Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Anàlisi crítica del discurs polític en anglès i castellà a través dels mitjans de comunicació: un estudi contrastiu de la manipulació i la persuasió en moments de crisi
María Angeles Orts Llopis, Chelo Vargas Sierra
Revista de llengua i dret, ISSN-e 2013-1453, ISSN 0212-5056, Nº. 80, 2023, págs. 109-131
Emotions in specialised genres: Power, manipulation and persuasion from the Affect Spectrum Theory
María Angeles Orts Llopis
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, ISSN-e 2171-6692, ISSN 0212-7636, Nº 38, 2022 (Ejemplar dedicado a: Los géneros digitales en la interfaz del trabajo de corpus y el análisis del discurso especializado / coord. por Chelo Vargas Sierra, José Antonio Sánchez Fajardo), págs. 99-115
La Corona contra Johnson: el discurso constitucional inglés y su traducción al español
María Angeles Orts Llopis
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 20, Nº. 1, 2021, págs. 91-124
Un estudio traductológico del sentimiento en los informes financieros español/inglés: las emociones en la economía desde la perspectiva del Análisis del Sentimiento y la Teoría de la Valoración
María Angeles Orts Llopis
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 31, 2020, págs. 395-417
Les lleis sobre la violència de gènere i domèstica a Espanya i el Regne Unit i l'emoció: un estudi lèxic del discurs jurídic des de l'anàlisi del sentiment
María Angeles Orts Llopis
Revista de llengua i dret, ISSN-e 2013-1453, ISSN 0212-5056, Nº. 71, 2019, págs. 171-192
A data-driven learning experiment in the legal English classroom using the FLAX platform
Mª José Marín Pérez, María Angeles Orts Llopis, Alannah Fitzgerald
Miscelánea: A journal of english and american studies, ISSN 1137-6368, ISSN-e 2386-4834, Nº 55, 2017, págs. 37-64
El gènere textual en dues cultures jurídiques: anàlisi pretraductológica de les decisions judicials en anglès i en espanyol
María Angeles Orts Llopis
Revista de llengua i dret, ISSN-e 2013-1453, ISSN 0212-5056, Nº. 67, 2017, págs. 220-236
The expression of emotion in institutionalized legal opinion: a contrastive spanish-english pre-translational study
María Angeles Orts Llopis
Revista española de lingüística aplicada, ISSN 0213-2028, Vol. 30, no. 2, 2017, págs. 611-635
An approach to the study of public law: a pragmatic-discursive analysis of judicial decisions in Spanish and English
María Angeles Orts Llopis
Fachsprache: Journal of Professional and Scientific, ISSN 1017-3285, Vol. 38, Nº. 1-2, 2016, págs. 67-83
El traductor y el comercio internacional
María Angeles Orts Llopis
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, ISSN 1135-416X, Nº 21, 2016 (Ejemplar dedicado a: La figura del traductor a través de los tiempos), págs. 247-265
Opacity in International Legal Texts: Generic Trait or Symbol of Power?
María Angeles Orts Llopis
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, ISSN-e 2171-861X, ISSN 0214-4808, Nº. 28, 2015 (Ejemplar dedicado a: Language and the Law / coord. por Shaeda Isani, Miguel Ángel Campos Pardillos), págs. 119-145
Deep into the discourse of the Spanish crisis: the deployment of English lexical incorporations to translate the untranslatable
María Angeles Orts Llopis, Ángela Almela Sánchez-Lafuente
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 23, 2012, págs. 89-108
Words for the Transitional Bubble: A Lexical Analysis of Two Economic Crises
María Angeles Orts Llopis, María del Camino Rea Rizzo
IJES: international journal of English studies, ISSN 1578-7044, ISSN-e 1989-6131, Vol. 11, Nº. 1, 2011 (Ejemplar dedicado a: New and Further Approaches to ESP Discourse: Genre Study in Focus), págs. 75-94
Legal genres in English and Spanish: some attempts of analysis
María Angeles Orts Llopis
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 18, 2009, págs. 109-130
Translating the Spanish Economic discourse of the crisis: dealing with the inevitability of English loanwords
María Angeles Orts Llopis, Ángela Almela Sánchez-Lafuente
IJES: international journal of English studies, ISSN 1578-7044, ISSN-e 1989-6131, N. Extra 1, 2009 (Ejemplar dedicado a: Recent and applied corpus-based studies), págs. 133-157
The hidden dimension of the language of corporations in America and Spain: perspectives for inter-legal communications
María Angeles Orts Llopis
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, ISSN-e 2171-861X, ISSN 0214-4808, Nº. 19, 2006 (Ejemplar dedicado a: Linguistics and the Media / coord. por José Mateo Martínez, Francisco Yus Ramos), págs. 285-298
Semejanzas y diferencias léxicas en el lenguaje contractual en inglés y en castellano
María Angeles Orts Llopis
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 10, 2005, págs. 23-40
El sistema legal inglés y su hermenéutica: la importancia del lenguaje en el derecho anglosajón
María Angeles Orts Llopis
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Nº 7-8, 2000-2001, págs. 259-280
María Angeles Orts Llopis
La traducción en la encrucijada interdisciplinar: temas actuales de traducción especializada, docencia, transcreación y terminología. / Chelo Vargas Sierra (dir.), José Antonio Sánchez Fajardo (dir.), 2023, ISBN 978-84-19825-62-9, págs. 183-210
Traducir la corrupción: análisis traductológico de un auto judicial de la «operación púnica»
Daniel Granados Meroño, María Angeles Orts Llopis
Aspectos forenses de la traducción e interpretación: jurídica, judicial y policial / coord. por Esther Vázquez y del Árbol, María Jesús Ariza Colmenarejo, 2021, ISBN 9788413591391, págs. 93-117
The English Supreme Court vs Boris Johnson: legal metaphors for a constitutional crisis
María Angeles Orts Llopis
Metaphor in economics and specialised discourse / coord. por José Mateo Martínez, Francisco Yus Ramos, 2021, ISBN 978-3-0343-4048-9, págs. 139-168
Conocer y manejar fuentes y recursos de documentación
María Angeles Orts Llopis
La profesión del traductor e intérprete: claves para dar el salto al mundo laboral / coord. por Purificación Meseguer Cutillas, Ana Rojo, 2018, ISBN 978-84-17140-92-2, págs. 155-174
Dos formas de contemplar la opinión periodística: diferencias léxico-retóricas en las columnas económicas en inglés y en español
María Angeles Orts Llopis
Temas actuales de terminología y estudios sobre el léxico / coord. por Miguel Ángel Candel Mora, Chelo Vargas Sierra, 2017, ISBN 978-84-9045-549-4, págs. 99-124
María Angeles Orts Llopis
Traducir para la igualdad sexual / coord. por José Santaemilia Ruiz, 2017, ISBN 978-84-9045-533-3
María Angeles Orts Llopis
La traducción especializada: vertientes y modalidades : (aplicaciones teóricas y prácticas) / Miguel Ángel García Peinado (ed. lit.), José Manuel Oliver Frade (ed. lit.), Alfonso Corbacho Sánchez (ed. lit.), 2016, ISBN 978-84-15275-48-0, págs. 283-304
Traduciendo al oráculo: desafíos traductológicos en la obra de Paul Krugman
María Angeles Orts Llopis
Current approaches to business and institutional translation: proceedings ot the international conference economic, business, financial and institutional translation / coord. por Daniel Gallego Hernández, 2015, ISBN 978-3-0343-1656-9, págs. 147-158
La escritura científica en inglés
María Angeles Orts Llopis
Métodos de investigación social y de la empresa / coord. por Francisco José Sarabia Sánchez, 2013, ISBN 978-84-368-2853-5, págs. 247-272
La corrupción en derecho europeo:: un estudio cualitativo y ontológico de los delitos y su traducción del inglés al español
María Angeles Orts Llopis, Ángela Almela Sánchez-Lafuente
La investigación y al enseñanza aplicadas a las lenguas de especialidad y a la tecnología / coord. por María Luisa Carrió Pastor, Josefa Contreras Fernández, Françoise Olmo Cazevieille, Hanna Skorczynska Sznajder, Inmaculada Tamarit Vallés, Debra Westall Pixton, 2011, ISBN 978-84-694-6226-3, págs. 229-240
The legal environment of business in the Anglo-Saxon world
María Angeles Orts Llopis
Words for working: professional and academic englis for international business and economics, 2010, ISBN 978-84-370-7873-1, págs. 219-256
Metaphor framing in Spanish economic discourse: a corpus-based approach to metaphor analysis in the Global Systemic Crisis
María Angeles Orts Llopis, Ana María Rojo López
A survey of corpus-based research [Recurso electrónico] / Pascual Cantos Gómez (ed. lit.), Aquilino Sánchez Pérez (ed. lit.), 2009, ISBN 978-84-692-2198-3, págs. 182-195
An approach to Spanish economic discourse: the usage of corpus and glossaries to translate the untraslatable "untraslating" the translatable
María Angeles Orts Llopis, Ángela Almela Sánchez-Lafuente
A survey of corpus-based research [Recurso electrónico] / Pascual Cantos Gómez (ed. lit.), Aquilino Sánchez Pérez (ed. lit.), 2009, ISBN 978-84-692-2198-3, págs. 1070-1090
Factores culturales y gnoseológicos para la interpretación de los textos jurídicos
María Angeles Orts Llopis
La traducción e interpretación jurídicas en la UE: retos para la Europa de los ciudadanos / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, 2008, ISBN 978-84-9836-273-2, págs. 99-112
Conceptual metaphors and translation: A comparative study of metaphors in English and Spanish financial reports
Ana María Rojo López, María Angeles Orts Llopis
Researching and teaching specialized languages: New contexts, new challenges / coord. por Purificación Sánchez Hernández, Pascual F. Pérez Paredes, Pilar Aguado Jiménez, Raquel Criado, 2008, ISBN 978-84-691-5718-3, págs. 424-434
La influencia del inglés empresarial en la terminología jurídico-mercantil en español: paradigmas de incorporación léxica
María Angeles Orts Llopis
Traducción y mediación cultural: reflexiones interdisciplinares / coord. por María del Carmen Balbuena Torezano, Ángeles García Calderón, 2007, ISBN 978-84-96101-54-8, págs. 349-356
Exportar en España: la influencia del inglés en el discurso contractual en español
María Angeles Orts Llopis
Actas de V Congreso Internacional AELFE [Archivo de ordenador] = Proceedings of the 5th International AELFE Conference / coord. por Claus-Peter Neuman, Ramón Plo Alastrué, Carmen Pérez-Llantada Auría, 2006, ISBN 84-7733-846-9, págs. 556-561
Mobbing, holding, leasing: The lexical jungle in English and its role in the Spanish business world
María Angeles Orts Llopis
Discourse and enterprise: Communication, business, management and other professional fields / coord. por Fernando Ramallo Fernández, Anxo M. Lorenzo Suárez, Xoán Paulo Rodríguez Yáñez, 2006, ISBN 9783895868788, págs. 225-231
María Angeles Orts Llopis
El español, lengua de cultura, lengua de traducción. Aspectos teóricos, metodológicos y profesionales: IV Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias / coord. por Nicolás Campos Plaza, Miguel Ángel García Peinado, Emilio Ortega Arjonilla, Cécile Vilvandre de Sousa, 2005, ISBN 84-8427-414-4, págs. 427-432
Vagueness us ambiguity: the construction of legal texts in English and Spanish
María Angeles Orts Llopis
Languages for academic and professional purposes in the 21st century university framework / coord. por Alejandro Curado Fuentes, María Mercedes Rico García, Juan Antonio Garrido Ardila, Rafael Alejo González, Patricia Edwards Rokowski, 2005, ISBN 84-7723-669-0, págs. 77-82
El léxico contractual en EEUU: problemas de interpretación en español
María Angeles Orts Llopis
Las nuevas tendencias de las lenguas de especialidad en un contexto internacional y multicultural / Inmaculada Sanz Sainz (ed. lit.), Ángel Miguel Felices Lago (ed. lit.), 2004, ISBN 84-338-3240-9, págs. 361-370
El nivel discursivo en legtalese: una instancia analítica
María Angeles Orts Llopis
Las lenguas para fines específicos y la sociedad del conocimiento / coord. por Pilar Durán Escribano, Guadalupe Aguado de Cea, Inmaculada Álvarez de Mon y Rego, Marinela García Fernández, 2003, ISBN 84-7493-333-1, págs. 89-98
El inglés legal y su significado: las reglas jurídicas de interpretación
María Angeles Orts Llopis
Lenguas para fines especificos (VII): investigación y enseñanza / coord. por Lina Sierra Ayala, Esther Hernández Hernández, 2002, ISBN 84-8138-486-0, págs. 225-228
Los estudios realizados sobre inglés jurídico: una revision
María Angeles Orts Llopis
Discourse Analyisis and Terminology in Languages for Specific Purposes / Juan Carlos Palmer Silveira (ed. lit.), Santiago Posteguillo Gómez (ed. lit.), Inmaculada Fortanet Gómez (ed. lit.), 2001, ISBN 84-8021-352-3, págs. 195-205
Los documentos legales en las transacciones de exportación-importación: su comprensión lectora
María Angeles Orts Llopis
Enfoques teóricos y prácticos de las lenguas aplicadas a las ciencias y a las tecnologías / coord. por Ana Bocanegra-Valle, María del Carmen Lario de Oñate, Paloma López Zurita, 1999, ISBN 84-89609-32-2, págs. 394-398
La Huella del Inglés Jurídico en el Comercio Internacional: los Incoterms
María Angeles Orts Llopis
Lenguas para fines específicos (VI): investigación y enseñanza / coord. por Lina Sierra Ayala, Sebastián Barrueco García, Esther Hernández Hernández, 1999, ISBN 84-89383-53-7, págs. 131-136
Las sociedades mercantiles en el derecho español y anglosajón: justificación para su tratamiento y análisis comparativo en el "curriculum" de inglés para empresariales
María Angeles Orts Llopis, Ana María Rojo López, María Dueñas Vinuesa
Lenguas para fines específicos (IV): investigación y enseñanza / coord. por Sebastián Barrueco García, Esther Hernández Hernández, 1996, ISBN 84-8138-996-X, págs. 357-364
"When in Rome do as the romans do": la consideración de aspectos socioculturales en las relaciones empresariales internacionales
María Angeles Orts Llopis, María Dueñas Vinuesa
Lenguas para fines específicos (V): investigación y enseñanza / coord. por Sebastián Barrueco García, Esther Hernández Longas, Lina Sierra Ayala, 1996, ISBN 84-8138-167-5, págs. 97-104
María Angeles Orts Llopis (res.)
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, ISSN-e 2341-3778, Vol. 1, 2014, págs. 115-118
Es reseña de:
Legal Translation in Context: Professional Issues and Prospects / coord. por Anabel Borja Albi, Fernando Prieto Ramos
Peter Lang, 2013. New Trends in Translation Studies, 4. ISBN 978-3-0343-0284-5
Inglés jurídico y económico, manual para su aprendizaje y traducción: Legal and economic English, a handbook for their learning and translation
María Angeles Orts Llopis
Murcia : DM, 2010. ISBN 978-84-8425-833-9
Aproximación al discurso jurídico en inglés: Las pólizas de seguro marítimo de Lloyd’s
María Angeles Orts Llopis
Edisofer, 2006. ISBN 84-96261-25-5
Ha sido reseñado en:
Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos, ISSN 0210-6124, Vol. 29, Nº 1, 2007, págs. 229-233
El discurso jurídico en inglés: análisis de las institute Cargo Clauses
María Angeles Orts Llopis
Universidad de Murcia, 2002. ISBN 84-8371-285-7
María Angeles Orts Llopis
Murcia : DM, 2000. ISBN 84-8425-103-9
A crash course in business English
María Angeles Orts Llopis
Murcia : DM, 1998. ISBN 84-95095-19-X
El discurso jurídico en inglés: análisis de las institute cargo clauses
María Angeles Orts Llopis
Tesis doctoral dirigida por Rafael Monroy Casas (dir. tes.). Universidad de Murcia (2001).
Análisis lingüístico contrastivo del mercado editorial internacional: el género de las revistas de novias en EE. UU. y España
Tesis doctoral dirigida por María Angeles Orts Llopis (dir. tes.). Universidad de Murcia (2023).
Tesis doctoral dirigida por María Angeles Orts Llopis (dir. tes.). Universidad de Murcia (2021).
Power, Persuasion and Manipulation in Specialised Genres: Providing keys to the rhetoric of professional communities
coord. por María Angeles Orts Llopis, Ruth Breeze, Maurizio Gotti
Peter Lang, 2017. ISBN 978-3-0343-3010-7
Ha sido reseñado en:
Mirela Bardi (res.)
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 36, 2018, págs. 228-231
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados