InstitucionesÁrea de conocimientoPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Dussol, Vincent et Şerban, Adriana, dir. (2018) : Poésie-Traduction-Cinéma/Poetry-Translation-Cinema. Limoges : Éditions Lambert-Lucas, 358 p.
Yves Gambier
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 65, Nº. 1, 2020, págs. 275-278
Des langues de spécialité aux documents multimodaux
Yves Gambier
Pratiques: théorie, pratique, pédagogie, ISSN 0338-2389, Nº. 171-172, 2016 (Ejemplar dedicado a: L'écriture professionnelle)
Yves Gambier, Sara Ramos Pinto
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 28, Nº. 2, 2016 (Ejemplar dedicado a: Audiovisual Translation: Theoretical and methodological challenges), págs. 185-191
La langue de l’autre ou l’expulsion des hôtes ?
Yves Gambier
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 59, Nº. 3, 2014, págs. 481-493
De quelques effets de l'internationalisation et de la technologisation
Yves Gambier
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 26, Nº. 2, 2014 (Ejemplar dedicado a: Twenty years est: same place, different times), págs. 259-268
Mapping translator training in Europe
Carmen Valero Garcés, Yves Gambier
Turjuman: revue de traduction et d'interprétation = journal of translation studies, ISSN 1113-1292, Vol. 23, Nº. 2, 2014 (Ejemplar dedicado a: Special issue on Translation Studies: join-issue between King Fahd School of Translation and University of Leuven / sous la direction de: Chamlali Nouredine, Abied Alsulaiman, Frieda Steurs, Hendrik Kockaert), págs. 279-303
Bilingualité et pratiques de la traduction: interprétation a l'ère de la mondialisation
Yves Gambier
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 15, 2013, págs. 21-35
Dénis de traduction et désir de traduire
Yves Gambier
TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ISSN 0835-8443, Vol. 26, Nº. 2, 2013, págs. 219-243
Une traductologie pour quelles pratiques traductionnelles?
Yves Gambier
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 24, Nº. 1, 2012 (Ejemplar dedicado a: The known unknowns of translation studies), págs. 61-82
Traduire l'autre: une sub-version
Yves Gambier
Ela : études de linguistique appliquée: revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, ISSN 0071-190X, Nº 150, 2008 (Ejemplar dedicado a: Identités affichées, identités révélées), págs. 177-194
I.La traduction à l'heure de la mondialisation. La localisation: un enjeu de la mondialisation
Yves Gambier, Debbie Folaron
Hermès: Cognition - comunication - politique, ISSN 0767-9513, Nº 49, 2007, págs. 37-44
Sous-titrage et apprentissaage des langues
Yves Gambier
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 6, 2007 (Ejemplar dedicado a: A tool for social integration? Audiovisual translation from different angles), págs. 97-114
Réseaux de traducteurs/interprètes bénévoles
Yves Gambier
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 52, Nº. 4, 2007 (Ejemplar dedicado a: Translation and network studies), págs. 658-672
How about meta?: an introduction
Yves Gambier, Luc van Doorslaer
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 19, Nº. 2, 2007, págs. 189-195
Translation terminology and its offshoots
Yves Gambier
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 19, Nº. 2, 2007, págs. 375-382
Mondialisation en cours et traduction
Yves Gambier
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 51, Nº. 4, 2006 (Ejemplar dedicado a: La traduction des noms propres (1) et Langue, traduction et mondialisation : interactions d'hier, interactions d'aujourd'hui (2)), págs. 848-853
Orientations de la recherche en traduction audiovisuelle
Yves Gambier
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 18, Nº. 2, 2006, págs. 261-293
La traduction audiovisuelle: un genre en expansion
Yves Gambier
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 49, Nº. 1, 2004, págs. 1-11
Introduction: screen transadaption
Yves Gambier
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 9, Nº 2, 2003, págs. 171-189
Les censures dans la traduction audiovisuelle
Yves Gambier
TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ISSN 0835-8443, Vol. 15, Nº 2, 2002, págs. 203-222
Book reviews - Translation in context: Selected contributions from the EST Congress, Granada 1998: Selected contributions from the EST Congress, Granada 1998
Natividad Gallardo San Salvador, Andrew Chesterman, Yves Gambier
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 13, Nº 2, 2001, págs. 351-392
Eléments pour une histoire connectée de la traducción audiovisuelle
Yves Gambier (col.), Haina Jin (col.)
Insights into audiovisual and comic translation: changing perspectives on films, comics and videogames / María del Mar Ogea Pozo (dir.), Francisco Rodríguez Rodríguez (dir.), 2019, ISBN 978-84-9927-469-0, págs. 83-106
Yves Gambier
A history of modern translation knowledge: sources, concepts, effects / coord. por Lieven D'Hulst, Yves Gambier, 2018, ISBN 978-90-272-0099-0, págs. 19-38
Institutionalization of translation studies
Yves Gambier
A history of modern translation knowledge: sources, concepts, effects / coord. por Lieven D'Hulst, Yves Gambier, 2018, ISBN 978-90-272-0099-0, págs. 179-194
Subtitles and language learning (SLL): Theoretical Background
Yves Gambier
Subtitles and language learning: Principles, strategies and practical experiences / Yves Gambier (dir.), Annamaria Caimi (dir.), Cristina Mariotti (dir.), 2015, ISBN 9783034315296, págs. 63-82
À Jean-Claude (Barcelone, 10/5/2008)
Yves Gambier
Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengües Romàniques / coord. por María Teresa Cabré, Ona Domènech, Rosa Estopà, Judit Freixa Aymerich, Mercè Lorente Casafont, 2010, ISBN 978-84-92707-08-9, págs. 113-114
Media, information et traduction à l'ère de la mondialisation
Yves Gambier
Translating information / coord. por Roberto Antonio Valdeón García, 2010, ISBN 978-84-8317-815-7, págs. 13-30
Production de documents utilisateur pour logiciels
Yves Gambier, L. Salmi
Actes de GLAT-Barcelona 2004, Barcelona, 12-14 mai, 2004: La production des textes spécualisés: structure et ensiegnement, 2004, ISBN 2-908849-14-3, págs. 105-110
Tradaptation cinématographique
Yves Gambier
Topics in Audiovisual Translation / coord. por Pilar Orero Clavero, 2004, ISBN 9789027295125, págs. 169-181
Les traducteurs face aux écrans: une élite d'Experts
Yves Gambier
La traducción en los medios audiovisuales / Frederic Chaume Varela (ed. lit.), Rosa Agost Canós (ed. lit.), 2001, ISBN 84-8021-321-3, págs. 91-114
Subtitling: a type of transfer
Eija Suomela Salmi, Yves Gambier
Transvases culturales : literatura, cine, traducción 1 / coord. por Federico Eguíluz Ortiz de Latierro, José Miguel Santamaría López, Vickie Olsen Osterberg, Raquel Merino-Álvarez, Eterio Pajares Infante, 1994, ISBN 84-604-9520-5, págs. 243-252
Subtitles and language learning: Principles, strategies and practical experiences
Yves Gambier (dir.), Annamaria Caimi (dir.), Cristina Mariotti (dir.)
Peter Lang Suiza, 2015. ISBN 9783034315296
(Multi) media translation: concepts, practices, and research
Yves Gambier (ed. lit.), Henrik Gottlieb (ed. lit.)
John Benjamins, 2001. ISBN 1588110885
Ha sido reseñado en:
The reception of subtitling for the deaf and hard of hearing: viewers’ hearing and communication profile & Subtitling speed of exposure
Tesis doctoral dirigida por Yves Gambier (dir. tes.), Pablo Romero Fresco (codir. tes.), Pilar Orero Clavero (tut. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2017).
Information and communication technologies in conference interpreting
Tesis doctoral dirigida por Yves Gambier (dir. tes.), Frank Austermühl (dir. tes.). Universitat Rovira i Virgili (2010).
Putting the reader in the picture. Screen translation and foreign-language learning
María de Conceiçao Condinho Bravo
Tesis doctoral dirigida por Yves Gambier (dir. tes.), Manuel Célio Conceiçao (dir. tes.). Universitat Rovira i Virgili (2008).
A history of modern translation knowledge: sources, concepts, effects
coord. por Lieven D'Hulst, Yves Gambier
John Benjamins, 2018. ISBN 978-90-272-0099-0
Ha sido reseñado en:
Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004
coord. por Yves Gambier, Miriam Shlesinger, Radegundis Stolze
John Benjamins, 2007. ISBN 978-90-272-1680-9
Ha sido reseñado en:
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 11, 2009, págs. 267-267
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 54, Nº. 4, 2009, págs. 884-887
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados