Una traductora pionera de linaje real y ascendencia alemana: Sor Constanza de Castilla (s. XV)
págs. 9-24
Comunicación intercultural, contexto internacional y competencia traductora: una propuesta de mejora académica para los programas de traducción en Chile
Rosa Isabel Basaure Cabero, Mónica del Carmen Ahumada Figueroa
págs. 25-44
The Translator-text Interaction Based on Gadamer’s Theory of Fusion of Horizons: A Case Study of Translations of Romantic Poetry into Persian
págs. 45-70
Let's put standardisation in practice: accessibility services and interaction
págs. 71-90
La Corona contra Johnson: el discurso constitucional inglés y su traducción al español
págs. 91-124
Retos de traducción de las "Terms and Conditions" de las redes sociales: análisis jurídico y terminológico contrastivo inglés-español basado en corpus
págs. 125-156
Lenguaje inclusivo y representación del colectivo queer en solicitudes de adopción: análisis contrastivo inglés-español
págs. 157-184
págs. 185-219
COMPRAVENTACOR: un sitio web para la traducción de contratos de compraventa de viviendas en España, Argentina, Reino Unido y Estados Unidos
págs. 221-254
El arte de la traducción de Jiří Levý: desde la génesis del original hasta su recepción en el mundo hispanófono y lusófono
págs. 255-274
págs. 275-305
La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria: Un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda
Lorena Arce Romeral, Miriam Seghiri
Es reseña de:
La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria: un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda
Miriam Seghiri, Lorena Arce Romeral
Peter Lang, 2021. ISBN 9783631801314
págs. 307-310
Eye tracking and multidisciplinary studies on translation
Walker Callum, Federico Federici
Es reseña de:
Eye tracking and multidisciplinary studies on translation
Jia Huihuang
Amsterdam : Benjaminis Publishing Company, 2018
págs. 311-316
Audiovisual translation in applied linguistics.
Es reseña de:
Audiovisual translation in applied linguistics: educational perspectives / coord. por Laura Incalcaterra, Jennifer Lertola, Noa Talaván Zanón
John Benjamins, 2020. ISBN 9789027207555
págs. 317-320
La traducción para la subtitulación en España: Mapa de convenciones.
Es reseña de:
La traducción para la subtitulación en España. Mapa de convenciones
Gloria Torralba Miralles, Ana Tamayo Masero, Laura Mejías Climent, Juan José Martínez Sierra, José Luis Martí Ferriol, Joaquín Granell Zafra, Julio de los Reyes Lozano, Irene de Higes Andino, Frederic Chaume Varela, Beatriz Cerezo Merchán
Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions, 2019. TRAMA, 4. ISBN 978-84-17429-97-3
págs. 321-326
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados