El conde de Ségur "españolizado" por F. Altés: la traducción de la Galerie morale et politique (1835)
págs. 11-18
págs. 19-28
págs. 29-48
págs. 49-68
La traduction spécialisée au XIXe siècle: un exemple de taduction médicale militaire
págs. 69-82
La traduction du Traité des bandages (1837-1839) de Pierre Nicolas Gerdy de José Rodrigo et Francisco Santana (1845): la formation de la terminologie médicale en Espagne
págs. 83-106
Cuando querer no es poder: las dificultades para introducir en España los diccionarios médicos franceses del siglo XIX
págs. 107-122
págs. 123-140
págs. 141-160
págs. 161-175
La homodiégesis filmica o la imposibilidad de la adopción: de L'élègance du hérisson a Le hérisson
págs. 179-192
Foudres et lumières contemporaines: l'ennemi dans l'oeuvre romanesque de Marie-Claire Blais
págs. 193-206
págs. 207-219
págs. 223-225
págs. 226-229
págs. 230-241
págs. 242-249
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados