Phytosanitary newletters: Textual and terminological review (French-Spanish)
págs. 5-21
Wine environments: Approaches from terminology and specialized translation (German-Spanish)
págs. 22-40
Wine, Tourism and Translation: The linguistic versions of the Turespaña brochure “Rutas del Vino por España”
págs. 41-56
Agro-legal documents: Structure and genre conventions in European decisions about wine
págs. 57-66
págs. 66-77
págs. 78-89
Terminological metaphors in red wine tasting notes: A corpus-based study applied to wine translation (French-Spanish)
págs. 90-99
Drinking down all unkindness: The role of wine in Shakespeare’s corpus
págs. 100-112
Non-expert wine discourse interpretation: A pragmatic approach
págs. 113-130
págs. 131-147
págs. 148-160
Sipping or glugging: Unconventional wine tasting descriptors
págs. 161-182
Word composition and specialized translation (German-Spanish): Vitiviniculture and terminography
págs. 183-198
Background to enotourism: 19th century travellers’ description and classification of Spanish wines
págs. 199-221
Wine terminology for interpreters: Preparing an interpretation work in oenology
págs. 222-241
From wine description to wine formalization: Representing adjective-noun constructions
págs. 242-257
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados