InstitucionesÁrea de conocimientoAclaración de materia/profesión
Páginas webPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
The accessible filmmaker and the global film
Pablo Romero Fresco
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 12, 2020 (Ejemplar dedicado a: Translation and Media Accessibility: from Theory to Practice / coord. por Mabel Richart Marset, Francesca Calamita), págs. 381-417
Cine accesible: uniendo los puntos entre la traducción audiovisual y la realización cinematográfica
Pablo Romero Fresco
Prosopopeya: revista de crítica contemporánea, ISSN 1575-8141, Nº. 9, 2014-2015, págs. 163-191
Dubbing Dialogues... Naturally: A pragmatic approach to the translation of transition markers in dubbing
Pablo Romero Fresco
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 4, 2012 (Ejemplar dedicado a: Multidisciplinarity in Audiovisual Translation / Multidisciplinarietat en traducció audiovisual / coord. por Rosa Agost Canós, Pilar Orero Clavero, Elena Di Giovanni), págs. 181-205
Respeaking in Translator Training Curricula
Pablo Romero Fresco
The Interpreter and translator trainer, ISSN 1750-399X, Vol. 6, Nº. 1, 2012, págs. 91-112
Naturalness in the Spanish Dubbing Language: a Case of Not-so-close Friends
Pablo Romero Fresco
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 54, Nº. 1, 2009, págs. 49-72
More haste less speed: edited versus verbatim respoken subtitles
Pablo Romero Fresco
VIAL, Vigo international journal of applied linguistics, ISSN 1697-0381, Nº. 6, 2009, págs. 109-133
Synching and swimming naturally on the side - the translation of hesitation in dubbing
Pablo Romero Fresco
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 6, 2007 (Ejemplar dedicado a: A tool for social integration? Audiovisual translation from different angles), págs. 185-202
The application of artificial intelligence-based tools to intralingual respeaking: The NER Buddy
Luis Alonso Bacigalupe, Pablo Romero Fresco
Proceedings of the International Workshop on Interpreting Technologies SAY IT AGAIN 2023: 2 - 3 November / Malaga, Spain / coord. por Gloria Corpas Pastor, Carlos Manuel Hidalgo Ternero, 2023, ISBN 978-954-452-093-9, págs. 9-15
Training new professional profiles: strategic partnerships explained
Elisa Perego, Rocío Bernabé Caro, Anna Matamala, Estella Oncins Noguer, Pablo Romero Fresco
9th International Conference Media 4 All: Sketching tomorrow's mediascape [Book of abstracts], 2021, págs. 37-39
Pablo Romero Fresco
9th International Conference Media 4 All: Sketching tomorrow's mediascape [Book of abstracts], 2021, págs. 139-140
"La llegada": el procesamiento del lenguaje y la comunicación a examen
Luis Alonso Bacigalupe, Pablo Romero Fresco
Intérpretes de cine: análisis del papel mediador en la ficción audiovisual / Xoán Manuel Montero Domínguez (aut.), 2019, ISBN 9783631775264, págs. 183-202
Are we all together across languages?: An eye tracking study of original and dubbed films
Elena Di Giovanni, Pablo Romero Fresco
Reassessing Dubbing: Historical approaches and current trends / coord. por Serenella Zanotti; Irene Ranzato (ed. lit.), 2019, ISBN 9789027262271, págs. 126-144
Respeaking: subtitling through speech recognition
Pablo Romero Fresco
The Routledge handbook of audiovisual translation / coord. por Luis Pérez González, 2019, ISBN 9781138859524, págs. 96-113
Accessible filmmaking: translation and accessibility from production
Pablo Romero Fresco
The Routledge handbook of audiovisual translation / coord. por Luis Pérez González, 2019, ISBN 9781138859524, págs. 498-515
Quality in Live Subtiling: The Reception of Respoken Subtitles in the UK
Pablo Romero Fresco
Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3 / Aline Remael (ed. lit.), Pilar Orero Clavero (ed. lit.), Mary Carroll (ed. lit.), 2012, ISBN 9789042035058, págs. 111-132
Standing on quicksand: hearing weavers´comprhension and reading patterns of respoken subtitles for the news
Pablo Romero Fresco
New insights into audiovisual translation and media accessibility: media for All 2 / coord. por Jorge Díaz Cintas, Anna Matamala, Josélia Neves, 2010, ISBN 9789042031807, págs. 175-194
Hacia un estudio objetivo de la naturalidad en el español de doblaje
Pablo Romero Fresco
Películas antiguas, subtítulos nuevos: análisis diacrónico de la traducción audiovisual / coord. por John D. Sanderson Pastor, 2008, ISBN 978-84-7908-954-2, págs. 49-68
Subtitling through speech recognition: respeaking
Pablo Romero Fresco
St. Jerome Publishing, 2011. ISBN 9781905763283
Ha sido reseñado en:
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 18, 2014, págs. 277-278
Media accessibility in Galicia(n): guidelines for inclusive subtitling
Tesis doctoral dirigida por Ana María Pereira Rodríguez (dir. tes.), Pablo Romero Fresco (codir. tes.). Universidade de Vigo (2021).
The reception of subtitling for the deaf and hard of hearing: viewers’ hearing and communication profile & Subtitling speed of exposure
Tesis doctoral dirigida por Yves Gambier (dir. tes.), Pablo Romero Fresco (codir. tes.), Pilar Orero Clavero (tut. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2017).
The rendition of English intonation in Spanish dubbing
Tesis doctoral dirigida por Rafael Monroy Casas (dir. tes.), Pablo Romero Fresco (dir. tes.). Universidad de Murcia (2017).
Laetitia Tia Muller
Tesis doctoral dirigida por Pablo Romero Fresco (dir. tes.), Pilar Orero Clavero (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2015).
Tesis doctoral dirigida por Pilar Orero Clavero (dir. tes.), Pablo Romero Fresco (codir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2012).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados