The collection of essays we are presenting here are just a mere sample of the interest the topics relating to Corpus Linguistics have arisen everywhere. Such different topics as those related to Computational Linguistics found in “Obtaining computational resources for languages with scarce resources from closely related computationally-developed languages. The Galician and Portuguese case“ or “Corpus-Based Modelling of Lexical Changes in Manic Depression Disorders: The Case of Edgar Allan Poe” belonging to the field of Corpus and Literary Studies can be found in the ensuing pages. Almost all research areas can nowadays be investigated using Corpus Linguistics as a valid methodology. This is reason why Language Windowing through Corpora gathers papers dealing with discourse, variation and change, grammatical studies, lexicology and lexicography, corpus design, contrastive analyses, language acquisition and learning or translation. This work’s title aims at reflecting not only the great variety of topics gathered in it but also the worldwide interest awaken by the computer processing of language. In fact, researchers from many different institutions all over the world have contributed to this book. Apart from the twenty-two Spanish Universities, people from other Higher Education Institutions have authored and co-authored the essays contained here, namely, Russia, Venezuela, Brazil, UK, Finland, Portugal, Poland, Austria, Mexico, Thailand, Iran, the Netherlands, Belgium, Japan, Turkey, China, Italy, Malaysia, Romania and Sweden. All these essays have been alphabetically arranged, by the names of their authors, in two parts. Part 1 contains the papers by authors from A to K and Part 2, those of authors from L to Z.
Medición de fluidez oral en lengua materna y extranjera: percepción y medidas cuantitativas a partir de audio y texto en un corpus de alemán
págs. 1-10
págs. 11-28
págs. 29-37
Exploring the Use of Wordsmith Tools for Sociolinguistics Purposes: Case Study of Cultural Loaded Language Uses in White and Black Rappers’ Corpora
págs. 39-48
págs. 49-59
Synonymous prepositional phrases in a corpus-based cognitive analyses of radial categories: the case of in the island vs. on the island
págs. 61-73
págs. 75-87
págs. 89-99
págs. 101-114
Annotation of linguistic phenomena and topics in query logs
Jean-Léon Bouraoui, Benoit Gaillard, Emilie Guimier De Neef De Neef, Malek Boualem
págs. 115-124
págs. 125-137
Possibilities and limits of corpora in lexicography: an exemplary study of female nouns in corpora and their representation in dictionaries
págs. 139-144
págs. 145-155
págs. 157-167
Optimizing readability indexes: an experiment on reading ease in EnglishFL textbooks
págs. 169-182
págs. 183-196
La voz pasiva en textos médicos en inglés y español: análisis basado en corpus
págs. 197-206
A corpus based approach on event structure: simple and complex predicates of Spanish
págs. 207-213
Clause pattern DB: a corpus-based tool
Elisabet Comelles Pujadas, Natalia Judith Laso, Isabel Verdaguer, Eva Giménez
págs. 215-233
págs. 235-246
págs. 246-255
págs. 257-268
The challenges of introducing corpora and their software in the English lexicology classroom: some factors
págs. 269-278
Compilación del CoDiECan: subcorpus de Viera y Clavijo
págs. 279-287
págs. 289-299
págs. 301-311
A Corpus-based Study of Applied Linguistics Research Articles: A Multidimensional Analysis
págs. 313-333
págs. 335-346
“estas minhas limitadas cifras tenham a felicidade de acharema VMce. desfrutando aquela saúde espiritual e corporal tão feliz como lhe deseja o meu afecto”: Different perspectives on correspondanceconventionalities
págs. 347-356
págs. 357-367
págs. 369-378
STATE: a multimodal tool for assisted creation of corpora
Sergio Gragera, David Llorens Piñana, Andrés Marzal Varó, Federico Prat Villar, Juan Miguel Vilar Torres
págs. 379-389
Análisis preliminar de rasgos de definiciones de categorías semánticas del Corpus lingüístico de sujetos sanos y con Enfermedad de Alzheimer: una investigación transcultural hispano-argentina
Lina Grasso, Carmen Díaz Mardomingo, Herminia Peraita Adrados
págs. 391-401
págs. 403-411
Errores en la traducción de textos veterinarios del inglés al español: los corpus lingüísticos y los recursos web como asistentes en la traducción
págs. 413-427
Towards a corpus of early American literature: on the challenges of compiling a comparable diachronic corpus
págs. 429-442
págs. 443-455
págs. 457-463
págs. 465-479
págs. 481-490
Tel, comparativo atípico del francés: una gramática de usos
págs. 491-504
The science of astronomy: passive constructions in eighteenth-century texts
págs. 505-515
págs. 517-528
Paulo Malvar Fernández, José Ramón Pichel Campos, Oscar Senra Gómez, Pablo Gamallo Otero, Alberto García
págs. 529-536
págs. 537-549
págs. 551-561
págs. 563-572
págs. 573-583
págs. 585-592
Pride - Stolz - orgullo: A corpus-based approach to the expression ofemotion concepts in a foreign language
págs. 593-609
págs. 611-626
págs. 627-640
págs. 641-651
págs. 653-660
págs. 661-669
págs. 671-687
págs. 689-702
págs. 703-715
The problem of false friends in learner language: Evidence from two learner corpora
págs. 717-729
The discourse of Americans in Brazilian cookbooks: a proposal for an analysis based on Corpus Linguistics
págs. 731-745
For example and for instance as markers of exemplification in Present-day English: A corpus-based study
págs. 747-757
págs. 759-769
Lancashire English in diachronic perspective: evidence from the Salamanca Corpus
págs. 771-787
Achieving representativeness through the parameters of spoken language and discursive features: the case of the Spoken Turkish Corpus
Şükriye Ruhi, Hale Işik-Güler, Çiler Hatipoğlu, Betil Eröz-Tuğa, Derya Çokal Karadaş
págs. 789-799
págs. 801-815
I just come in Hong Kong by myself: Tense in spoken Hong Kong English
págs. 817-827
The expression of politeness in research articles: Authorial presence vs. authorial invisibility in the discussion
págs. 829-842
págs. 843-859
págs. 861-872
The concept of ‘circumcollocate’ and its significance for lexicography: A discussion with particular reference to the Japanese language
págs. 873-879
págs. 881-893
THAI-NEST: A framework for Thai named entity tagging specification and tools
Thanaruk Theeramunkong, Monthika Boriboon, Choochart Haruechaiyasak, Nichnan Kittiphattanabawon, Krit Kosawat, Chutamanee Onsuwan, Issariyapol Siriwat, Thawatchai Suwanapong, Nattapong Tongtep
págs. 895-908
págs. 909-918
págs. 919-931
págs. 933-944
págs. 945-960
Using multilingual parallel corpora for contrastive studies and translation studies: A case study of the verbs of sitting, standing, and lying
págs. 961-977
págs. 979-988
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados