El tratado hispano-marroquí de amistad y comercio de 1767 en el punto de mira del traductor (II). Intervención de traductores e intérpretes: daguerrotipo de la trujamanería dieciochesca
págs. 5-44
La traducción en la era poscolonial: hibridación vs. desintegración en lengua neerlandesa
págs. 45-72
Los alioculturemas en al publicidad europea: un estudio de esta estrategia de no traducción en cinco lenguas
págs. 73-98
págs. 99-107
Técnicas de traducción jurada: un análisis contrastivo francés-castellano
págs. 109-125
págs. 127-158
Falsas equivalencias en la traducción de lenguas afines: propuesta taxonómica
págs. 159-190
Procesamiento de la información en tareas de compresión oral: cuando la interpretación marca la diferencia
Presentación Padilla Benítez, Pedro Macizo Soria, María Teresa Bajo Molina
págs. 191-207
La interpretación en la licenciatura de traducción e interpretación: perspectivas desde la especialidad de traducción
págs. 209-222
El tratamiento terminográfico de las expresiones idiomáticas en los diccionarios y glosarios de economía en línea en inglés y español: su utilidad para el traductor
págs. 223-261
La terminología médica en clave traductológica: convencionalismo, normalización, redudancia y reproductibilidad
págs. 263-288
Hugo Marquant: un traductor, intérprete y terminólogo en la encrucijada europea
Esperanza Alarcón Navío (entrev.), Hugo Marquant (entrevistado)
págs. 289-296
Kora Basich: un perfil de mediador fronterizo
María Manuela Fernández Sánchez (entrev.), Kora Basich (entrevistado)
págs. 297-301
Es reseña de:
Stylistic Approaches to Translation
St. Jerome Publishing, 2006. ISBN 9781900650984
págs. 303-304
Es reseña de:
Wenceslao Carlos Lozano González
Granada : Editorial Universidad de Granada, 2006. ISBN 84-338-3962-4
págs. 305-311
Es reseña de:
Panorama de lingüística y traductología: aplicaciones a los ámbitos de la enseñanza del francés/lengua extranjera y de la traducción (francés-español)
Nicolás Campos Plaza, Emilio Ortega Arjonilla
Universidad de Castilla-La Mancha, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha : Editorial Atrio, 2005. ISBN 84-8427-418-7
págs. 311-314
Es reseña de:
Children’s Literature in Translation
Jan Van Coillie, Walter P. Verschueren
Manchester, Kinderhook : St. Jerome, 2006
págs. 314-317
Es reseña de:
La adaptación en la traducción de la literatura infantil
Fundación MAPFRE : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 1998. ISBN 84-89728-38-0
págs. 317-319
Es reseña de:
En los límites de la traducción
María Carmen África Vidal Claramonte
Editorial Comares, 2005. ISBN 84-8151-133-1
págs. 319-322
Fuentes Luque, Adrián (ed.) (2005). La traducción en el sector turístico. Granada: Atrio, 170 pp
Es reseña de:
La traducción en el sector turístico / coord. por Adrián Fuentes-Luque
Editorial Atrio, 2005. ISBN 84-96101-40-1
págs. 323-326




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados