págs. 9-20
págs. 21-28
I.La traduction à l'heure de la mondialisation. Point de passage: diversité des langues, traduction et compréhension
págs. 29-36
I.La traduction à l'heure de la mondialisation. La localisation: un enjeu de la mondialisation
págs. 37-44
págs. 45-60
II.Traduction, conceptualisation, communication. Les enjeux de la terminologie. Rationalisation des langues et terminologie: d'Ogden à Catford
págs. 61-68
págs. 69-76
II.Traduction, conceptualisation, communication. Les enjeux de la terminologie. Un dicitonnaire de concepts transnationaux: le projet <<Iberconceptos>>
págs. 77-82
págs. 83-88
II.Traduction, conceptualisation, communication. Langage médical et messages de santé. Traduction et messages de santé au Burkina Faso: le cas du français vers le mooré
págs. 89-98
págs. 99-106
II.Traduction, conceptualisation, communication. Le cas des sciences humaines. Le fait divers: une notion intraduisible
págs. 107-116
págs. 117-124
págs. 125-132
III.Enjeux politiques et juridiques de la traduction dans les relations internationales. La traduction dans les médias roumains: la <<mini-crise européenne>> de février 2003
págs. 133-140
III.Enjeux politiques et juridiques de la traduction dans les relations internationales. Langage et propagande: la traduction françaiese de trois discours de George W.Bush
págs. 141-148
págs. 149-158
IV. Traduction, plurilinguisme et diversité culturelle. Traduire: rencontre ou affrontement entre cultures?
págs. 159-168
IV. Traduction, plurilinguisme et diversité culturelle. Les enjeux identitaires de la traduction: les écrivaints de l'autre Europe
págs. 169-175
págs. 175-184
IV. Traduction, plurilinguisme et diversité culturelle. Diversité culturelle: la mission de la traduction
págs. 185-192
págs. 193-196
págs. 197-204
págs. 205-212
págs. 221-228
Lectures. Alexis Léonas, L'Aube des traducteurs. De l'hébreu au grec: traducteurs et lecteurs de la Bible des Septante (III s. av. J.-C.- IV s. ap. J.-C.), Paris, Ed. du Cerf, 2007
págs. 229-230
págs. 231-233
págs. 233-236
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados