Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Introducción a la traducción de textos ECOFIN de la UE: marcos teóricos, agentes y casos prácticos

  • Autores: José María Castellano Martínez
  • Localización: Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Nº. 14, 2015, págs. 75-93
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Introduction to the EU-ECOFIN texts translation: theoretical frameworks, agents and case studies
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente artículo presenta una propuesta de docencia en el ámbito de la traducción, interpretación y terminología de textos económicos y financieros de la Unión Europea, con especial atención al hecho multilingüe. En un principio se estudia la evolución histórica de la política multilingüe europea para a continuación ofrecer una propuesta triple a modo de base traductológica referencial constituida por un marco teórico, una relación de agentes participantes en esta terminología y, por último, determinados casos prácticos que arrojen luz a la labor del alumnado.

    • English

      This work presents a proposal of teaching in the field of translation, interpretation and terminology of economic and financial texts of the European Union paying special attention to the Multilingualism. Firstly, I study the historical development of the European multilingual policy. And after that, I offer a proposal based on a triple perspective which consists of a theoretical framework, a list of terminology-participant agents and, finally, some case studies that shed light on the work for the students.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno