Instituciones
Periodo de publicación recogido
|
|
|
La calma después de la tempestad
Bernard Thiry
Noticias de la economía pública social y cooperativa = Noticias CIDEC, ISSN 1131-6454, Nº. 55, 2011, pág. 17
La sinonimia nocional, un caso peculiar de sinonimia en terminología
Bernard Thiry
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 219-257
Análisis crítico de algunos diccionarios jurídicos publicados
Bernard Thiry
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 443-468
La motivación de los términos en terminología: cómo la terminología jurídica asume los riesgos de su evolución
Bernard Thiry
Revista de llengua i dret, ISSN-e 2013-1453, ISSN 0212-5056, Nº. 51, 2009, págs. 161-185
Elektrared, Netvoclist et Linguaprolio: trois recettes de vitamines pour dynamiser la langue
Kris Buyse, Bernard Thiry
Le langage et l'homme: Revue de didactique du français, ISSN 0458-7251, Vol. 43, Nº. 2, 2008, págs. 111-130
Conclusiones del Congreso pronunciadas por Bernard Thiry, director del CIRIEC-Internacional
Bernard Thiry
Noticias de la economía pública social y cooperativa = Noticias CIDEC, ISSN 1131-6454, Nº. 51, 2008, págs. 53-54
Les limites du dire: sujétion et transcendance. Autour de la traduction d'un poème de J.R. Jiménez
Bernard Thiry
Le langage et l'homme: Revue de didactique du français, ISSN 0458-7251, Vol. 41, Nº. 1, 2006, págs. 191-194
Radiographie du langage de l'économie
Bernard Thiry
La Banque des mots: revue semestrielle de terminologie française, ISSN 0067-3951, Nº. 69, 2005, págs. 111-121
La Culpa en los Derechos civiles español y belga
Bernard Thiry
Le langage et l'homme: Revue de didactique du français, ISSN 0458-7251, Vol. 36, Nº. 1, 2001, págs. 31-52
Capítulo 2. Bilingüismo y bijuridismo
Bernard Thiry
Introducción a la traducción jurídica y jurada (francés-español) / Tanagua Barceló Martínez (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.), Pedro San Ginés (ed. lit.), 2020, ISBN 978-84-9045-757-3, págs. 15-28
Comment gérer l´intercompréhension: les équivalences interlinguistiques en droit
Bernard Thiry
Direito, Língua e Cidadanía Global, 2009, ISBN 978-989-96117-1-9, págs. 347-363
El diccionario jurídico bilingüe, puente entre dos mundos doblemente extraños
Bernard Thiry
El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo: actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica / coord. por Dolores Azorín Fernández, Belén Alvarado Ortega, Jaume Climent de Benito, M. Isabel Guardiola i Savall, Ruth M. Lavale Ortiz, Carmen Marimón Llorca, José Joaquín Martínez Egido, Xose A. Padilla García, Herminia Provencio Garrigós, Isabel Santamaría-Pérez, Larissa Timofeeva Timofeev, Elena Toro Lillo, 2008, ISBN 978-84-612-5923-6, págs. 797-811
La terminología a la luz de una investigación en derecho
Bernard Thiry
La traducción e interpretación jurídicas en la UE: retos para la Europa de los ciudadanos / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, 2008, ISBN 978-84-9836-273-2, págs. 211-226
Presente y futuro de la traducción y la interpretación judiciales en la Unión Europea
Lucía Luque Nadal, Hugo Marquant, Bernard Thiry
La traducción e interpretación jurídicas en la UE: retos para la Europa de los ciudadanos / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, 2008, ISBN 978-84-9836-273-2, págs. 281-292
Propiedad y contagio en el comparatismo y traducción jurídica
Bernard Thiry
Traducción: contacto y contagio: actas del III Congreso "El español, lengua de traducción" , celebrado del 12 al 14 de julio de 2006 en Puebla (México) / Luis González (aut.), Pollux Hernúñez (aut.), 2008, págs. 525-543
Una herramienta multimedia de difusión del español: la página web de "español de los negocios" de HEC-Liège
Bernard Thiry
Las dos orillas: actas del XV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Monterrey, México, del 19 al 24 de julio de 2004 / coord. por Beatriz Mariscal Hay, María Teresa Miaja de la Peña, Vol. 1, 2007, ISBN 978-968-16-8381-8, págs. 257-266
Diccionario jurídico: terminología de la responsabilidad civil (español-francés y francés-español)
Bernard Thiry
El español, lengua de cultura, lengua de traducción. Aspectos teóricos, metodológicos y profesionales: IV Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias / coord. por Nicolás Campos Plaza, Miguel Ángel García Peinado, Emilio Ortega Arjonilla, Cécile Vilvandre de Sousa, 2005, ISBN 84-8427-414-4, págs. 433-444
Bernard Thiry
Actes de GLAT-Barcelona 2004, Barcelona, 12-14 mai, 2004: La production des textes spécualisés: structure et ensiegnement, 2004, ISBN 2-908849-14-3, págs. 95-102
Enseñanza de las lenguas de especialidad en un contexto internacional y multicultural: la página web "Español de los negocios" de Hec-Liege
Bernard Thiry
Las nuevas tendencias de las lenguas de especialidad en un contexto internacional y multicultural / Inmaculada Sanz Sainz (ed. lit.), Angel Miguel Felices Lago (ed. lit.), 2004, ISBN 84-338-3240-9, págs. 521-530
La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones
Bernard Thiry
Le langage et l'homme: Revue de didactique du français, ISSN 0458-7251, Vol. 30, Nº. 4, 1995, págs. 344-346
Es reseña de:
La terminología: teoría, metodología, aplicaciones
Editorial Empuries, 1993. ISBN 84-7596-405-2
Ángel L. Prieto de Paula, Bernard Thiry (trad.)
Namur : Les éditions namuroises , 2012. ISBN 978-2-87551-006-8
Diccionario de español de los negocios
Bernard Thiry
EME éditions, 2008. ISBN 978-2-930481-38-8
Ha sido reseñado en:
Diccionario jurídico: terminología de la responsabilidad civil : (español-francés, francés-español)
Bernard Thiry
Comares, 2005. ISBN 84-9836-007-2
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados