In all languages, humans frequently use linguistic combinations called phraseological units (PUs) in communicative acts. These PUs are characterized by their institutionalized fixation and, in many cases, by their opacity. Traditionally, the work on phraseology has placed the emphasis on the total fixing of components and structures of verbal expressions. Variation in PUs is currently an uncontested fact and has been extensively studied and analyzed. In addition, in the case of languages like Spanish, English, French, spoken in many countries, new creations or diatopic variants arise. While these diatopic expressions have been collected or analyzed in their territory of influence, no comprehensive collection showing all the expressions and contrastive analysis to observe the similarities and differences between these diatopic creations with all their idiosyncratic and cultural references have been made so far.
The content of this volume deals with numerous linguistic, lexicographic and translational problems in the context of language variation in general, as well as specifically related to diatopic variation. The aim is to make progress in these challenging and highly interesting areas which still pose many comprehension and translation problems.
De la phraseologie a une dialinguistique: étude programmatique
págs. 8-17
págs. 18-31
Laughing one's head off in Spanish subtitles: a corpus-based study on diatopic variation and its consequences far translation
págs. 32-71
págs. 72-93
Globalized phrases: methodological issues in computational phraseology
págs. 94-110
págs. 111-132
Competencia fraseológica y modelo pedagógico: el caso del método Phraséotext-le Français Idiomatique
págs. 133-154
págs. 155-176
The equivalence of specialized phraseology: a contrastive analysis of the translation of eventive specialized phraseological units Osear Javier Salamanca Martínez
págs. 177-197
págs. 198-206
págs. 207-228
págs. 229-242
págs. 243-262
págs. 263-277
Diatopía y variación gráfica: Los límites entre francés regional antillano y las lenguas criollas cohabitantes
págs. 278-291
págs. 292-309
Estudio diacrónico de la locución tener entendido en español y catalán moderno (s. xvi-xviii): Construccionalización y expresión de la evidencialidad
págs. 310-333
La variación fraseológica en el español hablado en Argentina: propuesta de clasificación
págs. 334-351
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados