InstitucionesÁrea de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
El impacto emocional de la interpretación de enlace en contextos de asilo: La percepción de los intérpretes de árabe-español
Bachir Mahyub Rayaa
Human Review: International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades, ISSN-e 2695-9623, Vol. 20, Nº. 4, 2023 (Ejemplar dedicado a: Monograph: "Linguistics as a manifestation of culture"), 12 págs.
Bachir Mahyub Rayaa, Moulay-Lahssan Baya Essayahi
EJIHPE: European Journal of Investigation in Health, Psychology and Education, ISSN 2174-8144, ISSN-e 2254-9625, Vol. 11, Nº. 4, 2021, págs. 1280-1291
Bachir Mahyub Rayaa
ReiDoCrea: Revista electrónica de investigación y docencia creativa, ISSN-e 2254-5883, Vol. 10, 2021, págs. 1-12
La comunicación kinésica en árabe y su reconocimiento en el aprendizaje de la lengua árabe
Patricia Vela Moreno, Bachir Mahyub Rayaa
ReiDoCrea: Revista electrónica de investigación y docencia creativa, ISSN-e 2254-5883, Vol. 7, 2018, págs. 348-362
El lenguaje ofensivo y su traducción en el subtitulado español-árabe:: el caso de Celda 211
Bachir Mahyub Rayaa
Revista académica liLETRAd, ISSN 2444-7439, Nº. 4, 2018, págs. 357-368
Traducción especializada del árabe al español: La jutba del viernes como discurso especializado
Bachir Mahyub Rayaa
Innovación docente e investigación en Arte y Humanidades: Nuevas tendencias para el cambio en la enseñanza superior / coord. por María del Mar Simón Márquez, José Jesús Gázquez Linares, África Martos Martínez, Silvia Fernández Gea, Pablo Molina Moreno, 2023, ISBN 978-84-1170-866-1, págs. 699-710
Bachir Mahyub Rayaa
Contenidos del Neo-Humanismo del siglo XXI / coord. por José Antonio Marín Casanova, Diana Ramahí García, Francisco José Salguero Lamillar, 2022, ISBN 9788418614255, págs. 307-317
La interpretación de enlace en contextos de asilo y su impacto emocional en los intérpretes
Bachir Mahyub Rayaa
CUICIID 2022: congreso Internacional sobre Comunicación, Innovación, Investigación y Docencia. Libro de actas / coord. por David Caldevilla Domínguez, 2022, ISBN 978-84-09-43242-4, pág. 993
Introducción a la traducción inversa del español al árabe: Sinergia de los enfoques gramática-traducción y traducción didáctica
Bachir Mahyub Rayaa
Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades: experiencias de cambio en la Metodología Docente / coord. por María del Mar Molero Jurado, Ana Belén Barragán Martín, María del Mar Simón Márquez, África Martos Martínez, 2022, ISBN 978-84-1122-869-5, págs. 645-652
El impacto emocional percibido en la interpretación de enlace árabe-español en contextos de asilo
Bachir Mahyub Rayaa
Transmitiendo la persuasión: La comunicación que influye / coord. por Pedro Victorio Salido López, Juan Enrique Gonzálvez Vallés, Ignacio Sacaluga Rodríguez, 2022, ISBN 978-84-7074-917-9, págs. 379-392
La traducción audiovisual de los referentes culturales del español al árabe: el caso de la serie “La casa de papel”
Bachir Mahyub Rayaa
Actas del III Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: cambios en el proceso de enseñanza-aprendizaje de las Áreas del Conocimiento. 15-20 de noviembre de 2021 / coord. por María del Carmen Pérez Fuentes; María del Mar Molero Jurado (comp.), África Martos Martínez (comp.), Ana Belén Barragán Martín (comp.), María del Mar Simón Márquez (comp.), José Jesús Gázquez Linares (comp.), Vol. 1, 2021 (Ponencias), ISBN 978-84-09-35493-1, pág. 89
Bachir Mahyub Rayaa
Innovación docente e investigación en arte y humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente / Ana Belén Barragán Martín (comp.), María del Mar Molero Jurado (comp.), África Martos Martínez (comp.), María del Mar Simón Márquez (comp.), José Jesús Gázquez Linares (comp.), María del Carmen Pérez Fuentes (comp.), 2021, ISBN 978-84-1122-006-4, págs. 1109-1120
La incidencia de la velocidad media de lectura y el tiempo de proyección en la recepción del subtitulado en árabe: "Pulp Fiction" como estudio de caso
Bachir Mahyub Rayaa
Innovación docente e investigación en arte y humanidades: avanzando en el proceso de enseñanza-aprendizaje / coord. por José Jesús Gázquez Linares, María del Mar Molero Jurado, África Martos Martínez, Ana Belén Barragán Martín, María del Mar Simón Márquez, María Sisto, Rosa María del Pino Salvador, Begoña María Tortosa Martínez, 2020, ISBN 978-84-1377-217-2, págs. 763-774
Bachir Mahyub Rayaa
Las lenguas ibéricas en la traducción y la interpretación / Edyta Waluch de la Torre (ed. lit.), Katarzyna Popek Bernat (ed. lit.), Aleksandra Jackiewicz (ed. lit.), Gerardo Beltrán Cejudo (ed. lit.), 2020, ISBN 978-83-65911-22-3, págs. 209-224
Bachir Mahyub Rayaa
Unidos por la comunicación: Libro de Actas del Congreso Internacional Latina de Comunicación Social 2020 / coord. por David Caldevilla Domínguez, 2020, ISBN 978-84-09-25842-0, pág. 184
Bachir Mahyub Rayaa
X Congreso Universitario Internacional sobre Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia: (CUICIID 2020). Libro de Actas / coord. por David Caldevilla Domínguez, 2020, ISBN 978-84-09-22948-2
La traducción de textos biomédicos del español al árabe como herramienta de innovación docente
Bachir Mahyub Rayaa
Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades / coord. por José Jesús Gázquez Linares, María del Mar Molero Jurado, Ana Belén Barragán Martín, María del Mar Simón Márquez, África Martos Martínez, José Gabriel Soriano Sánchez, Nieves Fátima Oropesa Ruiz, 2019, ISBN 978-84-1324-560-7, págs. 1013-1024
El lenguaje corporal de ponentes árabes. Estudio sobre su identidad entre aprendices de esta lengua
Patricia Vela Moreno, Bachir Mahyub Rayaa
Comunicación periodística ante los nuevos retos / coord. por José Luis Zurita Andión, Javier Serrano Puche, Marta Gil Ramírez, 2018, ISBN 9788417690014, págs. 489-506
Exploring the Taboo and Censorship Limits in Spanish Movies Subtitling into Arabic
Bachir Mahyub Rayaa
CUICIID 2018: International university congress on communication in the profession and at today's university : contents, research, innovation and teaching, 2018, ISBN 978-84-09-04967-7, págs. 109-111
The Interpretation of the Non-Verbal Communication of Arab Speakers
Patricia Vela Moreno, Bachir Mahyub Rayaa
CUICIID 2018: International university congress on communication in the profession and at today's university : contents, research, innovation and teaching, 2018, ISBN 978-84-09-04967-7, págs. 341-342
Los limites del tabú y la censura en el subtitulado de cine español al árabe
Bachir Mahyub Rayaa
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia / coord. por Enrique García García, 2018, ISBN 978-84-09-04679-9, pág. 939
La interpretación del lenguaje no verbal de ponentes árabes
Patricia Vela Moreno, Bachir Mahyub Rayaa
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia / coord. por Enrique García García, 2018, ISBN 978-84-09-04679-9, pág. 1016
16. Explorando las fronteras del tabú y la censura en el subtitulado de cine español al árabe
Bachir Mahyub Rayaa
La realidad audiovisual como nuevo vehículo de comunicación / coord. por José Muñoz Jiménez, Silvia Martínez Martínez, Beatriz Peña Acuña, 2018, ISBN 978-84-17341-96-1, págs. 217-226
Bachir Mahyub Rayaa
Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación / Carlos Fortea (ed. lit.), María José Gea Ortega (ed. lit.), María Carmen Gómez Pérez (ed. lit.), Marta Guirao Ochoa (ed. lit.), Elia Maqueda López (ed. lit.), Mirella Marotta Péramos (ed. lit.), Antonio Roales Ruiz (ed. lit.), 2018, ISBN 978-84-17134-37-2, págs. 87-95
Los grandes desafíos del subtitulado de cine del español al árabe
Bachir Mahyub Rayaa
Nuevas realidades en la comunicación audiovisual / coord. por Carmen Marta Lazo, 2018, ISBN 978-84-309-7377-4, págs. 295-307
Los retos de la traducción audiovisual del español al árabe: el subtitulado de películas
Bachir Mahyub Rayaa
CUICIID 2017: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia / coord. por David Caldevilla Domínguez, 2017, ISBN 978-84-697-4542-7, pág. 742
التعر�ف على خصائص اللغة العربية والتصدي لها في تدريس الترجمةالفورية من العربية إلى الإسبانية
Bachir Mahyub Rayaa
Arabele 2012: Enseñanza y aprendizaje de la lengua árabe / coord. por Waleed Saleh Alkhalifa, Victoria Aguilar Sebastián, Miguel Angel Manzano Rodríguez, Luis Miguel Pérez Cañada, Paula Santillán Grimm, 2014, ISBN 9788469707623, págs. 221-232
Manual de traducción del discurso religioso islámico (árabe-español): la jutba
Juan Pablo Arias Torres, Bachir Mahyub Rayaa
Escuela de Traductores de Toledo, 2018. ISBN 978-84-09-05605-7
Ha sido reseñado en:
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 23, 2019, págs. 351-354
La interpretación simultánea árabe-español y sus peculiaridades. Docencia y profesión
Bachir Mahyub Rayaa
Tesis doctoral dirigida por Jesús Baigorri Jalón (dir. tes.), Angela Collados Aís (dir. tes.). Universidad de Granada (2015).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados