Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Inquisición y traducción: desde los orígenes del tribunal a Torquemada

  • Autores: María Pilar Blanco García
  • Localización: Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción / Antonio Bueno García (ed. lit.), Vol. 1, 2018 (Traductor y traducciones en España e influencias europeas), ISBN 978-84-9045-664-4, págs. 19-32
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Con este estudio intentamos poner de relieve, a partir de la historia, el nacimiento de la inquisición para luchar contra la herejía cátara o albigense y las acusaciones que se hicieron, no sólo a los dominicos en general, sino de manera especial a Domingo de Guzmán fundador de la orden de los Dominicos inquisidores, cuando aún no existía dicha institución. Sin conocer cuál fue su intervención en la lucha contra esta herejía, posteriormente tan cruel y deshumanizada, se han dicho muchas inexactitudes. El papa Gregorio IX creó en 1231 mediante la bula Excommunicamus la Inquisición pontificia o Inquisición papal. Siguiendo la evolución y la repercusión que ha tenido, ponemos de manifiesto: el papel de la traducción en la difusión de algunos documentos, las consecuencias que tuvo para España la “creación” de la inquisición en la época de los Reyes Católicos y en los siglos posteriores, y la actuación de Fr. Tomás de Torquemada.

    • English

      The study intends to reveal, from history, the birth of the Inquisition to fight the Cathar or Albigensian heresy and the accusations that were made, not only to the Dominicans in general, but especially to Domingo de Guzman, founder of the Dominican order of inquisitors, when there was no such institution. Without knowing what was his involvement in the fight against this heresy, then so cruel and dehumanized, many inaccuracies have been said. In 1231 Pope Gregory IX created the Pontifical Inquisition or the Papal Inquisition through the papal bull Excommunicamus. Following the evolution and the impact it has had, we highlight: the role of translation in the spreading of some documents, the consequences for Spain of the "creation" of the inquisition at the time of the Catholic Monarchs and in later centuries, and the performance of Fr. Tomas de Torquemada.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno