InstitucionesÁrea de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Translation of personal official documents: Examining Australian norms and practice
Mustapha Taibi, Uldis Ozolins
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 68, Nº. 2 (août 2023), 2023, págs. 341-360
Community interpreting and translation in the Arab World: Status quo and strategies for change
Mustapha Taibi
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 60, Nº 1, 2014, págs. 52-69
Complexities of high profile interpreting: The case of the Madrid train bomb trial.
Anne Martin, Mustapha Taibi
Interpreting: international journal of research and practice in interpreting, ISSN 1384-6647, Vol. 14, Nº. 2, 2012, págs. 145-164
La construcción discursiva del Otro: el terrorismo internacional en la empresa española
Mohamed El-Madkouri Maataoui, Mustapha Taibi
Hesperia culturas del Mediterráneo, ISSN 1698-8795, Nº. 3, 2006, págs. 231-250
Carmen Valero Garcés, Mustapha Taibi
Revista española de lingüística aplicada, ISSN 0213-2028, Vol. Extra 1, 2006 (Ejemplar dedicado a: Retos del siglo XXI en comunicación intercultural : nuevo mapa lingüístico y cultural de España / coord. por Carmen Valero Garcés, Francisco Raga Gimeno), págs. 205-216
La Red COMUNICA: otros componentes
Mustapha Taibi, Raquel Lázaro Gutiérrez
Revista española de lingüística aplicada, ISSN 0213-2028, Vol. Extra 1, 2006 (Ejemplar dedicado a: Retos del siglo XXI en comunicación intercultural : nuevo mapa lingüístico y cultural de España / coord. por Carmen Valero Garcés, Francisco Raga Gimeno), págs. 231-238
Traducir (para) la interculturalidad: repertorio y retos de la literatura africana, india y árabe traducida
Dora Sales Salvador, Carmen Valero Garcés, Mustapha Taibi
Tonos digital: revista de estudios filológicos, ISSN-e 1577-6921, Nº. 9, 2005
Translating and interpreting for the police in politicised contexts: The case of Tayseer Allouny
Anne Martin, Mustapha Taibi
Compromiso social y traducción interpretación español inglés / Julie Boéri (dir.), Carol Maier (dir.), 2010, ISBN 978-84-613-1759-2, págs. 38-40
Traducción e interpretación policial en contextos politizados: El caso de Taysir Allouny
Anne Martin, Mustapha Taibi
Compromiso social y traducción interpretación español inglés / Julie Boéri (dir.), Carol Maier (dir.), 2010, ISBN 978-84-613-1759-2, págs. 214-225
Iniciativas de formación en interpretación en los Servicios Públicos:: el caso de la Universidad del País Vasco
Erika González García, Mustapha Taibi
Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva. Perspectivas aplicadas entre disciplinas: actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA. [Recurso electrónico], 2007, ISBN 978-84-611-6897-2
Formación universitaria e investigación. Dos eslabones necesarios
Carmen Valero Garcés, Mustapha Taibi
Migraciones y mutaciones interculturales en España: sociedades, artes y literatura / coord. por Landry-Wilfrid Miampika, 2007, ISBN 978-84-8138-758-2, págs. 65-72
La interpretación en hospitales y centros de salud: características e implicaciones para los profesionales
Mustapha Taibi
Inmigración, cultura y traducción [Archivo de ordenador] : reflexiones interdisciplinares / coord. por Nobel Augusto Perdu Honeyman, Miguel Ángel García Peinado, Francisco Joaquín García Marcos, Emilio Ortega Arjonilla, 2006, ISBN 84-689-9140-6, págs. 112-116
Modos de comunicación interlingüística: traducción en los servicios públicos
Mohamed El-Madkouri Maataoui, Raquel Lázaro Gutiérrez, Mustapha Taibi
Lengua y sociedad : linguística aplicada en la era global y multicultural / coord. por José Manuel Oro Cabanas, Jesús Varela Zapata, JoDee Anderson, 2006, ISBN 84-9750-398-8, págs. 195-218
Calidad de la comunicación en el entorno institucional: caso de consultas médicas a través de familiares intérpretes
Carmen Valero Garcés, Mustapha Taibi
Lengua y sociedad : linguística aplicada en la era global y multicultural / coord. por José Manuel Oro Cabanas, Jesús Varela Zapata, JoDee Anderson, 2006, ISBN 84-9750-398-8, págs. 219-232
Estrategias discursivas en la representación del Otro árabe
Mohamed El-Madkouri Maataoui, Mustapha Taibi
Medios de comunicación e inmigración / coord. por Manuel Lario Bastida, 2006, ISBN 84-690-2122-2, págs. 125-144
(Un)successful communication in institutional settings: accommodation strategies in doctor-patient interaction
Carmen Valero Garcés, Mustapha Taibi
Proceedings of the 29th internacional AEDEAN conference: [electronic resource], 2006
La equivalencia contrastiva en la traducción para los servicios públicos (español-árabe)
Mustapha Taibi
Studies in contrastive linguistics : Proceedings of the 4th International Contrastive Linguistics Conference Santiago de Compostela, septiembre 2005 / coord. por Cristina Mourón Figueroa, Teresa Moralejo Gárate, 2006, ISBN 84-9750-648-0, págs. 1033-1040
Translating the Arab world: Moroccan short stories translated into English
Mustapha Taibi
The Short Story in English [Recurso electrónico]: crossing boundaries / Gema Soledad Castillo García (ed. lit.), María Rosa Cabellos Castilla (ed. lit.), Juan Antonio Sánchez Jiménez (ed. lit.), Vincent Carlisle Espínola (ed. lit.), 2006, ISBN 8481387096, págs. 941-950
Estudio de la utilidad de traducciones para los servicios públicos
Mustapha Taibi
Traducción y multiculturalidad / María Pilar Blanco García (ed. lit.), Pilar Martino Alba (ed. lit.), 2006, ISBN 84-611-3074-X, págs. 187-195
Dora Sales Salvador, Mustapha Taibi, Carmen Valero Garcés
Actas XXVIII Congreso Internacional AEDEAN: [recurso electrónico] / coord. por Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos, Juan José Calvo García de Leonardo, 2005, ISBN 84-3706-315-9
Fuerza del español en una nueva sociedad multilingüe: retos que plantean los lenguajes especializados y la terminología
Carmen Valero Garcés, Mustapha Taibi
El español, lengua de cultura, lengua de traducción. Aspectos teóricos, metodológicos y profesionales: IV Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias / coord. por Nicolás Campos Plaza, Miguel Ángel García Peinado, Emilio Ortega Arjonilla, Cécile Vilvandre de Sousa, 2005, ISBN 84-8427-414-4, págs. 201-210
Modos de comunicación interlingüística: traducción en los servicios públicos
Mohamed El-Madkouri Maataoui, Raquel Lázaro Gutiérrez, Mustapha Taibi
La enseñanza de las lenguas en una Europa multicultural: [archivo de ordenador] / coord. por José Manuel Oro Cabanas, JoDee Anderson, Jesús Varela Zapata, 2005, ISBN 84-9750-395-3, págs. 532-555
Calidad de la comunicación en el entorno institucional: caso de consultas médicas a través de familiares intérpretes
Carmen Valero Garcés, Mustapha Taibi
La enseñanza de las lenguas en una Europa multicultural: [archivo de ordenador] / coord. por José Manuel Oro Cabanas, JoDee Anderson, Jesús Varela Zapata, 2005, ISBN 84-9750-395-3, págs. 556-568
Formación de traductores/intérpretes para los servicios públicos: la experiencia del grupo fitispos de la Universidad de Alcalá
Mustapha Taibi, Carmen Valero Garcés, Raquel Lázaro Gutiérrez
Perspectivas interdisciplinares de la lingüística aplicada / coord. por María Luisa Carrió Pastor, Vol. 1, 2005, ISBN 84-609-6061-7, págs. 431-442
El papel del intérprete en el ámbito sanitario: reflexiones desde la experiencia
Gema Soledad Castillo García, Mustapha Taibi
Traducción como mediación entre lenguas y culturas = Translation as mediation or how to bridge linguistic and cultural gaps [Recurso electrónico] / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), 2005, ISBN 84-8138-637-5, págs. 108-113
Hacia un discurso mediático por la convivencia y la tolerancia
Mustapha Taibi
Discursos (dis)con/cordantes : modos y formas de comunicación y convivencia / coord. por Carmen Valero Garcés, Guzmán Mancho Barés, 2003, ISBN 84-8138-589-1, págs. 35-48
Mustapha Taibi
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 7, 2003, págs. 180-181
Es reseña de:
Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Guzmán Mancho Barés (ed. lit.)
Universidad de Alcalá, Editorial Universidad de Alcalá, 2002. Obras colectivas. Humanidades. ISBN 84-8138-490-9
Traducción en los servicios públicos
Mustapha Taibi, Uldis Ozolins, Carmen Valero Garcés (dir.)
Universidad de Alcalá, 2018. ISBN 978-84-9045-671-2
Interculturalidad [Recurso electrónico]: traducción, humor e inmigración
Carmen Valero Garcés (coord.), Mustapha Taibi (col.), Guzmán Mancho Barés (col.), Begoña Carbelo Baquero
Fundación General de la Universidad de Alcalá, 2004. ISBN 84-88754-18-3
In the interaction between native and non-native speakers
Mustapha Taibi
Tesis doctoral dirigida por Mercedes Bengoechea Bartolomé (dir. tes.). Universidad de Alcalá (2001).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados