págs. 3-38
Terminología, literatura y traducción: Minne-Lexikon
págs. 39-60
La competencia lectora en un idioma extranjero: una mirada desde la metacognición
págs. 61-84
La traducción institucional y el concepto de equivalencia en la Unión Europea: oficialidad y divergencia en las versiones francesa e inglesa de la "Declaración de Berlín"
págs. 85-104
La traducción de textos especializados: algunos planteamientos pedagógicos
págs. 105-118
págs. 119-134
págs. 135-154
págs. 155-172
págs. 173-188
La traducción de la ciencia ficción: estudio de Fahrenheit 451 de Ray Bradbury
págs. 189-204
María del Carmen Balbuena Torezano
Es reseña de:
The poetry of Bruce Meyer: The inaugural poet laureate of the city of Barrie
Juan de Dios Torralbo Caballero
Comares, 2015. Interlingua. ISBN 978-84-9045-307-0
págs. 205-206
Es reseña de:
Aspects of Literary Translation: Building Linguistic and Cultural Bridge in Past and Present / coord. por Eva Parra-Membrives, Miguel Ángel García Peinado, Albrecht Classen
Francke Verlag, 2012. ISBN 978-3-8233-6708-6
págs. 207-211
Es reseña de:
La traducción: nuevos planteamientos teórico- metodológicos / M.ª Azucena Penas Ibáñez (ed. lit.)
Síntesis, 2015. ISBN 978-84-9077-229-4
págs. 213-215
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados