La mirada del otro: relatos de viajes en Colombia y Venezuela en los siglos XVIII y XIX
págs. 3-18
Terminología multilingüe: conceptualización y aplicaciones a la práctica de la traducción
págs. 19-36
Futuro pasado de las tecnologías de la lengua para la traducción: visiones, tendencias y realidad
págs. 37-48
La materia de traducción económica y de los negocios en el ámbito académico: ¿reconciliación con el mercado profesional?
págs. 51-66
¿Feedback y autorregulación del aprendizaje?: su impacto en las creencias de autoeficacia del estudiantado de traducción
págs. 67-81
págs. 83-97
componente afectivo y tic: relación biunívoca e integración conjunta
págs. 99-112
págs. 113-124
La creatividad como una competencia básica en la formación en transcreación: un estudio de caso
Mar Díaz-Millón, Irene Rivera Trigueros, Juncal Gutiérrez Artacho
págs. 125-136
Checklist para la (auto)revisión de traducciones jurídicas: una propuesta metodológica con fines didácticos
págs. 137-152
págs. 153-165
págs. 167-179
La cultura en el plan de formación: el caso de la lengua italiana dentro del grado de Traducción e Interpretación en España
págs. 181-192
Didáctica del italiano: ¿qué lengua y qué literatura ofrecer hoy en un curso de italiano Ls?
págs. 193-205
El intérprete en contextos de asilo y refugio: necesidades reales versus formación académica
págs. 209-220
La transversalidad en los estudios de interpretación: derechos humanos e igualdad
págs. 221-232
La formation professionnalisante en interprétation-traduction judiciaire arabe-français-espagnol: état des lieux
págs. 233-247
págs. 249-259
págs. 261-271
La profesionalización de la traducción e interpretación judiciales en Francia y en España: el papel del Estado y de las asociaciones profesionales
págs. 275-287
Hacia una orientación profesional y académica realista: visión actual para los egresados en traducción e interpretación
págs. 289-301
Propuesta de código deontológico y de estatutos generales aplicables a una futura colegiación de traductores e intérpretes: reestructuración, representación e inclusión
págs. 303-315
La "fuerza performativa". Enunciados constatativos y cambios de lenguaje: de Paul B. Preciado a Donna Haraway
págs. 319-329
págs. 331-339
A vueltas con el funcionalismo: la equivalencia comunicativa
págs. 341-352
La manipulación de los símbolos: postraducción y (contra)publicidad
págs. 353-365
págs. 369-381
págs. 383-392
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados