Periodo de publicación recogido
|
|
|
Manipulation of translation in hard news reporting on the Gulf crisis: combining narrative and appraisal
Julie Boéri, Ashraf Fattah
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 65, Nº. 1, 2020, págs. 73-99
Les enjeux politiques des dispositifs de traduction coopérative à l’ère de la mondialisation
Julie Boéri
Hermès: Cognition - comunication - politique, ISSN 0767-9513, Nº. 82, 2018 (Ejemplar dedicado a: Nouvelles voix de la recherche en communication), págs. 73-80
Julie Boéri
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 21, 2014, págs. 211-223
Translation / Interpreting politics and praxis: The impact of political principles on babels' interpreting practice
Julie Boéri
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 18, Nº. 2, 2012, págs. 269-290
From Training Skilled Conference Interpreters to Educating Reflective Citizens: A Case Study of the Marius Action Research Project
Julie Boéri, Jesús de Manuel Jerez
The Interpreter and translator trainer, ISSN 1750-399X, Vol. 5, Nº. 1, 2011 (Ejemplar dedicado a: Ethics and the Curriculum), págs. 41-64
[Book reviews] Myriam Salama-Carr (ed.) "Translating and interpreting conflict"
Julie Boéri
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 16, Nº 2, 2010, págs. 364-369
A Narrative Account of the Babels vs. Naumann Controversy
Julie Boéri
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 14, Nº 1, 2008, págs. 21-50
Aproximación a la interpretación simultánea de discursos políticos: discursos del Parlamento Europeo
Julie Boéri
Fòrum de Recerca, ISSN-e 1139-5486, Nº. 10, 2004-2005
Key internal players in the development of the interpreting profession
Julie Boéri
The routledge handbook of interpreting / coord. por Holly Mikkelson, Renée Jourdenais, 2015, ISBN 9781315745381, págs. 29-44
Dinámicas de confluencia y confrontación en el campo de la interpretación: Una aproximación narrativa
Julie Boéri
Traducción, política(s), conflictos: Legados y retos para la era del multiculturalismo / coord. por María Carmen África Vidal Claramonte, María Rosario Martín Ruano, 2013, ISBN 978-84-9045-019-2, págs. 143-160
Hacia una socio-antropología de las ciencias, de las profesiones y de la educación en traducción e interpretación: una propuesta narrativa
Julie Boéri
Estudios de traducción e interpretación, Vol. 1, 2012 (Perspectivas transversales / coord. por Pilar Ordóñez López, José Tomás Conde Ruano), ISBN 978-84-8021-837-5, págs. 193-200
Julie Boéri, Carol Maier
Compromiso social y traducción interpretación español inglés / Julie Boéri (dir.), Carol Maier (dir.), 2010, ISBN 978-84-613-1759-2, págs. 1-6
Julie Boéri, Carol Maier
Compromiso social y traducción interpretación español inglés / Julie Boéri (dir.), Carol Maier (dir.), 2010, ISBN 978-84-613-1759-2, págs. 159-165
Compromiso social y traducción interpretación español inglés
Julie Boéri (dir.), Carol Maier (dir.)
ECOS: Traductores e intérpretes por la solidaridad, 2010. ISBN 978-84-613-1759-2
Ha sido reseñado en:
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 20, 2013, págs. 296-298
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 19, Nº. 2, 2013, págs. 287-291
Aura Navarro (res.), Katy Torres Dávila (res.)
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 58, Nº. 2, 2013, págs. 473-476
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados