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Nº. 5, 2006, págs. 179-199
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 10, 2006, págs. 171-182
The intercultural society and the English language in the Italian primary school
Alessandra Fiumara, Ana Belén Martínez López
Investigación traductológica en la enseñanza y práctica profesional de la traducción y la interpretación / Chelo Vargas Sierra (ed. lit.), Ana Belén Martínez López (ed. lit.), 2021, ISBN 978-84-9045-957-7, págs. 383-392
Muchísimos neologismos científicos se acuñan en inglés: no dejemos su traducción en manos de los científicos
Manuel Gonzalo Claros Díaz, Ana Belén Martínez López
Terminología, neología y traducción / coord. por Gloria Guerrero Ramos, Manuel Fernando Pérez Lagos, 2021, ISBN 978-84-1369-103-9, págs. 51-65
Capítulo 12. La crítica de traducciones juradas
Rodrigo López Carrillo, Emilio Ortega Arjonilla, Elena Echeverría Pereda, Ana Belén Martínez López
Introducción a la traducción jurídica y jurada (francés-español) / Tanagua Barceló Martínez (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.), Pedro San Ginés (ed. lit.), 2020, ISBN 978-84-9045-757-3, págs. 201-216
Capítulo 21. Evolución de la investigación sobre traducción y terminología en los ámbitos jurídico, jurado, judicial, económico–financiero e institucional (francés–español o que incluyen el francés) en España: el género tesis doctoral
Emilio Ortega Arjonilla, Elena Echeverría Pereda, Ana Belén Martínez López
Introducción a la traducción jurídica y jurada (francés-español) / Tanagua Barceló Martínez (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.), Pedro San Ginés (ed. lit.), 2020, ISBN 978-84-9045-757-3, págs. 317-321
Capítulo 22. Recursos para la producción de un texto meta de calidad: manuales de redacción y estilo en español y en francés
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
Introducción a la traducción jurídica y jurada (francés-español) / Tanagua Barceló Martínez (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.), Pedro San Ginés (ed. lit.), 2020, ISBN 978-84-9045-757-3, págs. 323-328
La traducción de la terminología médica de inglés a español en el medio audiovisual: Estudio de caso: «Grey's Anatomy»
María del Carmen López Ruiz, Ana Belén Martínez López
Estudios sobre traducción e interpretación: especialización, didáctica y nuevas líneas de investigación / coord. por Ingrid Cobos López, 2019, ISBN 9788417508739, págs. 111-122
María del Carmen López Ruiz, Ana Belén Martínez López
Estudios sobre traducción e interpretación: especialización, didáctica y nuevas líneas de investigación / Ingrid Cobos López (ed. lit.), 2019, ISBN 978-84-17508-26-5, págs. 111-124
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, Francisca García Luque
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, Francisca García Luque, 2017, ISBN 978-84-9045-631-6, págs. 15-24
Introducción. La traducción especializada a debate: de la teoría a la práctica.
Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) / coord. por Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez, 2017, ISBN 978-84-9045-209-7, págs. 13-23
Ana Belén Martínez López
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) / coord. por Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez, 2017, ISBN 978-84-9045-209-7, págs. 93-122
Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez, Giorgia Marangon Bacciolo
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) / coord. por Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez, 2017, ISBN 978-84-9045-209-7, págs. 213-227
Ana Belén Martínez López, Emilio Ortega Arjonilla
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) / coord. por Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez, 2017, ISBN 978-84-9045-209-7, págs. 229-247
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) / coord. por Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez, 2017, ISBN 978-84-9045-209-7, págs. 249-268
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, Reynaldo Casamayor Maspons
La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea: retos para la Europa de los ciudadanos / Emilio Ortega Arjonilla (ed. lit.), Ana Belén Martínez López (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.), 2017, ISBN 978-84-9045-632-3, págs. 11-36
Evolución de la investigación sobre traducción en los ámbitos jurídico, jurado, judicial, económico-financiero, comercial, turístico, publicitario e institucional en España: el género tesis doctoral
Emilio Ortega Arjonilla, Elena Echeverría Pereda, Ana Belén Martínez López
La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea: retos para la Europa de los ciudadanos / Emilio Ortega Arjonilla (ed. lit.), Ana Belén Martínez López (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.), 2017, ISBN 978-84-9045-632-3, págs. 37-78
Evolución de la investigación sobre interpretación de conferencias, interpretación para los servicios públicos y mediación intercultural en España: el género tesis doctoral
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, Elena Echeverría Pereda
La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea: retos para la Europa de los ciudadanos / Emilio Ortega Arjonilla (ed. lit.), Ana Belén Martínez López (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.), 2017, ISBN 978-84-9045-632-3, págs. 79-101
Ana Belén Martínez López, Emilio Ortega Arjonilla
La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea: retos para la Europa de los ciudadanos / Emilio Ortega Arjonilla (ed. lit.), Ana Belén Martínez López (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.), 2017, ISBN 978-84-9045-632-3, págs. 151-160
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad: Introducción volumen 1
Ana Belén Martínez López, Isabel Jiménez Gutiérrez
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad / Emilio Ortega Arjonilla (dir.), Vol. 1, 2017 (Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad / Ana Belén Martínez López (aut.), Isabel Jiménez Gutiérrez (aut.)), ISBN 84-1380-032-3, págs. 25-27
Evolución de la investigación sobre traducción biosanitaria, científica, técnica y tecnocientífica (y ámbitos relacionados) en España: el género tesis doctoral
Ana Belén Martínez López, Emilio Ortega Arjonilla
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, 2017, ISBN 978-84-9045-620-0, págs. 3-34
Evolución de la investigación sobre interpretación de conferencias (biosanitaria), interpretación asistencial sanitaria y mediación intercultural en contexto sanitario (y ámbitos relacionados) en España: el género tesis doctoral
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, 2017, ISBN 978-84-9045-620-0, págs. 35-54
Evolución de la producción científica sobre traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (y ámbitos relacionados): monografías y números monográficos de revistas
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, 2017, ISBN 978-84-9045-620-0, págs. 55-96
Recursos para el ejercicio profesional de la traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (1): revistas, colecciones especializadas y repertorios bibliográficos
Ana Belén Martínez López, Elena Echeverría Pereda, Emilio Ortega Arjonilla
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, 2017, ISBN 978-84-9045-620-0, págs. 97-114
Recursos para él ejercicio profesional de la traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (2): diccionarios y glosarios especializados, manuales de estilo y redacción, recursos documentales y herramientas informáticas aplicadas (o aplicables) a la traducción e interpretación biosanitaria (inglés-español y francés-español)
Ana Belén Martínez López, Emilio Ortega Arjonilla
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, 2017, ISBN 978-84-9045-620-0, págs. 115-141
Ana Belén Martínez López
TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción / coord. por Chelo Vargas Sierra, Vol. 1, 2014 (Libro. Conferencias), ISBN 978-84-9045-046-8, págs. 105-127
De las palabras como artefactos de comunicación, civilización y pensamiento y su traducibilidad o intraducibilidad: aportaciones de Juan de Dios Luque a los estudios de traducción
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
De lingüística, traducción y léxico-fraseología: Homenaje a Juan de Dios Luque Durán / coord. por Antonio Pamies Bertrán; Juan de Dios Luque Durán (hom.), 2013, ISBN 978-84-9045-009-3, págs. 11-24
¿Cómo orientarse en el texto médico? Terminología sobre posiciones en inglés y en español:: consecuencias para la traducción profesional
Ana Belén Martínez López
Translating culture / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Vol. 4, 2013 (De barreras culturales en la traducción científica y técnica / coord. por Ana Belén Martínez López, Isabel Jiménez Gutiérrez, María Isabel Martínez Robledo), ISBN 978-84-9045-050-5, págs. 559-574
Ana Belén Martínez López
La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas / coord. por Esperanza Alarcón Navío, 2010, págs. 235-254
Ana Belén Martínez López
Tradução e interpretacáo na sociedade do conhecimento: III Jornadas Internacionais de Tradução na Universidade de Évora 6-11 de Outubro de 2009 / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Olga Gonçalves, Mª Joao Marçalo, 2010, ISBN 978-972-99292-4-3, pág. 9
Limitaciones y condicionantes de la práctica profesional de la traducción médica: aplicaciones a la combinación lingüística inglés-español
Ana Belén Martínez López
El español, lengua de traducción para la cooperación y el dialogo / coord. por Luis González, Pollux Hernúñez, 2008, ISBN 2-930264-16-0, págs. 501-520
Problemas de traducción de la terminología médica (del inglés al español) para el sector audiovisual: el caso de la serie "House" en español
Ana Belén Martínez López
Traducción y mediación cultural: reflexiones interdisciplinares / coord. por María del Carmen Balbuena Torezano, Ángeles García Calderón, 2007, ISBN 978-84-96101-54-8, págs. 335-348
Del mal de San Vito a la posición de silla de playa: análisis y valoración de algunas dificultades de traducción de textos especializados de Medicina (inglés-español) : el uso de figuras retóricas en el discurso médico
Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
El español, lengua de cultura, lengua de traducción. Aspectos teóricos, metodológicos y profesionales: IV Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias / coord. por Nicolás Campos Plaza, Miguel Ángel García Peinado, Emilio Ortega Arjonilla, Cécile Vilvandre de Sousa, 2005, ISBN 84-8427-414-4, págs. 485-502
Claros Díaz, Gonzalo (2018): Cómo traducir y redactar textos científicos en español. Reglas, ideas y consejos
Ana Belén Martínez López
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 10, 2019, págs. 461-464
Es reseña de:
Cómo traducir y redactar textos científicos en español: Reglas, ideas y consejos
Fundación Dr. Antonio Esteve, 2017. Cuadernos de la Fundación Dr. Antonio Esteve, 39. ISBN 978-84-945061-3-0
Cazenave, María Eugenia et al. (2016). Manual de informática aplicada a la traducción
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 9, 2016, págs. 467-468
Es reseña de:
Manual de informáticaaplicada a la traducción
María Eugenia Cazenave,
Buenos Aires : Editorial del CTPBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires), 2016
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 9, 2016, págs. 471-473
Es reseña de:
Neoma. Diccionario de neologismos del español actual
Carmen Sánchez Manzanares (dir.), Dolores Azorín Fernández, I. Santamaría Pérez
EDITUM (Editorial de la Universidad de Murcia), 2016
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 9, 2016, págs. 477-478
Es reseña de:
Escritos sobre lexicografía plurilingüe especializada / coord. por Carlos Valcárcel Riveiro, Terencia Inés Silva Rojas
Comares, 2016. Interlingua, 152. ISBN 978-84-9045-397-1
Ana Belén Martínez López
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 7-8, 2014-2015, págs. 959-960
Es reseña de:
El lenguaje del turismo y la publicidad: terminología y traducción
María Luisa Carrió Pastor,
s.l. : ePraxis, 2013
Ana Belén Martínez López
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 7-8, 2014-2015, págs. 969-971
Es reseña de:
Proceso penal comparado: (España, Francia, Inglaterra, Estados Unidos, Rusia)
Comares, 2015 (2 ed.) . ISBN 978-84-9045-258-5
Roldán Vendrell, Mercedes (ed.) (2014). Terminología y comunicación científica y social
Ana Belén Martínez López
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 7-8, 2014-2015, págs. 977-979
Es reseña de:
Terminología y comunicación científica y social / coord. por Mercedes Roldán Vendrell
Comares, 2014. ISBN 978-84-9045-212-7
Principios de culturología y fraseología españolas: creatividad y variación en las unidades fraseológicas
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 6, 2013, págs. 249-251
Es reseña de:
Principios de culturología y fraseología españolas: creatividad y variación en las unidades fraseológicas
Frankfurt Am Main:Peter Lang, 2012.. ISBN 84-9045-009-3.
Diseños y métodos de investigación en traducción
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 6, 2013, págs. 257-259
Es reseña de:
Diseños y métodos de investigación en traducción
Madrid. Ed. Síntesis, 2013. ISBN 84-995896-6-4.
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 5, 2012, págs. 141-143
Es reseña de:
Eugene A. Nida, Mª Elena Fernández-Miranda (trad.)
Madrid : Cátedra, 2012. ISBN 978-84-376-2978-0
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 5, 2012, págs. 153-154
Es reseña de:
Granada : Comares, 2012. ISBN 9788490450109
Ana Belén Martínez López
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, ISSN-e 1139-4218, Nº. 14, 2012, págs. 115-116
Es reseña de:
Interculturalidad y traducción en cine, televisión y teatro
Miguel Ángel Candel Mora (coord.), Emilio Ortega Arjonilla (coord.)
Valencia : Tirant Humanidades, 2012. ISBN 978-84-15442-88-2
Ana Belén Martínez López
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, ISSN-e 1139-4218, Nº. 14, 2012, págs. 168-171
Es reseña de:
Principios de culturología y fraseología españolas: creatividad y variación en las unidades fraseológicas
Frankfurt Am Main:Peter Lang, 2012.. ISBN 84-9045-009-3.
Lenguas de especialidad y terminología
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 4, 2011, págs. 109-110
Es reseña de:
Lenguas de especialidad y terminología
Granada : Comares, 2011. ISBN 8498367416
La constancia literaria de Juan Valera: poesía, traducción y novela
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 4, 2011, págs. 114-115
Es reseña de:
La constancia literaria de Juan Valera: poesía, traducción y novela
Juan de Dios Torralbo Caballero
Códoba:Editorial Ánfora Nova, 2011. ISBN 8488617828
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 4, 2011, págs. 115-116
Es reseña de:
Granada: Comares, 2011. ISBN 8498368543
Lengua inglesa aplicada a la traducción: una propuesta curricular adaptada al espacio europeo de educación superior
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 2, 2010, págs. 299-301
Es reseña de:
Lengua inglesa aplicada a la traducción: una propuesta curricular adaptada al Espacio Europeo de Educación superior
Albolote, Granada : Comares, 2010. ISBN 9788498366624
Modelos textuales: teoría y práctica
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 2, 2010, págs. 317-319
Es reseña de:
Modelos textuales: teoría y práctica
María Margarida Bassols i Puig, Anna M. Torrent i Badia
Barcelona [etc.] : Eumo-Octaedro, 2003 (2 ed.) . ISBN 8480632895
La interpretación en el ámbito de la medicina
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 785-787
Es reseña de:
La Interpretación en el ámbito de la Medicina
Granada : Comares, 2009. ISBN 9788498364750
Lenguaje y nuevas tecnologías: nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 791-792
Es reseña de:
Lenguaje y nuevas tecnologías: Nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI
Ediciones Cátedra. ISBN 978-84-376-2208-8
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 803-805
Es reseña de:
Joaquim Moré, Antoni Oliver González, Salvador Climent Roca
Editorial UOC, S.L.. ISBN 84-9788-579-1
Diccionario temático de frases hechas
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 823-825
Es reseña de:
Diccionario temático de frases hechas
Columbus, 2004. ISBN 84-933895-1-X
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 831-832
Es reseña de:
Netbiblo, 2008. ISBN 978-84-9745-261-8
Diccionario de Español de los Negocios. 1 Estructuras económicas (español-français)
Ana Belén Martínez López
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, ISSN-e 1989-4376, Nº. 2, 2009, págs. 183-184
Es reseña de:
Diccionario de español de los negocios
EME, 2008. ISBN 978-2-930481-38-8
ALCARAZ VARÓ, Enrique; MATEO MARTÍNEZ, José; YUS RAMOS, Francisco (eds.). "Las lenguas profesionales y académicas": Barcelona: Ariel, 2007 (1.ª ed.). Colección Ariel Lenguas Modernas. ISBN 978-84-344-8122-0
Ana Belén Martínez López (res.)
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, ISSN-e 1989-4376, Nº. 2, 2009, págs. 185-187
Es reseña de:
Las lenguas profesionales y académicas / coord. por Enrique Alcaraz Varó, José Mateo Martínez, Francisco Yus Ramos
Ariel España, 2006. ISBN 978-84-344-8122-0
Chelo Vargas Sierra (ed. lit.), Ana Belén Martínez López (ed. lit.)
Comares, 2021. ISBN 978-84-9045-957-7
La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea: retos para la Europa de los ciudadanos
Emilio Ortega Arjonilla (ed. lit.), Ana Belén Martínez López (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.)
Comares, 2017 (2 ed.) . ISBN 978-84-9045-632-3
Ha sido reseñado en:
Ortega Arjonilla, Emilio, Ana Belén Martínez López e Iván Delgado Pugés (eds.) (2017): La traducción e interpretación jurídicas en la unión europea. Retos para la europa de los ciudadanos (2ª edición)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 10, 2019, págs. 477-479
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 24, 2020, págs. 522-525
À propos de l'enseignement de la traduction et l'interprétation en Europe
Emilio Ortega Arjonilla (dir.), Christian Balliu (dir.), Esperanza Alarcón Navío (dir.), Ana Belén Martínez López (dir.)
Granada : Comares, 2012. ISBN 978-84-9836-803-1
Ha sido reseñado en:
À propos de l'enseignement de la traduction et l'interprétation en Europe
Enriqueta Tijeras López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 5, 2012, págs. 131-133
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, ISSN-e 1139-4218, Nº. 14, 2012, págs. 117-119
La traducción de textos médicos especializados para el ámbito editorial (inglés-español)
Ana Belén Martínez López
Granada : Comares, 2010. ISBN 9788498365641
Ha sido reseñado en:
La traducción de textos médicos especializados para el ámbito editorial (inglés-español)
Julia Lobato Patricio (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 3, 2010, págs. 359-361
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, ISSN-e 1139-4218, Nº. 14, 2012, págs. 119-122
El papel del contexto en traducción e interpretación
Emilio Ortega Arjonilla (ed. lit.), Leandro Félix Fernández (ed. lit.), Ana Belén Martínez López (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.)
Granada : Atrio, 2009. ISBN 9788496101753
Ha sido reseñado en:
El papel del contexto en traducción e interpretación (soporte papel y DVD)
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, ISSN-e 1989-4376, Nº. 2, 2009, págs. 177-179
El papel del contexto en traducción e interpretación
Carmen Álvarez García (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 2, 2010, págs. 303-308
La traducción editorial de manuales especializados dentro del ámbito biosanitario: aplicaciones a la enseñanza y a la práctica profesional de la traducción médica del inglés al español
Ana Belén Martínez López
[Granada] : Editorial de la Universidad de Granada, 2008. ISBN 978-84-338-4743-0
Sobre la traducción de documentos médico-legales (inglés-español): retos terminológicos, traductológicos y culturales en la traducción de documentos pertenecientes a formularios de solicitud para participar en programas de intercambio académico-culturales en los Estados Unidos
Tesis doctoral dirigida por Ana Belén Martínez López (dir. tes.). Universidad de Málaga (2020).
Sobre la interpretación para los servicios públicos en los ámbitos judicial y policial en la provincia de Málaga: estudio de caso
Tesis doctoral dirigida por Ana Belén Martínez López (codir. tes.), Emilio Ortega Arjonilla (codir. tes.). Universidad de Málaga (2013).
La literatura infantil anglófona al servicio de la enseñanza - aprendizaje del EFL (english a foering language) en programas oficiales de primaria: una propuesta didáctica
Maria Luisa Espinar García Pego
Tesis doctoral dirigida por Emilio Ortega Arjonilla (dir. tes.), Ana Belén Martínez López (codir. tes.). Universidad de Málaga (2011).
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico)
coord. por Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez
Comares, 2017. ISBN 978-84-9045-209-7
Ha sido reseñado en:
Martínez López, Ana Belén y Mercedes Vella Ramírez (eds.) (2017): De traducción especializada. Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 10, 2019, págs. 465-468
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua
coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, Francisca García Luque
Comares, 2017. ISBN 978-84-9045-631-6
Ha sido reseñado en:
Ortega Arjonilla, Emilio, Ana Belén Martínez López y Francisca García Luque (eds.) (2017): Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua. Mundo profesional y formación académica: Interrogantes y desafíos
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 10, 2019, págs. 447-450
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario
coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
Comares, 2017 (2 ed.) . ISBN 978-84-9045-620-0
Ha sido reseñado en:
Ortega Arjonilla, Emilio y Ana Belén Martínez López (eds.) (2017): Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (2ª edición)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 10, 2019, págs. 469-470
Panorama actual de investigación en Traducción e Interpretación
coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, Elena Echeverría Pereda
Editorial Atrio, 2005 (2 ed.)
coord. por Emilio Ortega Arjonilla
Vol. 4, 2013 (De barreras culturales en la traducción científica y técnica / coord. por Ana Belén Martínez López, Isabel Jiménez Gutiérrez, María Isabel Martínez Robledo), ISBN 978-84-9045-050-5
coord. por Emilio Ortega Arjonilla
Vol. 6, 2013 (Sobre localización, TIC y terminología aplicadas a la traducción / coord. por Isabel Jiménez Gutiérrez, Ana Belén Martínez López, Miguel Ángel Candel Mora), ISBN 978-84-9045-050-5
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados