InstitucionesÁrea de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
La formación en interpretación en España: pasado y presente
Anne Martin
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. Extra 2 (Número especial 2), 2015 (Ejemplar dedicado a: Insights in Interpreting. Status and Developments / Reflexiones sobre la interpretación. Presente y futuro / coord. por Catalina Iliescu Gheorghiu, Juan Miguel Ortega Herráez), págs. 87-110
La realidad de la traducción e interpretación en los servicios públicos en Andalucía
Anne Martin
Revista española de lingüística aplicada, ISSN 0213-2028, Vol. Extra 1, 2006 (Ejemplar dedicado a: Retos del siglo XXI en comunicación intercultural : nuevo mapa lingüístico y cultural de España / coord. por Carmen Valero Garcés, Francisco Raga Gimeno), págs. 129-150
Transcendance du ventre: Esquisses du rondo pour pianiste-chanteuse dédié à Carine Collet
Anne Martin
Cahiers internationaux de symbolisme, ISSN 0008-0284, Nº 107-109, 2004 (Ejemplar dedicado a: Théories et pratiques de la création II. La création au féminin), págs. 25-28
Semejanzas y diferencias entre traducción e interpretación: implicaciones metodológicas
Presentación Padilla Benítez, Anne Martin
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 3, 1992, págs. 175-184
Las referencias culturales de carácter institucional en la interpretación de conferencias
Anne Martin
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 2, 1991, págs. 37-44
La transposición de la directiva europea 2010/64/UE en España: historia de una negociación y propuesta de aplicación
Anne Martin, María Jesús Blasco Mayor
Nuevos retos y perspectivas de la investigación en Literatura, Lingüística y Traducción / coord. por Salud Adelaida Flores Borjabad, Rosario Pérez Cabaña, 2021, ISBN 978-84-1377-325-4, págs. 2014-2038
The influence of external factors in the interpretation of biomedical discourse
Anne Martin, Óscar Luis Jiménez Serrano
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, 2017, ISBN 978-84-9045-620-0, págs. 493-504
La barrera de la comunicación como obstáculo en el acceso a la salud de los inmigrantes
Isabel Abril Martí, Anne Martin
Actas del I Congreso Internacional sobre Migraciones en Andalucía / coord. por Francisco Javier García Castaño, Nina Kressova Iordanishvili, 2011, ISBN 978-84-921390-3-3, págs. 1521-1534
Translating and interpreting for the police in politicised contexts: The case of Tayseer Allouny
Anne Martin, Mustapha Taibi
Compromiso social y traducción interpretación español inglés / Julie Boéri (dir.), Carol Maier (dir.), 2010, ISBN 978-84-613-1759-2, págs. 38-40
Traducción e interpretación policial en contextos politizados: El caso de Taysir Allouny
Anne Martin, Mustapha Taibi
Compromiso social y traducción interpretación español inglés / Julie Boéri (dir.), Carol Maier (dir.), 2010, ISBN 978-84-613-1759-2, págs. 214-225
Red COMUNICA: un paso más
Anne Martin, Maribel del Pozo Triviño, Dora Sales Salvador, Xus Ugarte i Ballester, Carmen Valero Garcés
Avances y retos en la traducción e interpretación en los servicios públicos: challenging topics in public service interpreting and translating / coord. por Carmen Valero Garcés, 2009, ISBN 978-84-8138-799-5
Court Interpreters' Self Perception: A Spanish Case Study
Anne Martin, Juan Miguel Ortega Herráez
Interpreting and translating in Public Service Settings: Policy, Practice, Pedagogy / coord. por Raquel de Pedro Ricoy, Isabelle A. Perez, Christine Wilson, 2009, ISBN 9781905763160, págs. 141-155
Profesionalizar en la práctica: la competencia en ISP como base para la formación de profesionales
Isabel Abril Martí, Anne Martin
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios públicos [Recurso electrónico]: desafíos y alianzas / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Carmen Pena Díaz (col.), Raquel Lázaro Gutiérrez (aut.), 2008, ISBN 978-84-8138-773-5, págs. 102-119
La interpretación en los Servicios Públicos:: en caso de Andalucía
Anne Martin
Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva. Perspectivas aplicadas entre disciplinas: actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA. [Recurso electrónico], 2007, ISBN 978-84-611-6897-2
Interacción e interpretación: estudio comparativo de estrategias discursivas ante aspectos potencialmente conflictivos en entrevistas interpretadas
Anne Martin, Isabel Abril Martí, Mª J. Chacón Tornero
Discurso y oralidad: homenaje al profesor José Jesús de Bustos Tovar / coord. por Luis María Cortés Rodríguez; José Jesús de Bustos Tovar (hom.), Vol. 2, 2007, ISBN 978-84-7635-715-6, págs. 725-732
El intérprete judicial ante la encrucijada de su papel profesional: estudio de la realidad española
Anne Martin, Juan Miguel Ortega Herráez
Inmigración, cultura y traducción [Archivo de ordenador] : reflexiones interdisciplinares / coord. por Nobel Augusto Perdu Honeyman, Miguel Ángel García Peinado, Francisco Joaquín García Marcos, Emilio Ortega Arjonilla, 2006, ISBN 84-689-9140-6, págs. 437-446
Isabel Abril Martí, Anne Martin
Traducción y multiculturalidad / María Pilar Blanco García (ed. lit.), Pilar Martino Alba (ed. lit.), 2006, ISBN 84-611-3074-X, págs. 119-129
Teaching interpreting: Some considerations on assessment
Anne Martin, Isabel Abril Martí
La evaluación de la calidad en interpretación: docencia y profesión: actas del I Congreso Internacional sobre Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias, Almuñécar, 2001 / coord. por José M. Martín Pasadas; Angela Collados Aís (ed. lit.), Macarena Pradas Macías (ed. lit.), Concepción Sánchez Adam (ed. lit.), Elisabeth Stévaux (ed. lit.), María Manuela Fernández Sánchez (aut.), 2003, ISBN 84-8444-681-6, págs. 197-207
Videoconference interpreting: A challenge for Quality
Óscar Luis Jiménez Serrano, Anne Martin
La evaluación de la calidad en interpretación: docencia y profesión: actas del I Congreso Internacional sobre Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias, Almuñécar, 2001 / coord. por José M. Martín Pasadas; Angela Collados Aís (ed. lit.), Macarena Pradas Macías (ed. lit.), Concepción Sánchez Adam (ed. lit.), Elisabeth Stévaux (ed. lit.), María Manuela Fernández Sánchez (aut.), 2003, ISBN 84-8444-681-6, págs. 275-284
Análisis textual y terminología, factores de activación de la competencia cognitiva en la traducción
Anne Martin
La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información / coord. por María Amparo Alcina Caudet, Silvia Gamero Pérez, 2002, ISBN 978-84-8021-409-4, págs. 107-124
Los límites difusos del papel del intérprete social en España
Anne Martin, Isabel Abril Martí
Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Guzmán Mancho Barés (ed. lit.), 2002, ISBN 84-8138-490-9, págs. 55-60
La interpretación de conferencia en el mercado libre
Isabel Abril Martí, Angela Collados Aís, Anne Martin
La traducción y la interpretación en España hoy: perspectivas profesionales / Dorothy Anne Kelly (aut.), 2000, ISBN 84-8444-041-9, págs. 171-188
La interpretación social en España
Anne Martin
La traducción y la interpretación en España hoy: perspectivas profesionales / Dorothy Anne Kelly (aut.), 2000, ISBN 84-8444-041-9, págs. 207-224
La prensa española y la traducción
Anne Martin
IV Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 24-29 de febrero de 1992 / Margit Raders (dir. congr.), Rafael Martín-Gaitero (dir. congr.), 1994, ISBN 84-7491-486-8, págs. 329-335
Adecuación de la enseñanza de la interpretación a la realidad laboral: los congresos científico-técnicos
Anne Martin
Jornadas Europeas de traducción e interpretación, 1988, ISBN 84-338-0671-8, págs. 115-122
Anne Martin, Presentación Padilla Benítez
Lenguaje y educación: actas del cuarto Congreso Nacional de Lingüística Aplicada / coord. por Asociación Española de Lingüística Aplicada; Antonio R. León Sendra (aut.), 1986, págs. 217-229
Anne Martin
Granada : Universidad de Granada, 1999. ISBN 84-338-2597-6
Fehler in der juristichen Fachübersetzung spanisch-deutsch: der immobilienkaufvertrag fallstudie = (Errores en la traducción jurídica español-alemán: el contrato de compraventa de inmuebles como estudio casuístico)
Anne Martin
Tesis doctoral dirigida por Ana María García Álvarez (dir. tes.), Pilar Elena García (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2005).
Anne Martin
Tesis doctoral dirigida por Robert Ian Maccandless Carrey (dir. tes.). Universidad de Granada (1997).
Estudio descriptivo sobre la autopercepción de los intérpretes en zonas de conflicto: Estudio de caso en Afganistán
Tesis doctoral dirigida por Anne Martin (dir. tes.). Universidad de Granada (2017).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados