Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Julia Lobato Patricio, Andrea Pérez Fernández
Lengua y Sociedad, ISSN 1729-9721, ISSN-e 2413-2659, Vol. 21, Nº. 2, 2022, págs. 275-292
Julia Lobato Patricio
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 38, 2019, págs. 303-326
La transcreación de la moda à la mode: lanálisis de zonas de intervención en proyectos francés-español
Marián Morón, Julia Lobato Patricio
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 5 (Número Especial V), 2019 (Ejemplar dedicado a: Tendencias actuales en traducción para el ámbito de la economía y los negocios), págs. 40-59
Repertorio bibliográfico sobre traducción jurada: aspectos metodológicos
Julia Lobato Patricio, Adrián Granados
Tonos digital: revista de estudios filológicos, ISSN-e 1577-6921, Nº. 35, 2018
Evaluación del sistema de calificación de encargos de traducción en la Universidad Pablo de Olavide
Julia Lobato Patricio, Marta Ojeda Muñoz
Hekademos: revista educativa digital, ISSN-e 1989-3558, Nº. 13, 2013, págs. 77-92
Propuesta didáctica para las clases de traducción especializada: el aprendizaje basado en proyectos
Julia Lobato Patricio
Tonos digital: revista de estudios filológicos, ISSN-e 1577-6921, Nº. 25, 2013, 21 págs.
Las técnicas de traducción en la traducción económica francés-español: resolución de problemas
Julia Lobato Patricio, Carlos Ruiz García
Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 9, 2013, págs. 331-345
La traducción (francés-español) de textos económicos de divulgación desde una perspectiva didáctica
Julia Lobato Patricio
AdVersuS: Revista de Semiótica, ISSN-e 1669-7588, Nº. 18, 2010, 106 págs.
Julia Lobato Patricio, Emilio Ortega Arjonilla
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 2, 2010, págs. 277-288
Itzulpengintzaren eta interpretazioaren etika profesional baterantz
Julia Lobato Patricio
Senez: itzulpen aldizkaria, ISSN 1132-2152, Nº. 39, 2010, págs. 57-72
Réalité professionnelle de la traduction assermentée en Espagne
Julia Lobato Patricio, Emmanuelle Hautbois
Traduire, ISSN 0395-773X, Nº. 223, 2010, págs. 49-65
La traducción jurídica, judicial y jurada: vías de comunicación con las administraciones
Julia Lobato Patricio
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 191-206
Katrin Vanhecke, Julia Lobato Patricio
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 669-679
El foro virtual como herramienta en la enseñanza de la traducción jurídica y socioeconómica: reflexiones a partir de una experiencia docente
Julia Lobato Patricio, Tanagua Barceló Martínez
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, ISSN-e 1989-4376, Nº. 2, 2009, págs. 106-127
Terminología y tesauros: la traducción jurídica de "contract", "agreement" y "treaty"
Julia Lobato Patricio
Alfinge: Revista de filología, ISSN 0213-1854, Nº 19, 2007, págs. 117-132
Translation problems in university transcripts
Julia Lobato Patricio, Mariana Relinque Barranca
A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems / coord. por Elisa Calvo, Elena de-la-Cova, 2024, ISBN 978-1-032-18248-3, págs. 104-117
El comentario traductológico como complemento a los encargos en el aula de traducción. Un modelo tetrafásico: propuesta a partir de un ejemplo francés-español.
Julia Lobato Patricio
La traducción en la encrucijada interdisciplinar: temas actuales de traducción especializada, docencia, transcreación y terminología. / Chelo Vargas Sierra (dir.), José Antonio Sánchez Fajardo (dir.), 2023, ISBN 978-84-19825-62-9, págs. 245-266
Capítulo 9. Recomendaciones metodológicas para la realización de una traducción jurada
Julia Lobato Patricio
Introducción a la traducción jurídica y jurada (francés-español) / Tanagua Barceló Martínez (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.), Pedro San Ginés (ed. lit.), 2020, ISBN 978-84-9045-757-3, págs. 135-150
Sara Iglesias Trigo, Julia Lobato Patricio
Metodologías innovadoras en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras para traductores e intérpretes. / coord. por Tanagua Barceló Martínez, 2020, ISBN 9788490459683, págs. 57-69
La traducción jurada (inglés-español) de certificados de matrimonio: macroestructura comparada
Julia Lobato Patricio, Adrián Granados
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) / coord. por Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez, 2017, ISBN 978-84-9045-209-7, págs. 125-142
De traducción subordinada, audiovisual, accesible y localización de videojuegos: Introducción volumen 3
Francisca García Luque, Julia Lobato Patricio
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad / Emilio Ortega Arjonilla (dir.), Vol. 3, 2017 (Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad / Francisca García Luque (aut.), Julia Lobato Patricio (aut.)), ISBN 84-1380-032-3, págs. 293-294
Los estudios de Traducción e interpretación en el programa Erasmus de movilidad de profesorado: cuestiones metodológicas sobre la enseñanza de la traducción (francés-español/español francés) en el EEES.
Isabel Jiménez Gutiérrez, Julia Lobato Patricio
Estudios de traducción e interpretación, Vol. 1, 2012 (Perspectivas transversales / coord. por Pilar Ordóñez López, José Tomás Conde Ruano), ISBN 978-84-8021-837-5, págs. 67-75
El uso correcto de la lengua en el etiquetado de productos alimenticios: Análisis de errores de traducción del francés español y su aplicación en el aula de traducción especializada
Julia Lobato Patricio
Multiple voices in academic and professional discourse: current issues in specialised language research, teaching and new technologies / Sergio Maruenda-Bataller (ed. lit.), Begoña Clavel Arroitia (ed. lit.), 2011, ISBN 978-1-4438-2971-7, págs. 330-340
El mundo profesional de la traducción: la traducción jurada
Julia Lobato Patricio
I Congreso Internacional de Innovación Investigadora en Traducción e Interpretación [Recurso electrónico]: 26-27 de noviembre de 2009, 2010, ISBN 978-84-608-1052-0, pág. 5
Julia Lobato Patricio, Enriqueta Tijeras López, Giovanni Caprara
La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas / coord. por Esperanza Alarcón Navío, 2010, págs. 121-136
Ética profesional de traductores e intérpretes: decálogo del traductor y su aplicación en casos reales de traducción e interpretación
Julia Lobato Patricio
Modos y formas de la comunicación humana / coord. por María Rosario Caballero Rodríguez, María Jesús Pinar Sanz, Vol. 2, 2010, ISBN 978-84-8427-759-0, págs. 1277-1282
Julia Lobato Patricio
Tradução e interpretacáo na sociedade do conhecimento: III Jornadas Internacionais de Tradução na Universidade de Évora 6-11 de Outubro de 2009 / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Olga Gonçalves, Mª Joao Marçalo, 2010, ISBN 978-972-99292-4-3, pág. 20
La traducción audiovisual dirigida a personas con discapacidades sensoriales
Julia Lobato Patricio
El español, lengua de traducción para la cooperación y el dialogo / coord. por Luis González, Pollux Hernúñez, 2008, ISBN 2-930264-16-0, págs. 469-478
Termjurídica (1): problemas terminológicos de la traducción de la crónica de jurisprudencia del Tribunal Supremo (2004-2005) al inglés y al francés
Emilio Ortega Arjonilla, Nicolás Campos Plaza, Julia Lobato Patricio, Jefrey Aaron Killman
La traducción e interpretación jurídicas en la UE: retos para la Europa de los ciudadanos / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, 2008, ISBN 978-84-9836-273-2, págs. 227-238
Los códigos deontológicos que regulan la práctica profesional de la traducción
Emilio Ortega Arjonilla, Julia Lobato Patricio
La traducción e interpretación jurídicas en la UE: retos para la Europa de los ciudadanos / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, 2008, ISBN 978-84-9836-273-2, págs. 501-544
Comentario sobre los códigos deontológicos vigentes
Julia Lobato Patricio, Emilio Ortega Arjonilla
La traducción e interpretación jurídicas en la UE: retos para la Europa de los ciudadanos / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, 2008, ISBN 978-84-9836-273-2, págs. 545-554
Las leyes y disposiciones legales que regulan la práctica de la traducción
Emilio Ortega Arjonilla, Julia Lobato Patricio
La traducción e interpretación jurídicas en la UE: retos para la Europa de los ciudadanos / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, 2008, ISBN 978-84-9836-273-2, págs. 555-618
Comentario sobre las leyes y disposiciones legales vigentes
Julia Lobato Patricio, Emilio Ortega Arjonilla
La traducción e interpretación jurídicas en la UE: retos para la Europa de los ciudadanos / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, 2008, ISBN 978-84-9836-273-2, págs. 619-624
Recursos, herramientas y documentación para la práctica de la traducción e interpretación jurídicas
Emilio Ortega Arjonilla, Julia Lobato Patricio
La traducción e interpretación jurídicas en la UE: retos para la Europa de los ciudadanos / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, 2008, ISBN 978-84-9836-273-2, págs. 709-710
Ejemplo de transculturalidad y mediación intercultural: simbiosis entre la población de Rota y la base naval americana
Julia Lobato Patricio
Interculturalidad y lenguaje / coord. por Juan de Dios Luque Durán, Antonio Pamies Bertrán, Vol. 2, 2007 (Identidad cultural y pluralidad lingüística), ISBN 9788479334826, págs. 237-248
Deontología de la traducción: análisis general de los elementos comunes a diversos códigos de ética que regulan el ejercicio profesional de la traducción y la interpretación en distintos países
Julia Lobato Patricio
Traducción y mediación cultural: reflexiones interdisciplinares / coord. por María del Carmen Balbuena Torezano, Ángeles García Calderón, 2007, ISBN 978-84-96101-54-8, págs. 225-232
La traducción de textos médicos especializados para el ámbito editorial (inglés-español)
Julia Lobato Patricio (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 3, 2010, págs. 359-361
Es reseña de:
La traducción de textos médicos especializados para el ámbito editorial (inglés-español)
Granada : Comares, 2010. ISBN 9788498365641
Julia Lobato Patricio
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 14, 2010, págs. 218-219
Es reseña de:
Los poderes notariales (y documentos relacionados) en el Reino Unido, EE.UU. y España: Teoría y práctica aplicada a la traducción (inglés-español-inglés)
Comares, 2009. Interlingua. ISBN 84-1380-159-1
Ética profesional de traductores e intérpretes
Julia Lobato Patricio (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 781-782
Es reseña de:
Ética profesional de traductores e intérpretes
Bilbao : Desclée de Brouwer, 2007
El giro cultural de la traducción: reflexiones teóricas y aplicaciones didácticas
Julia Lobato Patricio (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 797-801
Es reseña de:
El giro cultural de la traducción: reflexiones teóricas y aplicaciones didácticas
Emilio Ortega Arjonilla (dir.)
Frankfurt am Main : Peter Lang, 2007. ISBN 9783631571552
La traducción jurada de certificados de registro civil: manual para el traductor-intérprete jurado
Julia Lobato Patricio, Adrián Granados
Peter Lang, 2018. ISBN 9783631743140
Materiales didácticos para la enseñanza y la práctica de la traducción francés-español: pretraducción y traducción
Julia Lobato Patricio
[Madrid] : Bubok, 2010. ISBN 978-84-9981-196-3
La enseñanza-aprendizaje de la interpretación consecutiva : una propuesta didáctica: aplicaciones a las combinaciones lingüísticas inglés-español y francés-español
Katrin Vanhecke, Julia Lobato Patricio
Comares, 2009. ISBN 9788498364972
Ha sido reseñado en:
Aspectos deontológicos y profesionales de la traducción jurídica, jurada y judicial
Julia Lobato Patricio
Tesis doctoral dirigida por Emilio Ortega Arjonilla (dir. tes.). Universidad de Málaga (2008).
coord. por Emilio Ortega Arjonilla
Vol. 5, 2013 (De barreras culturales en la traducción subordinada y audiovisual / coord. por Francisca García Luque, María Isabel Martínez Robledo, Julia Lobato Patricio), ISBN 978-84-9045-050-5
coord. por Emilio Ortega Arjonilla
Vol. 7, 2013 (De barreras culturales en interpretación de conferencias e interpretación para los servicios públicos / coord. por Julia Lobato Patricio, Katrin Vanhecke, Enriqueta Tijeras López), ISBN 978-84-9045-050-5
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados