Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
La traducción francés-español del vocabulario militar. Análisis de su tratamiento lexicográfico
Ascensión Sierra Soriano
Revista Científica General José María Córdova, ISSN-e 2500-7645, ISSN 1900-6586, Vol. 10, Nº. 10, 2012 (Ejemplar dedicado a: Military science), págs. 217-234
La traduction spécialisée au XIXe siècle: un exemple de taduction médicale militaire
Ascensión Sierra Soriano
Cuadernos de filología francesa, ISSN 1135-8637, Nº 22, 2011, págs. 69-82
La lexicographie bilingue français-espagnol: tradition et modernité
Ascensión Sierra Soriano
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, ISSN 1135-416X, Nº 15, 2010 (Ejemplar dedicado a: Lexicografía en el ámbito hispánico), págs. 219-235
L'art militaire dans l'Espagne du XIXème siècle: traducteurs et traductions du français
Ascensión Sierra Soriano
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, ISSN 1135-416X, Nº 8, 2003 (Ejemplar dedicado a: Historia de la traducción / coord. por Brigitte Lépinette, Antonio Melero Bellido), págs. 151-170
La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire. Analyse de son traitement lexicographique
Ascensión Sierra Soriano
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 2, 2000, págs. 27-42
L'interjection dans la BD: réflexions sur sa traduction: réflexions sur sa traduction
Ascensión Sierra Soriano
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 44, Nº 4, 1999, págs. 582-603
Algunas consideraciones sobre la formación de vocabularios científicos españoles: La influencia de las traducciones del francés
Brigitte Lépinette, Ascensión Sierra Soriano
Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 9, 1997, págs. 65-82
El sistema de traducción de los diccionarios bilingües
Ascensión Sierra Soriano
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, ISSN 1135-416X, Nº 1, 1995 (Ejemplar dedicado a: Aspectes de la reflexió i de la praxi interlingüística / coord. por Carlos Hernández Sacristán, Brigitte Lépinette, Manuel Pérez Saldanya), págs. 203-216
Aportación del profesor Fernando Navarro a la docencia y la traducción en el ámbito francés-español
Ascensión Sierra Soriano
Una vida entre libros: estudios traductológicos y linguísticos en homenaje a Fernando Navarro Domínguez / Fernando Navarro Domínguez (hom.), 2016, ISBN 978-84-16724-14-7, págs. 33-40
La culture au quotidien. La traduction des culturémes de novembre en espagnol
Ascensión Sierra Soriano
Una vida entre libros: estudios traductológicos y linguísticos en homenaje a Fernando Navarro Domínguez / Fernando Navarro Domínguez (hom.), 2016, ISBN 978-84-16724-14-7, págs. 305-323
Ascensión Sierra Soriano, Vicent Satorres i Calabuig
Enfoques actuales para la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos, recursos y modalidades / coord. por Germán Conde Tarrío, Pedro Mogorrón Huerta, David Prieto García-Seco, 2015, ISBN 978-84-608-1507-5, págs. 195-212
La lexicographie militaire française et espagnole au XIXe siècle
Ascensión Sierra Soriano
Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX) / coord. por Julia Pinilla Martínez, Brigitte Lépinette, 2015, ISBN 978-84-370-9686-5, págs. 385-401
Memoria de FraTrad 3 - Red de Investigación en Docencia Universitaria de Traducción
Daniel Gallego Hernández, Patrick Martínez, Paola Masseau (coord.), Pedro Mogorrón Huerta, Fernando Navarro Domínguez, Maribel Peñalver Vicea, Ascensión Sierra Soriano, Christine Verna Haize, María Luisa Muñoz Martín
Diseño de acciones de investigación en docencia universitaria / coord. por José Daniel Álvarez Teruel, María Teresa Tortosa Ybáñez, Neus Pellín Buades, 2013, ISBN 978-84-695-6638-1, págs. 4-22
INTTRA: Creación de una página web multilingüe: Trabajo colaborativo. Desarrollo de la plataforma multimedia
Elisa Barrajón López (coord.), Daniel Gallego Hernández, F.J. García Rico, Mireia López Simó, Patrick Martínez, Paola Masseau, Pedro Mogorrón Huerta, Mar Sánchez de la Torre, Ascensión Sierra Soriano, Miguel Tolosa Igualada
Diseño de acciones de investigación en docencia universitaria / coord. por José Daniel Álvarez Teruel, María Teresa Tortosa Ybáñez, Neus Pellín Buades, 2013, ISBN 978-84-695-6638-1, págs. 143-157
Memoria de FraTrad 4 - Red de investigación en docencia universitaria de Traducción
Daniel Gallego Hernández, Paola Masseau (coord.), M.ª Luisa Martín Muñoz, Lucía Navarro-Brotons, Ascensión Sierra Soriano, Kendall Harteell Bruylants
La producción científica y la actividad de innovación docente en proyectos de redes / coord. por José Daniel Álvarez Teruel, María Teresa Tortosa Ybáñez, Neus Pellín Buades, 2013, ISBN 978-84-695-9336-3, págs. 20-33
INTTRA: Elaboración del tutorial de la plataforma multimedia destinado a docentes
Mireia López Simó, Elisa Barrajón López, Daniel Gallego Hernández, P. Martínez, Paola Masseau, Pedro Mogorrón Huerta, Mar Sánchez de la Torre, Ascensión Sierra Soriano, Carlos J. Sobrino Crespo, Miguel Tolosa Igualada
La producción científica y la actividad de innovación docente en proyectos de redes / coord. por José Daniel Álvarez Teruel, María Teresa Tortosa Ybáñez, Neus Pellín Buades, 2013, ISBN 978-84-695-9336-3, págs. 1666-1681
INTTRA (Interpretación y Traducción): Diseño y desarrollo de la Plataforma multimedia. Implementación de contenidos. Elaboración de sistemas e instrumentos de evaluación
Daniel Gallego Hernández (coord.), Elisa Barrajón López, F.J. García Rico, Paola Masseau, Mireia López Simó, Pedro Mogorrón Huerta, Ascensión Sierra Soriano, Patrick Martínez, Miguel Tolosa Igualada
Redes de investigación docente universitaria: innovaciones metodológicas / coord. por José Daniel Álvarez Teruel, María Teresa Tortosa Ybáñez, Neus Pellín Buades, 2011, ISBN 978-84-695-1151-0, págs. 1615-1634
Mireia López Simó (coord.), Elisa Barrajón López, Ascensión Sierra Soriano, Diego Carrasco Eguino, Miguel Tolosa Igualada, Daniel Gallego Hernández, Paola Masseau, F.J. García Rico, Victoria Pérez Rivero, Caterina Llorca Stratton
Comunidad investigadora del Programa Redes: proyectos y resultados / coord. por María Teresa Tortosa Ybáñez, José Daniel Álvarez Teruel, Neus Pellín Buades, 2010, ISBN 978-84-692-9579-3, págs. 618-639
Memoria de investigación curso 2009-2010 Plataforma multimedia para la docencia virtual, presencial y semipresencial aplicada a la docencia de la traducción y de la interpretación: Diseño, implementación, revisión de traducciones y control de calidad
Miguel Tolosa Igualada, Daniel Gallego Hernández, Paola Masseau, P. Martínez Alcalde, Elisa Barrajón López, Mireia López Simó, Ascensión Sierra Soriano, Federico García
La comunidad universitaria: tarea investigadora ante la práctica docente / coord. por María Teresa Tortosa Ybáñez, Neus Pellín Buades, 2010, ISBN 978-84-693-9262-1, págs. 703-730
L'enseignement du FLE et de la Traduction à des apprentis traducteurs et interprètes: Une formation hybride intégrée et guidée
Mireia López Simó, Ascensión Sierra Soriano
La culture de l'autre: L'enseignement des langues à l'Université / coord. por Christine Bini, 2010
La lexicographie bilingue français-espagnol: Tradiction et modernité
Ascensión Sierra Soriano
Lexicografía en el ámbito hispánico / coord. por Cesáreo Calvo Rigual, Brigitte Lépinette, Jean-Claude Anscombre, 2010, ISBN 9771135416004, págs. 219-236
L' espace dans la phraséologie: analyse contrastive français-espagnol
Mª Paz Cubilla Arranz, Ascensión Sierra Soriano, Miguel Tolosa Igualada
Espacio y texto en la cultura francesa = Espace et texte dans la culture française / coord. por José Luis Arráez Llobregat, Ángeles Sirvent Ramos, Vol. 3, 2006 (El espacio en la lingüística y la traducción francesas ), ISBN 84-7908-791-9, págs. 1707-1724
Fraseologismos pragmáticos reactivos: análisis contrastivo francés-español
Mireia López Simó, Ascensión Sierra Soriano
La cultura del otro: español en Francia, francés en España / coord. por Manuel Bruña Cuevas, María de Gracia Caballos Bejano, Inmaculada Illanes Ortega, Carmen Ramírez Gómez, Anna Raventós Barangé, 2006, ISBN 978-84-96377-85-7, págs. 873-884
Rôle du nom propre das la traduction français-espagnol des expressions imagées
Ascensión Sierra Soriano
Fraseología contrastiva : con ejemplos tomados del alemán, español, frances e italiano / R. Almela (ed. lit.), Estanislao Ramón Trives (ed. lit.), Gerd Wotjak (ed. lit.), 2005, ISBN 84-8371-534-1, págs. 329-344
L'emploi métaphorique des armes dans la phraséologie du langage quotidien: analyse contrastive français-espagnol
Ascensión Sierra Soriano
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003 / Ricardo Muñoz Martín (ed. lit.), Vol. 2, 2003 (Volumen 2), ISBN 8493336009, págs. 102-122
Emploi et traduction de "Tiens"
Ascensión Sierra Soriano
Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica / coord. por Fernando Sánchez Miret, Vol. 2, Tomo 2, 2003, ISBN 3-484-50396-3, págs. 387-402
Quels termes pour parler de vin?: étude contrastive français-espagnol
Pedro Mogorrón Huerta, Ascensión Sierra Soriano
El texto como encrucijada: estudios franceses y francófonos / coord. por Ignacio Iñarrea Las Heras, María Jesús Salinero Cascante, Vol. 2, 2003, ISBN 84-95301-86-5, págs. 591-606
Les expressions sportives employées dans d'autres domaines et leur traduction (espagnol-français).
Ascensión Sierra Soriano
La lingüística francesa en el nuevo milenio: Universidad de Lleida, 8, 9 y 10 de noviembre de 2001 / coord. por Maria Carme Figuerola Cabrol, Pere Solá, Montserrat Parra Albá, 2002, ISBN 84-9743-057-3, págs. 727-736
Vocabulaire de la fête dans la langue orale: traduction français-espagnol
Pedro Mogorrón Huerta, Ascensión Sierra Soriano
Écrire, traduire et représenter la fête / coord. por Domingo Pujante González, Elena Real Ramos, Dolores Jiménez Plaza, Adela Cortijo Talavera, 2001, ISBN 84-370-5141-X, págs. 711-722
Les fêtes au fil des mois: problèmes de traduction
Ascensión Sierra Soriano
Écrire, traduire et représenter la fête / coord. por Domingo Pujante González, Elena Real Ramos, Dolores Jiménez Plaza, Adela Cortijo Talavera, 2001, ISBN 84-370-5141-X, págs. 723-733
Le dictionnaire bilingue français-espagnol
Ascensión Sierra Soriano
Introducción a la teoría y práctica de la traducción: ámbito hispanofranés / coord. por Fernando Navarro Domínguez, 2000, ISBN 84-8454-020-0, págs. 277-301
Ascensión Sierra Soriano
La Lingüística francesa en España camino del siglo XXI / coord. por María Luz Casal Silva, Germán Conde Tarrío, Jesús Lago Garabatos, Laura Pino Serrano, Nuria Rodríguez Pedreira, Vol. 2, 2000 (Tomo 2 ), ISBN 9788492379286, págs. 1005-1016
La traduction du vocabulaire de l' artillerie dans la lexicographie français-espagnol
Ascensión Sierra Soriano
Enfoques teóricos y prácticos de las lenguas aplicadas a las ciencias y a las tecnologías / coord. por Ana Bocanegra-Valle, María del Carmen Lario de Oñate, Paloma López Zurita, 1999, ISBN 84-89609-32-2, págs. 362-366
Aprentissage de la lecture d'un document publicitaire en commerce extérieur
Ascensión Sierra Soriano
La langue de spécialité et le discours scientifique: recueil des travaux présentés, et exposés, à l'occasion du V Congrès Luso-Hispanique des Langues Appliquées aux Sciences, Valence 1994 / coord. por Jordi Piqué Angordans, José Vicente Andreu Bessó, María del Carmen Cuellar Serrano, 1997, ISBN 84-7642-488-4, págs. 227-237
Compréhension d' un document publicitaire
Ascensión Sierra Soriano
Lenguas para fines específicos (IV): investigación y enseñanza / coord. por Sebastián Barrueco García, Esther Hernández Hernández, 1996, ISBN 84-8138-996-X, págs. 281-288
La traduction des technolectes dans la pratique dictionarique bilungue générale (Français-Espagnol): relations d'equivalence
Ascensión Sierra Soriano
Lenguas para Fines Específicos: temas fundamentales / coord. por Rafael Alejo González, Margaret McGinity Travers, Salvador Gómez, 1994, ISBN 8460088189, págs. 241-247
El diccionario bilingüe, estructura y nomenclatura
Ascensión Sierra Soriano
Editorial Club Universitario (ECU), 2001. ISBN 84-8454-065-0
Lexicografía bilingüe: estudio contrastivo francés-español
Ascensión Sierra Soriano
Universidad de Valencia = Universitat de València, 1993. ISBN 84-370-1453-0
Lexicografía bilingüe: estudio contrastivo francés-español
Ascensión Sierra Soriano
Tesis doctoral dirigida por Brigitte Lépinette (dir. tes.). Universitat de València (1993).
Tesis doctoral dirigida por Ascensión Sierra Soriano (dir. tes.). Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante (2016).
Las metáforas en las locuciones verbales en malgache: Sus estructuras y sus equivalentes de traducción en francés y en español
Tahirisoa Ravakiniaina Rakotonanahary
Tesis doctoral dirigida por Pedro Mogorrón Huerta (dir. tes.), Ascensión Sierra Soriano (codir. tes.). Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante (2006).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados