This pioneering book explores the intricate relationship between gender and linguistic rights, shedding light on how language access and gender identity intersect in powerful and often overlooked ways. Linguistic rights-the right to speak one s language, engage in social and cultural life, and receive information in a language one understands-are deeply entwined with the realities of migrant and deaf women, who often face systemic barriers rooted in both language and gender discrimination. The decade-long academic collaboration between two translation and interpreting women scholars from the Universities of Vigo and Istanbul, bestows a unique and practice-informed lens to the study of language, gender, and human rights. Their shared expertise in applied linguistics, intercultural communication, and gender studies has helped them collate interdisciplinary research contributions that reveal the strong impact of access to one s own language in diverse settings-from legal and technical discourse to literature, public services, and sign language interpreting, which is crucial for ensuring communication rights in deaf communities, especially deaf women. This book focuses on translation and interpreting as empowerment instruments and highlights how these practices can foster inclusion, challenge linguistic discrimination, and guarantee human rights. Scholars, students, and professionals in gender studies, sociolinguistics, translation and interpreting, human rights, and intercultural communication would greatly benefit from the findings in this book since it offers fresh insights into the social responsibilities of language professionals and the critical role of translation and interpreting in ensuring equity and human rights.
Violencia de Género y Trauma: Una Controversia Conceptual en el Ámbito de la interpretación
David Casado Neira, Silvia Pérez Freire, Maribel del Pozo Triviño
págs. 1-15
Vulnerability and Vindication: A Look at the Rights of Deaf Women from the Spanish Confederation of the Deaf
págs. 17-32
Non-Sexist Language in Spanish Sign Language Interpreting: Exploring Some Challenges
págs. 33-46
págs. 47-61
Women at the Helm: Exploring Gender Dynamics in Turkish Conference Interpreting
págs. 63-81
Translating Gender in Greece: Translation as a Dynamic and Engaged Activist Praxis
págs. 83-103
págs. 105-117
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados