Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico: estudio de caso (español, alemán, francés)
Analía Cuadrado Rey, Lucía Navarro-Brotons
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 23, Nº. 1, 2024, págs. 111-139
Lucía Navarro-Brotons
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 14, 2024 (Ejemplar dedicado a: Variación(es), enseñanza y traducción: investigación(es) en fraseología), págs. 91-108
Lucía Navarro-Brotons
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, ISSN-e 2171-6692, ISSN 0212-7636, Nº Extra 7, 2020 (Ejemplar dedicado a: Fraseología y variaciones (socio)lingüísticas y diatópicaSsPDF icon / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Analía Cuadrado Rey), págs. 113-128
Traducción de unidades fraseológicas gastronómicas francés-español peninsular/español de México
Lucía Navarro-Brotons
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. Extra 6, 2020 (Ejemplar dedicado a: Multidisciplinary analysis of the phenomenon of phraseological variation in translation and interpreting / coord. por Pedro Mogorrón Huerta), págs. 327-354
La traducción del humor en el medio audiovisual: El caso de la película de animación El Espantatiburones (Shark Tale)
Lucía Navarro-Brotons
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 9, 2017 (Ejemplar dedicado a: The Translation of Humour/La traducción del humor / coord. por Juan José Martínez Sierra, Patrick Zabalbeascoa Terran), págs. 307-329
Lucía Navarro-Brotons, Analía Cuadrado Rey
Traducción, discurso turístico y cultura / coord. por Gisella Policastro Ponce, 2024, ISBN 978-84-1369-488-7, págs. 285-294
Estado de la posedición: características fundamentales y situación del mercado en España
Lucía Navarro-Brotons
El impacto de la traducción automática en la traducción profesional en España: tendencias, retos y aspectos socioprofesionales. El proyecto DITAPE / coord. por Diana González-Pastor, 2023, ISBN 978-3-631-88436-2, págs. 67-81
Evaluación del aprendizaje de la fraseoterminología gastronómica en la clase de traducción general
Lucía Navarro-Brotons
Investigación interdisciplinar: Educación y construcción del conocimiento / coord. por María Teresa del Olmo Ibáñez, María Soledad Villarrubia Zúñiga, Iván Sánchez-López, 2023, ISBN 978-84-19588-58-6, págs. 467-482
Traducción Automática y fraseología: propuesta de actividades para la clase de Traducción General
Lucía Navarro-Brotons, Analía Cuadrado Rey
I International Congress. Education and Knowledge: proceedings / coord. por Vicent Martines Peres, Jordi M. Antolí Martínez; Rosabel Roig Vila (dir.), 2022, ISBN 978-84-19312-37-2
Lucía Navarro-Brotons
I International Congress. Education and Knowledge: proceedings / coord. por Vicent Martines Peres, Jordi M. Antolí Martínez; Rosabel Roig Vila (dir.), 2022, ISBN 978-84-19312-37-2
Legislación inclusiva y lectura fácil: pertinencia de su implementación en la educación superior española
Analía Cuadrado Rey, Lucía Navarro-Brotons
Investigaciones emergentes de nuevo cuño / coord. por Ana María Botella Nicolás, Juan Enrique Gonzálvez Vallés, Aixa Ofelia Rivero-Guerra, 2022, ISBN 978-84-1124-316-2, págs. 197-212
El nacimiento de un perfil profesional emergente en España: Traductor a lectura fácil intralingüística e interlingüística
Lucía Navarro-Brotons, Analía Cuadrado Rey
Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities / coord. por María Pilar Castillo Bernal, Marta Estévez Grossi, 2022, ISBN 978-3-7329-9064-1, págs. 191-204
Paola Carrión González, Paola Masseau, Lucía Navarro-Brotons, Javier Franco Aixelá, Carolina Vila Micó, Claudia Sendra Riera
Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2020-21 / coord. por Asunción Menargues Marcilla, Rocío Díez Ros, Neus Pellín Buades; Rosana Satorre Cuerda (dir.), 2021, ISBN 978-84-09-34941-8, págs. 923-944
Analía Cuadrado Rey, Lucía Navarro-Brotons
"Translatum nostrum": La traducción y la interpretación en el ámbito humanístico / coord. por Carla Botella Tejera, Javier Franco Aixelá, Catalina Iliescu Gheorghiu, 2020, ISBN 978-84-1369-033-9, págs. 93-103
Paola Carrión González, Paola Masseau, Lucía Navarro-Brotons, Javier Franco Aixelá, José Rafael Romero Benito, Blanca Rodríguez Arganda, Ana Cámara Cobos
Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: Convocatòria 2019-20 / coord. por Rosabel Roig Vila, Jordi M. Antolí Martínez, Rocío Díez Ros, Neus Pellín Buades, 2020, ISBN 978-84-09-24478-2, págs. 97-100
La inserción laboral de los egresados del Máster en Traducción Institucional: La importancia de las prácticas externas
Lucía Navarro-Brotons, Analía Cuadrado Rey
Investigación e innovación en la Enseñanza Superior: Nuevos contextos, nuevas ideas / coord. por Rosabel Roig Vila, 2019, ISBN 978-84-17667-23-8, págs. 815-824
Paola Masseau, Lucía Navarro-Brotons, Paola Carrión González, Leila Cherrouk, Marina López Navarro, Ana Hernández Henkel
Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: convocatòria 2018-19 / coord. por Jordi M. Antolí Martínez, Asunción Lledó Carreres, Neus Pellín Buades; Rosabel Roig Vila (dir.), 2019, ISBN 978-84-09-15746-4, pág. 215
Refranes españoles y sus equivalentes mexicanos
Lucía Navarro-Brotons
Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Juan Antonio Albaladejo Martínez, 2018, ISBN 978-90-272-0225-3, págs. 263-277
Lucía Navarro-Brotons
La phraséologie contrastive / coord. por Olivier Soutet, Inès Sfar, Salah Mejri, 2018, ISBN 978-2-7453-4782-4, págs. 293-308
Paola Masseau, Lucía Navarro-Brotons, Paola Carrión González, Leila Cherrouk, Ana Hernández Henkel
Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2017-18 / coord. por Rosabel Roig Vila, 2018, ISBN 978-84-09-07041-1, págs. 1085-1104
Nuevas tendencias en la traducción del humor y referencias culturales: tebeos de "Astérix"
Lucía Navarro-Brotons
Nuevas tendencias en traducción: Fraseología, Interpretación, TAV y sus didácticas / coord. por Pino Valero Cuadra, Analía Cuadrado Rey, Paola Carrión González, 2018, ISBN 978-3-631-75743-7, págs. 479-495
Analía Cuadrado Rey, Lucía Navarro-Brotons, Pedro Mogorrón Huerta, Paola Masseau, Paola Carrión González, Juan Antonio Albaladejo Martínez, Pino Valero Cuadra, Miguel Tolosa Igualada, Iván Martínez Blasco, Carla Botella Tejera
Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2016-17 / coord. por Jordi M. Antolí Martínez, Asunción Lledó Carreres, Neus Pellín Buades; Rosabel Roig Vila (dir.), 2017, ISBN 978-84-697-6536-4, págs. 593-603
Metodología para la enseñanza de las UF en el Grado de Traducción e Interpretación
Lucía Navarro-Brotons, Analía Cuadrado Rey, Pedro Mogorrón Huerta, Paola Masseau, Paola Carrión González, Juan Antonio Albaladejo Martínez, Pino Valero Cuadra, Miguel Tolosa Igualada, Iván Martínez Blasco, Carla Botella Tejera
Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2016-17 / coord. por Jordi M. Antolí Martínez, Asunción Lledó Carreres, Neus Pellín Buades; Rosabel Roig Vila (dir.), 2017, ISBN 978-84-697-6536-4, págs. 604-619
ERINTTRA II: El error en interpretación y traducción: Criterios para la corrección de traducciones e interpretaciones en el contexto docente universitario
Miguel Tolosa Igualada (coord.), Irene Carratalá Puertas, Paola Carrión González, Daniel Gallego Hernández, Iván Martínez Blasco, Patrick Martínez, Paola Masseau, Pedro Mogorrón Huerta, Lucía Navarro-Brotons
Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2016-17 / coord. por Jordi M. Antolí Martínez, Asunción Lledó Carreres, Neus Pellín Buades; Rosabel Roig Vila (dir.), 2017, ISBN 978-84-697-6536-4, págs. 762-776
Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía Moodle
Javier Franco Aixelá, Daniel Gallego Hernández, Pedro Mogorrón Huerta, Elena Serrano Bertos, Pino Valero Cuadra, Juan Antonio Albaladejo Martínez, Paola Carrión González, Iván Martínez Blasco, Lucía Navarro-Brotons, Analía Cuadrado Rey, Adelina Gómez González-Jover
Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2016-17 / coord. por Jordi M. Antolí Martínez, Asunción Lledó Carreres, Neus Pellín Buades; Rosabel Roig Vila (dir.), 2017, ISBN 978-84-697-6536-4, págs. 2372-2379
Las locuciones verbales somáticas españolas y sus variantes diatópicas argentinas y mexicanas
Lucía Navarro-Brotons, Analía Cuadrado Rey
Fraseología, variación y traducción / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Analía Cuadrado Rey, Lucía Navarro-Brotons, Iván Martínez Blasco, 2016, ISBN 978-3-631-67650-9, págs. 223-235
Juan Miguel Ortega Herráez (coord.), Carla Botella Tejera, Analía Cuadrado Rey, Paola Masseau, Manuel Palazón Speckens, Miguel Tolosa Igualada, Claudia Grümpel, Lucía Navarro-Brotons
Innovaciones metodológicas en docencia universitaria: resultados de investigación / coord. por José Daniel Álvarez Teruel, Salvador Grau Company, María Teresa Tortosa Ybáñez, 2016, ISBN 978-84-608-4181-4, págs. 665-696
El error en interpretación y traducción (francés/español/catalán)
Miguel Tolosa Igualada, Irene Carratalá Puertas, Daniel Gallego Hernández, Iván Martínez Blasco, Patrick Martínez, Paola Masseau, Pedro Mogorrón Huerta, Lucía Navarro-Brotons
Investigación e Innovación Educativa en Docencia Universitaria: Retos, propuestas y acciones / coord. por Rosabel Roig Vila, Josefa Eugenia Blasco Mira, Asunción Lledó Carreres, Neus Pellín Buades, 2016, ISBN 978-84-617-5129-7, págs. 792-803
Iván Martínez Blasco (coord.), Juan Antonio Albaladejo Martínez, Khaled Omram Al-Zawan, Analía Cuadrado Rey, Daniel Gallego Hernández, Carmen González Royo, Paola Masseau, Pedro Mogorrón Huerta, Lucía Navarro-Brotons, Miguel Tolosa Igualada, Pino Valero Cuadra
Investigación e Innovación Educativa en Docencia Universitaria: Retos, propuestas y acciones / coord. por Rosabel Roig Vila, Josefa Eugenia Blasco Mira, Asunción Lledó Carreres, Neus Pellín Buades, 2016, ISBN 978-84-617-5129-7, págs. 2003-2015
La competencia fraseológica en la clase de Traducción General Directa: experiencia didáctica
Analía Cuadrado Rey, Lucía Navarro-Brotons
Tecnología, innovación e investigación en los procesos de enseñanza-aprendizaje / coord. por Rosabel Roig Vila, 2016, ISBN 978-84-9921-848-9, págs. 313-322
Aplicación práctica de la teoría de la traducción en la retórica: el caso de la traducción al español de la fábula La cigarra y la hormiga de La Fontaine
Lucía Navarro-Brotons
Una vida entre libros: estudios traductológicos y linguísticos en homenaje a Fernando Navarro Domínguez / Fernando Navarro Domínguez (hom.), 2016, ISBN 978-84-16724-14-7, págs. 131-142
Análisis de paremias desautomatizadas en la prensa francesa y española
Lucía Navarro-Brotons
Fijación, traducción, variación y desautomatización / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Salah Mejri, 2014, ISBN 978-84-9717-344-5, págs. 173-186
Opacidad, paremias y traducción
Lucía Navarro-Brotons
Fraseología, opacidad y traducción / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Daniel Gallego Hernández, Paola Masseau, Miguel Tolosa Igualada, 2013, ISBN 978-3-631-62572-9, págs. 155-164
Memoria de FraTrad 4 - Red de investigación en docencia universitaria de Traducción
Daniel Gallego Hernández, Paola Masseau (coord.), M.ª Luisa Martín Muñoz, Lucía Navarro-Brotons, Ascensión Sierra Soriano, Kendall Harteell Bruylants
La producción científica y la actividad de innovación docente en proyectos de redes / coord. por José Daniel Álvarez Teruel, María Teresa Tortosa Ybáñez, Neus Pellín Buades, 2013, ISBN 978-84-695-9336-3, págs. 20-33
Pedro Mogorrón Huerta, Lucía Navarro-Brotons
La parole exemplaire: introduction à une étude linguistique des proverbes / coord. por Jean-Claude Anscombre, Bernard Darbord, Alexandra Oddo Bonnet, 2012, ISBN 978-2-200-27732-1, pág. 27
Las TIC y la traducción al francés de refranes españoles en textos periodísticos
Lucía Navarro-Brotons
Unidades fraseológicas y TIC / coord. por María Isabel González Rey, 2012, ISBN 978-84-695-6413-4
Traducción de paremias metafóricas: entre la opacidad y la transparencia
Lucía Navarro-Brotons
Opacidad, idiomaticidad, traducción / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Salah Mejri, 2010, ISBN 84-9717-131-1, págs. 285-298
Enunciados paremiológicos desautomatizados en francés y en español: Problemas de traducción: estudio de un corpus periodístico
Lucía Navarro-Brotons
Fijación, desautomatización y traducción / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Salah Mejri, 2009, ISBN 84-7908-488-2, págs. 95-108
Concepto de dios y del diablo en la fraseología española: su traducción al catalán, francés y rumano
María Dolores Santos, Lucía Navarro-Brotons, Cristina Borlea
Estudios y análisis de fraseología contrastiva: lexicografía y traducción / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Carmen González Royo, 2008, ISBN 978-84-7908-929-0, págs. 143-164
La compresión lectora del italiano para la traducción a través de una plataforma online
Stephania Chiapello, Carmen González Royo, Lucía Navarro-Brotons, María Dolores Santos Maestre
VI Jornades d'Investigació en Docencia Universitaria: la construcció col·legiada del model docent universitari del segle XXI / coord. por Inés Lozano Cabezas, Francesc Pastor Verdú, 2008, ISBN 978-84-691-4559-3
Antonio Fernández Molina, Paola Carrión González (ed. lit.), Paola Masseau (ed. lit.), Lucía Navarro-Brotons (ed. lit.)
Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant, Servicio de Publicaciones, 2022. ISBN 978-84-1302-156-0
Jesús Belotto Martínez, Paola Carrión González (ed. lit.), Javier Franco Aixelá (ed. lit.), Paola Masseau (ed. lit.), Lucía Navarro-Brotons (ed. lit.)
Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant, Servicio de Publicaciones, 2022. ISBN 978-84-1302-155-3
Paremias: Estudio lingüístico contrastivo francés-español
Lucía Navarro-Brotons
John Benjamins, 2022. ISBN 978-90-272-1275-7
Ha sido reseñado en:
NAVARRO-BROTONS, Lucía. Paremias. Estudio lingüístico contrastivo francés-español. Amsterdam/: Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2022, 186 p.
Julia Sevilla Muñoz (res.)
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 33, 2023, págs. 246-246
Estudios románicos, ISSN 0210-4911, Nº. 32, 2023, págs. 395-397
Lucía Navarro Brotons, Paremias. Estudio lingüístico contrastivo francés-español
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 25, 2023, págs. 527-529
Las paremias y sus variantes: análisis sintáctico, semántico y traductológico español/francés
Lucía Navarro-Brotons
Tesis doctoral dirigida por Pedro Mogorrón Huerta (dir. tes.), Ariane Desporte (codir. tes.). Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante (2013).
Fraseología, variación y traducción
coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Analía Cuadrado Rey, Lucía Navarro-Brotons, Iván Martínez Blasco
Peter Lang, 2016. ISBN 978-3-631-67650-9
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados