Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


L'enseignement du FLE et de la Traduction à des apprentis traducteurs et interprètes: Une formation hybride intégrée et guidée

  • Autores: Mireia López Simó, Ascensión Sierra Soriano
  • Localización: La culture de l'autre: L'enseignement des langues à l'Université / coord. por Christine Bini, 2010
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • Depuis l´année 2005-2006 nous utilisons, dans nos cours de FLE et de Traduction français-espagnol pour des étudiants de Traduction et Interprétariat, une méthodologie hybride intégrée et guidée pouvant se dérouler face à face et via Internet.

      Cette méthodologie permet l´utilisation du même logiciel dans les séances présentielles et à distance, grâce à une plateforme de formation audio-graphique : la « Plataforma Multimedia para la Docencia en Traducción e Interpretación ».

      Cette étude propose un nouveau cadre pour décrire et analyser :

      - les différentes fonctionnalités du système, susceptibles d´aider les apprenants dans leur formation et l´enseignant dans son suivi.

      - les modalités d´utilisation de ces fonctionnalités, destinées à atteindre les compétences linguistiques et traductologiques requises.

      Ces éléments sont étudiés grâce à l´analyse d´interactions issues de ce type de formation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno