Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Barrera lingüística y victimización secundaria: la (des)atención institucional a las víctimas extranjeras de violencia de género en España
Carmen Toledano Buendía
Verba hispanica: anuario del Departamento de la Lengua y Literatura Españolas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Ljubljana, ISSN 0353-9660, Nº. 29, 2021, págs. 175-191
Contextualisation in telephone interpreting
María Magdalena Fernández Pérez, Carmen Toledano Buendía
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 25, 2018, págs. 231-244
Hacia una especialización en interpretación en el ámbito de la violencia de género: investigación, formación y profesionalización
Carmen Toledano Buendía, Maribel del Pozo Triviño, Laura Aguilera Ávila, Isabel Abril Martí
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. Extra 2 (Número especial 2), 2015 (Ejemplar dedicado a: Insights in Interpreting. Status and Developments / Reflexiones sobre la interpretación. Presente y futuro / coord. por Catalina Iliescu Gheorghiu, Juan Miguel Ortega Herráez), págs. 139-160
La Inquisición española y el control institucional sobre la traducción (siglos XVIII y XIX)
Carmen Toledano Buendía
Nerter: Revista dedicada a la literatura, el arte y el conocimiento, ISSN 1575-8621, Nº 23-24, 2014-2015 (Ejemplar dedicado a: Retos de la traducción), págs. 12-19
Traducción e interpretación en los servicios públicos: situación en la Comunidad Autónoma Canaria
Carmen Toledano Buendía, María del Carmen Fumero Pérez, Ana Díaz Galán
Revista española de lingüística aplicada, ISSN 0213-2028, Vol. Extra 1, 2006 (Ejemplar dedicado a: Retos del siglo XXI en comunicación intercultural : nuevo mapa lingüístico y cultural de España / coord. por Carmen Valero Garcés, Francisco Raga Gimeno), págs. 187-204
Contemporary Problematics in Translation Studies
Carmen Toledano Buendía
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 51, 2005, págs. 9-15
Traducción en el contexto postcolonial
Carmen Toledano Buendía
Nerter: Revista dedicada a la literatura, el arte y el conocimiento, ISSN 1575-8621, Nº 5-6, 2003 (Ejemplar dedicado a: Rompiendo fronteras: literatura y cultura chicanas), págs. 105-107
Recepción de "Fanny Hill" en España: estudio preliminar
Carmen Toledano Buendía
Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos, ISSN 0210-6124, Vol. 24, Nº 2, 2002, págs. 215-230
Carmen Toledano Buendía
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 44, 2002, págs. 217-232
The transference of discourse values in translation via lexis: obscene language as a case in point
Carmen Toledano Buendía, María Jesús Pérez Quintero
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, ISSN-e 2171-861X, ISSN 0214-4808, Nº. 14, 2001 (Ejemplar dedicado a: Pragmatics and Translation / coord. por José Mateo Martínez, Francisco Yus Ramos), págs. 177-196
Robinson Crusoe Naufraga en Tierras Españolas
Carmen Toledano Buendía
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 47, Nº 1, 2001, págs. 35-48
Traducción y adecuación de la literatura para adultos a un público infantil y juvenil
Carmen Toledano Buendía
Cuadernos de investigación filológica, ISSN 0211-0547, Nº 27-28, 2001-2002, págs. 103-120
Carmen Toledano Buendía
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 38, 1999, págs. 195-205
Ediciones decimonónicas de Robinson Crusoe en español: Estudio bibliográfico
Carmen Toledano Buendía
Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 8, 1996, págs. 195-207
Juan Miguel Ortega Herráez, Isabel Abril Martí, María Magdalena Fernández Pérez, Ana Isabel Foulquié Rubio, Rocío Juliá Sanchís, Silvia Escribano Cubas, Cynthia Giambruno Day, Anne Martin, Catalina Iliescu Gheorghiu, Elena Pérez Estevan, Silvia Sánchez Ferre, Carmen Toledano Buendía
Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2020-21 / coord. por Asunción Menargues Marcilla, Rocío Díez Ros, Neus Pellín Buades; Rosana Satorre Cuerda (dir.), 2021, ISBN 978-84-09-34941-8, págs. 501-536
Linguistic mediation with female gender violence victims in the psychosocial sphere: towards specialised assistance
Laura Aguilera Ávila, Carmen Toledano Buendía
Proceedings of the International Congress on Interdisciplinarity in Social and Human Sciences.5th - 6th May 2016 / coord. por Saul Neves de Jesus, Patrícia Pinto, 2016, ISBN 978-989-8472-82-3, págs. 687-695
Maribel del Pozo Triviño, Carmen Toledano Buendía
Construir puentes de comunicación en el ámbito de la violencia de género / Maribel del Pozo Triviño (dir.), 2015, ISBN 978-84-9045-227-1, págs. 1-18
Introducción: Bases para el nacimiento de una subdisciplina
Carmen Toledano Buendía
Interpretación en contextos de violencia de género / coord. por Carmen Toledano Buendía, Maribel del Pozo Triviño, 2015, ISBN 978-84-16349-31-9, pág. 8
Introducción a la interpretación en contextos de violencia de género: Conceptos básicos de interpretación, contextos, competencias y deontología
Isabel Abril Martí, Carmen Toledano Buendía, Xus Ugarte i Ballester, María Magdalena Fernández Pérez
Interpretación en contextos de violencia de género / coord. por Carmen Toledano Buendía, Maribel del Pozo Triviño, 2015, ISBN 978-84-16349-31-9, pág. 48
Las barreras lingüísticas en la atención a las víctimas extranjeras de violencia de género: Un factor ignorado
Carmen Toledano Buendía, María Magdalena Fernández Pérez
Actas de las II Jornadas de investigaciones feministas y análisis de género. Avances y propuestas / coord. por María José Tacoronte Domínguez, Anisa Azaovagh de la Rosa, Amparo Romero Sánchez, 2012, ISBN 978-84-616-0626-9, págs. 33-44
¿Qué hay tras las "notas del traductor"?
Carmen Toledano Buendía
Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo, Vol. 1, 2010 (Lengua, traducción, recepciónen honor de Julio César Santoyo / coord. por Rosa Rabadán, Marisa Fernández López, Trinidad Guzmán González), ISBN 978-84-9773-529-2, págs. 637-662
Carmen Valero Garcés, Carmen Toledano Buendía
Modos y formas de la comunicación humana / coord. por María Rosario Caballero Rodríguez, María Jesús Pinar Sanz, Vol. 2, 2010, ISBN 978-84-8427-759-0, págs. 1369-1374
The use of video as a teaching resource in public service interpreter training
Margaret Gillon Dowens, Carmen Toledano Buendía
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios públicos [Recurso electrónico]: desafíos y alianzas / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Carmen Pena Díaz (col.), Raquel Lázaro Gutiérrez (aut.), 2008, ISBN 978-84-8138-773-5, págs. 197-203
La situación de la Comunidad Canaria en materia de traducción e interpretación en los Servicios Públicos:: necesidades y recursos
Carmen Toledano Buendía, María del Carmen Fumero Pérez, Ana Díaz Galán
Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva. Perspectivas aplicadas entre disciplinas: actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA. [Recurso electrónico], 2007, ISBN 978-84-611-6897-2
In others' words: simultaneous interpreting-mediated political debates
Carmen Toledano Buendía, Juan Ignacio Oliva Cruz
Insights and bearings: festschrift for Dr. Juan Sebastián Amador Bedford / Manuel Brito Marrero (ed. lit.), Matilde Martín González (ed. lit.), Juan Ignacio Oliva Cruz (ed. lit.), Dulce María Rodríguez González (ed. lit.), 2007, ISBN 978-84-7756-713-4, págs. 167-179
Malentendidos culturales en la traducción literaria: traducciones de un poema de Catulo
Carmen Toledano Buendía, Francisca del Mar Plaza Picón
On the matter of words: in honor of Lourdes Divasson Cilveti / Juan Ignacio Oliva Cruz (aut.), Marie McMahon (aut.), Manuel Brito Marrero (aut.), 2006, ISBN 84-7756-676-3, págs. 411-426
Una traducción normativa: el Tom Jones de D. Ignacio Ordejón
Carmen Toledano Buendía
La traducción de los clásicos : problemas y perspectivas / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Pedro Pérez-Pardo, 2005, ISBN 84-609-6846-4, págs. 209-217
Evasive devices in literary translation
Carmen Toledano Buendía
Traditions and innovations: commemorating forty years of English studies at ULL (1963-2003) / coord. por Manuel Brito Marrero, Juan Ignacio Oliva Cruz, 2004, ISBN 84-921454-2-0, págs. 371-379
Tecnologías de la información y la comunicación en la formación de intérpretes de conferencia: la tutoría virtual
Carmen Toledano Buendía, José Alberto Luis Estévez
Tutoría universitaria / coord. por Pedro Ricardo Álvarez Pérez, Heriberto Jiménez Betancort, 2003, ISBN 84-7756-540-6, págs. 113-122
La formación de intérpretes en los servicios públicos en la Comunidad Autónoma canaria
José Alberto Luis Estévez, Carmen Toledano Buendía
Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Guzmán Mancho Barés (ed. lit.), 2002, ISBN 84-8138-490-9, págs. 71-76
Usos de las notas del traductor
Carmen Toledano Buendía
Actas del XXV Congreso AEDEAN: [recurso electrónico], 2001
Apuntes sobre la traducción de la novela inglesa del siglo XVIII en España
Carmen Toledano Buendía
Polifonías textuales: ensayos in honorem María del Carmen Fernández Leal / Manuel Brito Marrero (ed. lit.), Juan Ignacio Oliva Cruz (ed. lit.), 2001, ISBN 84-921454-8-X, págs. 23-32
Is it a whore, a wench or just a prostitute?: on lexical manipulation in translation
María Jesús Pérez Quintero, Carmen Toledano Buendía
Proceedings of the 24th International Conference of AEDEAN: [electronic resource] / coord. por Ángel Mateos-Aparicio Martín-Albo, Silvia Molina Plaza, 2001, ISBN 9788469957097
Carmen Toledano Buendía
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 58, 2009, págs. 152-153
Es reseña de:
Traducción y censura en España (1939-1985): estudios, sobre corpus TRACE : cine, narrativa, teatro / Raquel Merino-Álvarez (ed. lit.)
Universidad del País Vasco = Euskal Herriko Unibertsitatea, 2007. ISBN 978-84-9860-042-1
La recuperación de un clásico: una nueva traducción de "Pamela"
Carmen Toledano Buendía
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 40, 2000, págs. 403-406
Es reseña de:
Pamela, o La virtud recompensada
Samuel Richardson, Juan Fernando Galván Reula (ed. lit.), María del Mar Pérez Gil (ed. lit.)
Cátedra, 1999. Letras Universales, 278. ISBN 978-84-376-1718-3
Carmen Toledano Buendía
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 28, 1994 (Ejemplar dedicado a: Narrativa postcolonial/postmodernista en lengua inglesa), págs. 225-225
Es reseña de:
Theories of Translation. An Anthology of Essays from Dryden to Derrida
Rainer Schulte (ed. lit.), John Biguenet (ed. lit.)
Chicago and London : The University of Chicago Press, 1992
La traducción de la obscenidad
Carmen Toledano Buendía
La Página, 2003
La traducción de la obscenidad
Carmen Toledano Buendía
Tesis doctoral dirigida por Julio-César Santoyo (dir. tes.). Universidad de La Laguna (2001).
La estrategia siempre a mano: propuestas didácticas para la interpretación en lengua de signos
Tesis doctoral dirigida por Carmen Toledano Buendía (dir. tes.), Inmaculada C. Báez Montero (dir. tes.). Universidade de Vigo (2016).
Las traduccíones escritas de letras de canciones: Bob Dylan en España (1971-1999)
Tesis doctoral dirigida por Carmen Toledano Buendía (dir. tes.). Universidad de La Laguna (2010).
Interpretación en contextos de violencia de género
coord. por Carmen Toledano Buendía, Maribel del Pozo Triviño
Tirant lo Blanch, Tirant Humanidades, 2015. ISBN 978-84-16349-31-9
Ha sido reseñado en:
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados