InstitucionesÁrea de conocimientoAclaración de materia/profesión
Portal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Julio Lavandero: etnólogo, lingüista y traductor de cuentos y leyendas de los indios guaraos (Venezuela)
María Pilar Blanco García
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 8, Nº. 1, 2015 (Ejemplar dedicado a: El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar), págs. 271-290
Valentín García Yebra: Traductor y maestro. In Memoriam
María Pilar Blanco García
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 4, Nº. 2, 2011 (Ejemplar dedicado a: Valentín García Yebra en la teoría, historia y crítica de la traducción), págs. 180-190
La amistad febrilenca a través de las paremias
María Pilar Blanco García
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 12, 2003, págs. 79-84
Patrimonio cultural, memoria y responsabilidad social
Elena Varela Arias, José César Llana Rodríguez, María Pilar Blanco García (fot.)
ProMonumenta: revista de la Asociación de Amigos del Patrimonio Cultural de León, ISSN 1889-9315, Nº. 4, 2000, págs. 12-18
Didáctica de los refranes en la enseñanza pública
María Pilar Blanco García
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 8, 1999 (Ejemplar dedicado a: II Congreso Internacional de Paremiología (6-9 de mayo de 1998)), págs. 65-68
María Pilar Blanco García
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 6, 1997 (Ejemplar dedicado a: I Congreso Internacional de Paremiología ( Homenaje al prof. Pedro Peira Soberón) 17-20 de abril de 1996 / Pedro Peira (hom.)), págs. 123-128
Provenza, ¿esperanza y futuro?
María Pilar Blanco García
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, ISSN-e 1989-8193, ISSN 1139-9368, Nº 11, 1997, págs. 109-116
Charles Galtier, conservador del tesoro paremiológico provenzal
María Pilar Blanco García
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 5, 1996, págs. 7-10
El realismo de "L'aveni is a cacalaus" de Charles Galtier
María Pilar Blanco García
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, ISSN-e 1989-8193, ISSN 1139-9368, Nº 6, 1995, págs. 11-22
Moutet o la memoria del pasado ("In memoriam")
María Pilar Blanco García
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, ISSN-e 1989-8193, ISSN 1139-9368, Nº 5, 1994 (Ejemplar dedicado a: Dossier Flaubert: Lectura de La Légende de Saint Julien L'hospitalier), págs. 203-210
El santoral en las paremias españolas, provenzales y francesas
María Pilar Blanco García
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 2, 1993 (Ejemplar dedicado a: Actas del Coloquio Internacional «Oralidad y Escritura: Literatura paremiológica y Refranero» (Universidad de Orléans, Francia, del 19 al 20 de noviembre de 1993).), págs. 205-209
La lluvia en los dictons provenzales
María Pilar Blanco García
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 1, 1993, págs. 65-73
Trovadores en el Camino de Santiago del Reino de León
María Pilar Blanco García
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, ISSN-e 1989-8193, ISSN 1139-9368, Nº 4, 1993, págs. 39-47
María Pilar Blanco García
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, ISSN-e 1989-8193, ISSN 1139-9368, Nº 3, 1993, págs. 31-42
La presencia provenzal en la "Divina Comedia"
María Pilar Blanco García
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, ISSN-e 1989-8193, ISSN 1139-9368, Nº 1, 1992, págs. 157-164
Estrategias didácticas del Francés en el primer ciclo universitario
María Pilar Blanco García, Julia Sevilla Muñoz
Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, ISSN 1130-7021, ISSN-e 1989-0796, Nº 4, 1991
María Pilar Blanco García
A 100 años de los locos años 20: El carácter de una época / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Antonio Albaladejo Martínez, 2022, ISBN 978-84-17387-96-9, págs. 345-360
Nation as Laboratory: Rethinking Science Writing in Mexico’s República Restaurada, 1868–1876
María Pilar Blanco García
Geopolitics, Culture, and the Scientific Imaginary in Latin America / coord. por María del Pilar Blanco Calvo, Joanna Page, 2020, ISBN 9781683401483, págs. 62-77
La labor del P. Villamañán entre los yukpa
María Pilar Blanco García
El escrito(r) misionero, testigo e instrumento de la comunicación intercultural / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2019, ISBN 978-84-17387-52-5, págs. 183-198
Dos frailes dominicos del siglo XVI: Filosofos, literatos y traductores
María Pilar Blanco García
La traducción en la Orden de Predicadores / coord. por Antonio Bueno García, Vol. 1, 2018 (LITERATURA, MÍSTICA, FILOSOFÍA Y TEOLOGÍA / coord. por Rafael Lozano Miralles), ISBN 978-84-9045-663-7, págs. 85-107
Inquisición y traducción: desde los orígenes del tribunal a Torquemada
María Pilar Blanco García
Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción / Antonio Bueno García (ed. lit.), Vol. 1, 2018 (Traductor y traducciones en España e influencias europeas), ISBN 978-84-9045-664-4, págs. 19-32
Dos frailes dominicos del siglo XVI: filósofos, literatos y traductores
María Pilar Blanco García
Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción / Antonio Bueno García (ed. lit.), Vol. 1, 2018 (Traductor y traducciones en España e influencias europeas), ISBN 978-84-9045-664-4, págs. 271-293
Inquisición y lucha contra la herejía en la Orden de Predicadores
María Pilar Blanco García
Revelación y traducción en la Orden de Predicadores / coord. por Antonio Bueno García, 2018, ISBN 978-3-631-75574-7, págs. 137-151
Inquisición y traducción: Desde los orígenes del tribunal a Torquemada
María Pilar Blanco García
Dominicos 800 años: Labor intelectual, lingüística y cultural / Antonio Bueno García (ed. lit.), David Pérez Blázquez (ed. lit.), Elena Serrano Bertos (ed. lit.), 2016, ISBN 978-84-8260-335-3, pág. 395
Julio Lavandero: etnólogo, antropólogo, lingüista y traductor de cuentos y leyendas de los indios Waraos (guaraos)
María Pilar Blanco García
El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Martha Lucía Pulido Correa, 2016, ISBN 978-84-945761-8-8, págs. 235-255
13. Traducción de la cultura de la Amazonía ecuatoriana al español: La Crónica del capuchino P. Manuel Labaka
María Pilar Blanco García
El escrito(r) misionero: entre ciencia, arte y literatura / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Pilar Martino Alba, 2016, ISBN 9788494599149, págs. 183-200
De la amistad a la autotraducción
María Pilar Blanco García
Una vida entre libros: estudios traductológicos y linguísticos en homenaje a Fernando Navarro Domínguez / Fernando Navarro Domínguez (hom.), 2016, ISBN 978-84-16724-14-7, págs. 73-90
El viaje de un traductor por La ruta de Don Quijote de Azorín: Christian Manso en Les traces de Don Quichotte
María Pilar Blanco García
Azorín y Miró en traducción / coord. por Fernando Navarro Domínguez, 2015, ISBN 978-84-9717-410-7, págs. 147-159
María Pilar Blanco García
El escrito(r) misionero como tema de investigación humanística / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2015, ISBN 978-84-943554-9-3, págs. 183-197
María Pilar Blanco García
Al humanista, traductor y maestro Miguel Ángel Vega Cernuda / coord. por Pilar Martino Alba, Juan Antonio Albaladejo Martínez, Martha Lucía Pulido Correa; Miguel Ángel Vega Cernuda (hom.), 2013, ISBN 978-84-9031-285-8, págs. 191-203
Los franciscanos en los terrenos de la lengua de Oc en la Edad Media
María Pilar Blanco García
Los franciscanos y el contacto de lenguas y culturas / Antonio Bueno García (ed. lit.), 2013, ISBN 978-80-2462-159-3, págs. 145-160
La recuperación de una lengua y de una cultura medieval a través de la traducción en el s. XIX
María Pilar Blanco García
Traducción y Humanismo / Antonio Bueno García (dir.), Miguel Ángel Vega Cernuda (dir.), 2013, ISBN 2-930154-34-9, págs. 279-295
María Pilar Blanco García
La traducción en las artes escénicas / coord. por Pilar Martino Alba, 2012, ISBN 978-84-9031-005-2, págs. 29-44
Cesáreo de Armellada: antropólogo misionero y traductor
María Pilar Blanco García
Traductores hispanos de la orden franciscana en Hispanoamérica / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, 2012, ISBN 978-612-46099-3-0, págs. 201-224
Cesáreo de Armellada: antropólogo misionero y traductor
María Pilar Blanco García
Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani, Perugia: [Recurso electrónico] / coord. por Antonio Bueno García, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2011, ISBN 978-88-906524-0-0
Cesáreo de Armellada: antropólogo misionero y traductor: El padre indio; Ema-sensen-Tuarí (Corresenderos)
María Pilar Blanco García
Los franciscanos hispanos por los caminos de la traducción: textos y contextos : publicación precongresual / coord. por Antonio Bueno García, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2011, ISBN 84-96695-60-3, págs. 551-579
Dos episodios nacionales con gran influencia en el mundo traductológico
María Pilar Blanco García
El Cid y la Guerra de la Independencia : dos hitos en la historia de la traducción y la literatura / María Pilar Blanco García (ed. lit.), 2010, ISBN 978-84-6143-387-2, págs. 1-17
María Pilar Blanco García
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 798
Los refranes sobre Dios y el diablo en El Quijote
María Pilar Blanco García
Estudios paremiológicos (CD) / Julia Sevilla Muñoz (ed. lit.), Carlos Crida Alvarez (ed. lit.), María Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar (ed. lit.), Vol. 2, 2008 (II. Los refranes y El Quijote), ISBN 978-960-90476-7-8, págs. 73-86
La didáctica de las paremias en la enseñanza rural en España y Provenza: dos realidades distintas, una misma solución
María Pilar Blanco García
Adquisición de las expresiones fijas: metodología y recursos didácticos / María Isabel González Rey (dir.), 2007, ISBN 9782930481357, págs. 15-42
¿Son los textos culturales materia de reflexión en la praxis traductológica?
María Pilar Blanco García
Littérature, langages et arts: rencontres et création / coord. por Dominique Bonnet, María José Chaves García, Nadia Duchêne, 2007, ISBN 978-84-96826-15-1, pág. 96
La percepción del Quijote a través de la traducción de Florian
María Pilar Blanco García
Percepción y Realidad. Estudios Francofónos / María Teresa Ramos Gómez (dir. congr.), Catherine Desprès Caubrière (dir. congr.), 2007, ISBN 978-84-690-3864-2, págs. 95-105
La didáctica de las ediciones bilingües: el maestro desconocido
María Pilar Blanco García
Corcillvm: estudios de traducción, lingüística y filología dedicados a Valentín García Yebra / Rosario Consuelo Gonzalo García (aut.), Pollux Hernúñez (aut.), Valentín García Yebra (hom.), 2006, ISBN 84-7635-648-X, págs. 605-618
El espacio social de la mujer en la literatura trovadoresca y su traducción
María Pilar Blanco García
Espacio y texto en la cultura francesa = Espace et texte dans la culture française / coord. por José Luis Arráez Llobregat, Ángeles Sirvent Ramos, Vol. 3, 2006 (El espacio en la lingüística y la traducción francesas ), ISBN 84-7908-791-9, págs. 1693-1706
¿Es unívoca la cultura francesa?
María Pilar Blanco García
Traducción y multiculturalidad / María Pilar Blanco García (ed. lit.), Pilar Martino Alba (ed. lit.), 2006, ISBN 84-611-3074-X, págs. 1-17
El Quijote: envejecimiento y actualización de sus traducciones al francés
María Pilar Blanco García
La traducción de los clásicos : problemas y perspectivas / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Pedro Pérez-Pardo, 2005, ISBN 84-609-6846-4, págs. 11-25
El Quijote: envejecimiento y actualización de sus traducciones al francés
María Pilar Blanco García
¿Qué Quijote leen los europeos? / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, 2005, ISBN 84-6098-110-X, págs. 81-95
Procesos mentales y procedimientos traductológicos de la de la autotraducción
María Pilar Blanco García
Le français face aux défis actuels: histoire, langue et culture / coord. por Rodrigo López Carrillo, Javier Suso López, Vol. 2, 2004 (Le français face aux défis actuels : histoire, langue et culture : traduction, lexicologie, lexicographie et sémantique, [etc.]), ISBN 84-338-3238-7, págs. 231-242
La literatura en busca de la toponimia
María Pilar Blanco García
Écrire, traduire et représenter la fête / coord. por Domingo Pujante González, Elena Real Ramos, Dolores Jiménez Plaza, Adela Cortijo Talavera, 2001, ISBN 84-370-5141-X, págs. 263-272
María Pilar Blanco García
Introducción a la teoría y práctica de la traducción: ámbito hispanofranés / coord. por Fernando Navarro Domínguez, 2000, ISBN 84-8454-020-0, págs. 195-237
Santiago en la literatura provenzal
María Pilar Blanco García
La Lingüística francesa en España camino del siglo XXI / coord. por María Luz Casal Silva, Germán Conde Tarrío, Jesús Lago Garabatos, Laura Pino Serrano, Nuria Rodríguez Pedreira, Vol. 1, 2000 (Tomo 1), ISBN 9788492379286, págs. 141-155
El Léxico de la Informática en Francés
María Pilar Blanco García
Lenguas para fines específicos (VI): investigación y enseñanza / coord. por Lina Sierra Ayala, Sebastián Barrueco García, Esther Hernández Hernández, 1999, ISBN 84-89383-53-7, págs. 225-232
Léxico español empleado en el acuerdo marco de relaciones crediticias con un banco francés
María Pilar Blanco García, Carmen Sevilla Muñoz
Lenguas para fines específicos (IV): investigación y enseñanza / coord. por Sebastián Barrueco García, Esther Hernández Hernández, 1996, ISBN 84-8138-996-X, págs. 467-474
Algunos aspectos de la traducción de documentos bancarios
María Pilar Blanco García
V Encuentros complutenses en torno a la traducción: del 22 al 26 de febrero de 1994 / coord. por Rafael Martín-Gaitero, 1995, págs. 521-526
La problemática de la traducción en Le livre des frites de J.M.G. Le Clézio
María Pilar Blanco García
IV Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 24-29 de febrero de 1992 / Margit Raders (dir. congr.), Rafael Martín-Gaitero (dir. congr.), 1994, ISBN 84-7491-486-8, págs. 557-568
Dificultades traductológicas de las lenguas marginales en la propia comunidad lingüística
María Pilar Blanco García
III Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 2-6 de abril de 1990 / Margit Raders (dir. congr.), Julia Sevilla Muñoz (dir. congr.), 1993, ISBN 84-7491-468-X, págs. 41-48
María Pilar Blanco García
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 7, 1998, págs. 163-163
Es reseña de:
Jorge A. Livraga Rizzi
Madrid : Nueva Acròpolis, 1981. ISBN 84-300-4075-7
Glosario multilingüe de términos jurídicos y económicos
coord. por Teresa Losada Liniers; María Pilar Blanco García (aut.), Pilar Martino Alba (aut.), Antonio Ñíguez Bernal (aut.)
Madrid: Akal, 2012. ISBN 978-84-4602-857-4
El Cid y la Guerra de la Independencia : dos hitos en la historia de la traducción y la literatura
María Pilar Blanco García (ed. lit.)
Madrid : Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, Universidad Complutense de Madrid, 2010. ISBN 978-84-6143-387-2
Traducción y multiculturalidad
María Pilar Blanco García (ed. lit.), Pilar Martino Alba (ed. lit.)
Madrid : Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, Universidad Complutense de Madrid, 2006. ISBN 84-611-3074-X
Nerto: poema de Frederic Mistral
María Pilar Blanco García
Tesis doctoral dirigida por Jesús Cantera Ortiz de Urbina (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (1980).
La traducción en la prensa: "El País, 1995"
Tesis doctoral dirigida por María Pilar Blanco García (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (1999).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados