La representación iconográfica de la actividad traductora a través de la torre de Babel nos lleva al libro de los libros, la Biblia, como fuente inspiradora de un gran abanico de argumentos, pero también como valioso texto objeto de traducción. Con la Biblia y su traducción se inicia este Caleidoscopio de traducción literaria, y asciende, escalón a escalón, hasta la actualidad a través de los dieciocho artículos que conforman la torre, resultado de la investigación traductográfica y traductológica que han llevado a cabo sus autores desde múltiples ángulos y perspectivas diferentes. El título de este caleidoscópico volumen responde a la gran variedad cromática de visiones y reflexio-nes ante y sobre la actividad traductora, así como sobre sus autores, textos y contextos.
Dieciocho autores, procedentes de diecisiete universidades y de seis países diferentes, han unido sus esfuerzos para poner en manos del lector interesado el resultado de sus investigaciones: Macià Riutort, Anna-Maria Corredor Plaja, Maialen Marín-Lacarta, Miguel Cuenca Drouhard, Giovanni Brandimonte, Carmen Camus, Eterio Pajares, Ibon Uribarri, Rosa M. Bautista, Martin B. Fischer, Limei Liu Liu, Mª Josefina Pacheco, Beatriz Rodríguez, Beatriz Soto Aranda, Susana Lozano, Paola Masseau, Mª Angeles López Orellana y Juan de Dios Torralbo firman los artículos de esta obra que forma parte de una colección de volúmenes independientes entre sí: La traducción en las artes escénicas, Caleidoscopio de traducción literaria y Telar de traducción especializada, cuyo hilo conductor es la investigación en traducción.
págs. 11-23
págs. 25-43
La recepción de traducciones literarias por su valor documental: el caso de la literatura china moderna y contemporánea en España
págs. 45-56
págs. 57-62
págs. 63-78
págs. 79-93
págs. 95-110
Traducción e historia cultural: La ontología política de la traducción
págs. 111-124
págs. 125-137
págs. 139-153
págs. 155-163
págs. 165-170
págs. 171-179
Construcciones culturales y lingüísticas entre el español y el árabe: Aproximación a la traducción de la literatura juvenil
págs. 181-187
págs. 189-201
págs. 203-217
págs. 219-229
págs. 231-253
págs. 255-264
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados