Instituciones
Área de conocimientoPáginas webPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
La nomenclatura de las variedades de vid en español y en francés (1490-1807): técnicas de traducción
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 23, Nº. 1, 2024, págs. 141-169
La diatopía en el español de la vid y el vino
Miguel Ibáñez Rodríguez
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 14, 2024 (Ejemplar dedicado a: Variación(es), enseñanza y traducción: investigación(es) en fraseología), págs. 53-72
Traducción y difusión del «Libro de los secretos de agricultura», de Miguel Agustín (1749): léxico y conocimiento vitivinícola
Miguel Ibáñez Rodríguez
Revista de investigación lingüística (RIL), ISSN 1139-1146, Nº. 23, 2020 (Ejemplar dedicado a: En torno al tecnolecto geopónico), págs. 23-50
El Arte de hacer y conservar el vino de Francisco Carbonell y Bravo: un falso original
Miguel Ibáñez Rodríguez
Revista de lexicografía, ISSN-e 2603-6673, ISSN 1134-4539, Nº 25, 2019, págs. 219-236
"L´art de faire le vin" y su traducción al español: la gestación de un primer vocabulario técnico del vino (1786-1845)
Miguel Ibáñez Rodríguez
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Nº. 16, 2017, págs. 9-33
La traducción científico-técnica francés-español en el ámbito de la enología: (1750-1850)
Miguel Ibáñez Rodríguez
Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 11, 2015, págs. 273-311
Miguel Ibáñez Rodríguez
Cuadernos najerillenses, ISSN 2255-3878, Nº. 2, 2014, págs. 9-42
Le domaine vitivinicole en France et en Espagne: similitudes et variabilité conceptuelles
Miguel Ibáñez Rodríguez
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 59, Nº. 1, 2014, págs. 198-211
Comercio exterior y mediación lingüística en el sector vitivinícola de Castilla y León
Miguel Ibáñez Rodríguez, Jesús María Bachiller Martínez
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 12, 2010, págs. 161-182
Sobre la cristianización de cultos paganos: el monte San Lorenzo
Miguel Ibáñez Rodríguez
Piedra de rayo: Revista riojana de cultura popular, Nº 32, 2009, págs. 54-59
La comunicación vitivinícola: vino, lengua y traducción
Miguel Ibáñez Rodríguez
Bulletin de l' OIV: Revue Internatione de Viticulture, Oenologie, Economie, Droit Viti-Vinicole, ISSN 0029-7127, Vol. 80, Nº 911-913, 2007, págs. 77-96
X aniversario de la facultad de traducción e interpretación
Miguel Ibáñez Rodríguez
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 9, 2007, págs. 231-231
Una versión española de "Andromaque" de Jean Racine de comienzos del siglo XIX
Miguel Ibáñez Rodríguez
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 3, 2001, págs. 141-153
Manuel Bretón de los Herreros: traductor de dramas franceses, Catálogo de sus traducciones
Miguel Ibáñez Rodríguez
Berceo, ISSN 0210-8550, Nº 138, 2000, págs. 203-228
Anne Hébert. "La tumba de los reyes"
Miguel Ibáñez Rodríguez (trad.)
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 2, 2000, págs. 325-342
"Le Legs" de Marivaux traducido por Manuel Bretón de los Herreros
Miguel Ibáñez Rodríguez
Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 14, 1999, págs. 85-97
"Les fausses confidences" de Marivaux y su traducción
Manuel Bretón de los Herreros, Miguel Ibáñez Rodríguez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 10-11, 1999-2000, págs. 15-30
"Le Gracial" de Adgar y los "Milagros de Nuestra Señora" de Gonzalo de Berceo: estudio comparativo
Miguel Ibáñez Rodríguez
Cuadernos de investigación filológica, ISSN 0211-0547, Nº 23-24, 1997-1998, págs. 163-183
Tipología de los desplazamientos en el teatro de S. Beckett
Miguel Ibáñez Rodríguez
Studium. Filología, ISSN 0213-7321, Nº 9, 1993, págs. 107-136
El aspecto físico de los personajes del teatro de Samuel Beckett
Miguel Ibáñez Rodríguez
Cuadernos de investigación filológica, ISSN 0211-0547, Nº 18, 1992, págs. 19-33
La localización de los personajes en el teatro de Samuel Beckett
Miguel Ibáñez Rodríguez
Cuadernos de investigación filológica, ISSN 0211-0547, Nº 16, 1990, págs. 109-121
El color del vino en las notas de cata: terminología expresiva y significados culturales
Miguel Ibáñez Rodríguez, María Lourdes Cerrillo Rubio
Enotradelengua: Géneros y tipos textuales en el sector del vino / coord. por Miguel Ibáñez Rodríguez, 2022, ISBN 978-3-631-85669-7, págs. 55-74
Miguel Ibáñez Rodríguez
Enotradelengua: Géneros y tipos textuales en el sector del vino / coord. por Miguel Ibáñez Rodríguez, 2022, ISBN 978-3-631-85669-7, págs. 285-310
La huella del francés en el español del vino
Miguel Ibáñez Rodríguez
"Translatum nostrum": la traducción y la interpretación en el ámbito especializado / coord. por Carla Botella Tejera, Catalina Iliescu Gheorghiu, Javier Franco Aixelá, 2020, ISBN 978-84-1369-039-1, págs. 87-103
El libro segundo de la "Obra de agricultura de 1513 de Gabriel Alonso de Herrera: en los orígenes del español del vino
Miguel Ibáñez Rodríguez
Enotradulengua: vino, lengua y traducción / Miguel Ibáñez Rodríguez (ed. lit.), 2020, ISBN 978-3-631-80657-9, págs. 61-81
Miguel Ibáñez Rodríguez
Revisitando a Berceo: lecturas del siglo XXI / coord. por Francisco Domínguez Matito, Elisa Borsari, 2020, ISBN 978-84-9192-073-1, págs. 129-151
La terminología asociada a los lagares de campo
Miguel Ibáñez Rodríguez
Lagares rupestres: aportaciones para su investigación / coord. por Margarita Contreras Villaseñor, Luis Vicente Elías Pastor, 2015, ISBN 978-84-606-7006-3, págs. 161-166
Miguel Ibáñez Rodríguez
Vino y alimentación: estudios humanísticos y científicos / coord. por María Jesús Salinero Cascante, Elena González Fandos, 2012, ISBN 978-84-96487-72-7, págs. 49-68
Miguel Ibáñez Rodríguez, María Pascual Cabrerizo
Turismo ed enogastronomia tra Italia e Spagna: linguaggi e territorio da esplorare / coord. por Gloria Bazzocchi, Pilar Capanaga, Sara Piccioni, 2011, ISBN 978-88-568-4149-7, págs. 37-50
Red conceptual del dominio vitivinícola
Miguel Ibáñez Rodríguez
Lenguas de especialidad y terminología / Pierre Lerat (ed. lit.), Miguel Ibáñez Rodríguez (ed. lit.), 2010, ISBN 978-84-9836-741-6, págs. 61-78
Las palabras de la vid y el vino: viñaderos y guardaviñas
Miguel Ibáñez Rodríguez
Los paisajes del viñedo: la etnografía como herramienta para su estudio y protección / coord. por María Pía Timón Tiemblo, 2010, ISBN 978-84-491-1002-3
El dominio vitivinícola: de la cepa a la copa
Miguel Ibáñez Rodríguez
Vino, lengua y traducción / coord. por Miguel Ibáñez Rodríguez, María Teresa Sánchez Nieto, Susana Gómez Martínez, Isabel Comas Martínez, Vol. 1, 2010, ISBN 978-84-8448-554-4, págs. 227-258
El español de la vid y el vino: aproximación dialectológica
Miguel Ibáñez Rodríguez
Lengua viva: estudios ofrecidos a César Hernández Alonso / coord. por Antonio Álvarez Tejedor; César Hernández Alonso (hom.), 2008, ISBN 978-84-8448-472-1, págs. 389-400
Traducción y léxico vitivinícola a finales del siglo XVIII y comienzos del XIX
Miguel Ibáñez Rodríguez
Problemas linguísticos en la traducción especializada / coord. por Pedro Antonio Fuertes Olivera, 2007, ISBN 978-84-8448-414-1, págs. 67-86
Miguel Ibáñez Rodríguez
Corcillvm: estudios de traducción, lingüística y filología dedicados a Valentín García Yebra / Rosario Consuelo Gonzalo García (aut.), Pollux Hernúñez (aut.), Valentín García Yebra (hom.), 2006, ISBN 84-7635-648-X, págs. 91-110
Aproximación al estudio del lenguaje de la vid y el vino en el ámbito francés y español
Miguel Ibáñez Rodríguez
El lenguaje de la vid y el vino y su traducción / coord. por María Teresa Sánchez Nieto; Miguel Ibáñez Rodríguez (pr.), 2006, ISBN 84-8448-377-0, págs. 101-116
La terminología de los textos jurídicos vitivinícolas
Miguel Ibáñez Rodríguez
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005) / coord. por María Luisa Romana García, 2005, ISBN 978-84-8468-151-9, págs. 780-794
Lenguas, traducciones y traductores de los fondos de la biblioteca de San Millán
Miguel Ibáñez Rodríguez
La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005 / coord. por Antonio Bueno García, 2005, ISBN 84-95099-95-0, págs. 1-19
La traducción francés-español en vitivinicultura
Miguel Ibáñez Rodríguez
Isla abierta : estudios franceses en memoria de Alejandro Cioranescu: X Coloquio de la Asociación de Profesores de Filología Francesa de la Universidad Española / coord. por José Manuel Oliver Frade, Vol. 2, 2004, ISBN 84-7756-604-6, págs. 655-674
La terminología de las enfermedades de la vid y sus equivalentes en francés, inglés y alemán
Miguel Ibáñez Rodríguez
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003 / Ricardo Muñoz Martín (ed. lit.), Vol. 2, 2003 (Volumen 2), ISBN 8493336009, págs. 603-618
La documentación en traducción especializada: el caso de la vitivinicultura
Miguel Ibáñez Rodríguez
El texto como encrucijada: estudios franceses y francófonos / coord. por Ignacio Iñarrea Las Heras, María Jesús Salinero Cascante, Vol. 2, 2003, ISBN 84-95301-86-5, págs. 537-552
"Británico": tragedia de J. Racine traducida del francés por Don Saturio Iguren (Juan de Trigueros)
Miguel Ibáñez Rodríguez
La philologie française à la croisée de l'an 2000 : panorama linguistique et littéraire / coord. por Montserrat Serrano Mañes, Lina Avendaño Anguita, María del Carmen Molina Romero, Vol. 2, 2000, ISBN 84-931854-2-6, págs. 215-222
Sobre didáctica de la traducción
Miguel Ibáñez Rodríguez
Panorama actual de la lingüística aplicada [Recurso electrónico]: conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje / coord. por Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez, Vol. 2, 2000 (Lingüística e informática. Lexicología. Traducción / coord. por Dalila Fasla, Francisco Javier Martín Arista, María Sandra Peña Cervel), ISBN 84-699-3365-5, págs. 1309-1318
Estudio de algunos occitanismos corteses en las obras de Gonzalo de Berceo
Miguel Ibáñez Rodríguez
Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: La Rioja, 1-5 de abril de 1997 / coord. por Claudio García Turza, Fabián González Bachiller, José Javier Mangado Martínez, Vol. 2, 1998, ISBN 84-88713-92-4, págs. 241-252
Miguel Ibáñez Rodríguez
La traducción de la teoría a la práctica / Antonio Bueno García (ed. lit.), Joaquín A. García-Medall Villanueva (ed. lit.), 1998, ISBN 8477628548, págs. 149-158
El traductor frente al galicismo léxico
Miguel Ibáñez Rodríguez
Les Chemins du texte: VI Coloquio da APFFUE (Santiago, 19, 20 e 21 de febreiro de 1997) / coord. por María Dolores Olivares Vaquero, Teresa García-Sabell Tormo, Vol. 2, 1998, ISBN 84-8121-687-9, págs. 364-375
La constitución del primer cenobio en San Millán
Miguel Ibáñez Rodríguez
VII Semana de Estudios Medievales: Nájera, 29 de julio al 2 de agosto de 1996 / coord. por José Ignacio de la Iglesia Duarte, 1997, ISBN 84-89362-23-8, págs. 385-396
"Cendrillon ou la petite pantoufle de verre" de Charles Perrault bajo el prisma de la dualidad
María José Bonachía Caballero, Miguel Ibáñez Rodríguez
Aproximaciones diversas al texto literario: [V Coloquio celebrado en la Universidad de Murcia del 20 al 22 de marzo de 1996] / Jerónimo Martínez Cuadrado (ed. lit.), Concepción Palacios Bernal (ed. lit.), Alfonso Saura Sánchez (ed. lit.), 1996, ISBN 84-7684-767-X, págs. 43-52
Análisis semiológico de las maneras de desplazarse de los personajes del teatro de S. Beckett
Miguel Ibáñez Rodríguez
Actas del II Coloquio sobre los estudios de filología francesa en la Universidad española: (Almagro, 3-5 de mayo de 1993) / coord. por Juan Bravo Castillo, 1994, ISBN 84-88255-52-7, págs. 389-396
Trovadores occitanos en la ruta jacobea riojana
Miguel Ibáñez Rodríguez
IV Semana de Estudios Medievales: Nájera, 2 al 6 de agosto de 1993 / coord. por José Ignacio de la Iglesia Duarte, 1994, ISBN 84-87252-34-6, págs. 225-234
Términos y expresiones del deporte de la pelota a mano
Miguel Ibáñez Rodríguez
50 años de pelota en La Rioja: Federación Riojana de Pelota, 1943-1993 / coord. por Carlos Muntión Hernáez, 1993, ISBN 84-7359-406-1, págs. 104-117
La materia épica francesa en La Rioja: (siglos XI-XIII)
Miguel Ibáñez Rodríguez
III Semana de Estudios Medievales: Nájera 3 al 7 de agosto de 1992 / coord. por José Ignacio de la Iglesia Duarte, 1993, ISBN 84-87252-20-6, págs. 287-302
IBÁÑEZ RODRÍGUEZ, Miguel. "Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas": Granada: Comares, 2016. ISBN 978-84-9045-415-2
Miguel Ibáñez Rodríguez (res.)
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 20, 2018, págs. 569-572
Es reseña de:
Reconstruyendo el pasado de la traducción: a propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas / coord. por Brigitte Lépinette, Julia Pinilla Martínez
Granada : Comares, 2016. ISBN 978-84-9045-415-2
Brigitte Lépinette, Julia Pinilla Martínez (eds.). «Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas»: Granada: Editorial Comares, 2016, 286 págs.
Miguel Ibáñez Rodríguez (res.)
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 20, 2018, págs. 569-572
Es reseña de:
Reconstruyendo el pasado de la traducción: a propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas / coord. por Brigitte Lépinette, Julia Pinilla Martínez
Granada : Comares, 2016. ISBN 978-84-9045-415-2
Ballard, Michel. "Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels": Bruxelles: De Boeck Supérieur,, 2013
Miguel Ibáñez Rodríguez (res.)
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 18, 2016, págs. 363-365
Es reseña de:
Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels
Michel Ballard
Bruxelles : De Boeck Supérieur,, 2013
Fernando Navarro Domínguez y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds). "España en Europa. La recepción de 'El Quijote' ": Alicante: Universidad de Alicante, 2007, 209 pp.
Miguel Ibáñez Rodríguez (res.)
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 14, 2012, págs. 282-282
Es reseña de:
España en Europa: la recepción de "El Quijote" / coord. por Fernando Navarro Domínguez, Miguel Ángel Vega Cernuda
Alicante : Librería Logos, [2007]. ISBN 84-690-9139-5
Enotradulengua: vino, lengua y traducción
Miguel Ibáñez Rodríguez (ed. lit.)
Peter Lang, 2020. ISBN 978-3-631-80657-9
Ha sido reseñado en:
Miguel Ibáñez Rodríguez (ed.), Enotradulengua. Vino, lengua y traducción
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 23, 2021, págs. 593-596
Ibáñez Rodríguez, Miguel (2020). Enotradulengua. Vino, lengua y traducción. Berlín: Peter Lang
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 33, 2022, págs. 288-290
El 'Tratado de la vid' de Louis Dussieux y el 'Tratado del vino' de Jean Antoine Chaptal de 1796 conservados en la Biblioteca de San Millán: contextualización y estudio de la traducción de 1803
Miguel Ibáñez Rodríguez
Cilengua. Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, 2018. ISBN 978-84-17107-76-5
Ha sido reseñado en:
Ibáñez Rodríguez , Miguel . "El 'Tratado de la vid' de Louis Dussieux y el 'Tratado del vino' de Jean Antoine Chaptal de 1796 conservados en la Biblioteca de San Millán. Contextualización y estudio de la traducción de 1803": Cilengua. Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, 2018. Instituto Literatura y Traducción. ISBN 978-84-17107-76-5
Érika Aldea Nordby (res.)
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 22, 2020, págs. 467-472
La traducción vitivinícola: un caso particular de traducción especializada
Miguel Ibáñez Rodríguez
Comares, 2017. ISBN 978-84-9045-584-5
Ha sido reseñado en:
Ibáñez Rodríguez, Miguel. "La traducción vitivinícola. Un caso particular de traducción especializada": Granada: Comares, 2017, 90 pp.
Ana Medina Reguera (res.)
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 29, 2018, págs. 341-343
Ibáñez Rodríguez, Miguel. «La traducción vitivinícola. Un caso particular de traducción especializada»: Granada: Comares, 2017, 90 págs.
Alicia Cuervo Cuervo (res.)
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 20, 2018, págs. 543-546
Lenguas de especialidad y terminología
Miguel Ibáñez Rodríguez
Granada : Comares, 2011. ISBN 8498367416
Ha sido reseñado en:
Lenguas de especialidad y terminología
Ana Belén Martínez López (res.)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 4, 2011, págs. 109-110
Lenguas de especialidad y terminología
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 17, 2015, págs. 329-332
Lenguas de especialidad y terminología
Pierre Lerat (ed. lit.), Miguel Ibáñez Rodríguez (ed. lit.)
Comares, 2010. ISBN 978-84-9836-741-6
Ha sido reseñado en:
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 16, 2012, págs. 143-144
43 palabras de la vid y el vino
Miguel Ibáñez Rodríguez
Gobierno de La Rioja, 2010. ISBN 978-84-8125-341-2
Ha sido reseñado en:
Ibáñez Rodríguez, Miguel. "43 palabras de la vid y el vino": Logroño: Gobierno de La Rioja, 2010. ISBN 978-84-8125-341-2
Emili Llamas (res.)
Terminàlia, ISSN-e 2013-6706, ISSN 2013-6692, Nº. 3, 2011, págs. 50-51
El lenguaje de la vid y el vino y su traducción
coord. por María Teresa Sánchez Nieto; Miguel Ibáñez Rodríguez (pr.)
Universidad de Valladolid, Secretariado de Publicaciones, 2006. ISBN 84-8448-377-0
El lenguaje de la vid y el vino y su traducción
Miguel Ibáñez Rodríguez, María Teresa Sánchez Nieto, Purificación Fernández Nistal
[Valladolid], Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial, Universidad de Valladolid, [2006]. ISBN 978-84-8448-377-9
Los versos de la muerte de Hélinand de Froidmont: la traducción de textos literarios medievales franceses al español
Miguel Ibáñez Rodríguez
Diputación Provincial de Soria, 2004. ISBN 84-95099-70-5
Monasterio de Suso: arte, historia y poesía
Miguel Ibáñez Rodríguez, Manuel Martín Norberto (fot.)
Edilesa, 2000. ISBN 84-8012-261-7
Monasterio de Cañas: el monasterio de la luz
Miguel Ibáñez Rodríguez (aut.), Norberto Fernando Fernández (fot.)
Edilesa, 2000. ISBN 84-8012-303-6
Los Gráfitos del Monasterio de San Millán de Suso
Miguel Ibáñez Rodríguez, Teodoro Lejárraga Nieto
Gobierno de La Rioja, Consejería de Educación, Cultura y Deportes, 1998. ISBN 84-8125-116-X
Gonzalo de Berceo y las literaturas transpirenaicas: lectura cortés de su obra mariana
Miguel Ibáñez Rodríguez
Gobierno de La Rioja, Consejería de Cultura, Deportes y Juventud, 1995. ISBN 84-8125-074-0
Miguel Ibáñez Rodríguez
Asociación Turística de San Millán, 1994
Gonzalo de Berceo y las literaturas transpirenaicas: lectura cortés de su obra mariana
Miguel Ibáñez Rodríguez
Tesis doctoral dirigida por Roberto Ruiz Capellán (dir. tes.). Universidad de Valladolid (1994).
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ibáñez Rodríguez (dir. tes.). Universidad de Valladolid (2023).
La nota de cata de vinos como género textual: Estudio contrastivo inglés-español
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ibáñez Rodríguez (dir. tes.), Esther Fraile Vicente (dir. tes.). Universidad de Valladolid (2022).
Las unidades fraseológicas de uso común en torno a la cultura del vino y su traducción al inglés
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ibáñez Rodríguez (dir. tes.), Esther Fraile Vicente (codir. tes.). Universidad de Valladolid (2020).
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ibáñez Rodríguez (dir. tes.). Universidad de Valladolid (2016).
El anuncio genérico-marquista de vinos en formato impreso: análisis contrastivo (español-inglés)
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ibáñez Rodríguez (dir. tes.). Universidad de Valladolid (2016).
Los extranjerismos en el español del vino
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ibáñez Rodríguez (dir. tes.). Universidad de Valladolid (2016).
Las páginas webs de las bodegas de Ribera del Duero: traducción o adaptación para los mercados estadounidense, británico y chino
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ibáñez Rodríguez (dir. tes.). Universidad de Valladolid (2016).
De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada
coord. por Miguel Ibáñez Rodríguez, Carmen Cuéllar Lázaro, Paola Masseau
Comares, 2022. ISBN 978-84-1369-333-0
Ha sido reseñado en:
Miguel Ibáñez Rodríguez, Carmen Cuéllar Lázaro y Paola Masseau, De la hipótesis a la tesis: traductología y lingüística aplicada
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 25, 2023, págs. 497-501
Enotradelengua: Géneros y tipos textuales en el sector del vino
coord. por Miguel Ibáñez Rodríguez
Peter Lang, 2022. ISBN 978-3-631-85669-7
coord. por Miguel Ibáñez Rodríguez, María Teresa Sánchez Nieto, Susana Gómez Martínez, Isabel Comas Martínez
Universidad de Valladolid, Secretariado de Publicaciones, 2010. ISBN 978-84-8448-554-4
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados