InstitucionesÁrea de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
The Translation of Neapolitan mafia nicknames in the TV series 'Gomorra' into English and Spanish
Laura Cruz García, Matias Vedaschi
Language Value, ISSN-e 1989-7103, Vol. 16, Vol. 2, 2023, págs. 100-123
Una aproximación a la traducción de la variación lingüística en "Gomorra – la serie"
Matias Vedaschi, Laura Cruz García
E-Aesla, ISSN-e 2444-197X, Nº. 6, 2020, págs. 290-303
El uso de la creación discursiva como efecto humorístico en la traducción audiovisual: El caso de Men in Black 3
Marta González Quevedo, Laura Cruz García
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 18, Nº. 2, 2019, págs. 87-107
Use of teaching materials in foreign language classes for trainee translators in Spain
Heather Adams, Laura Cruz García
Babel A.F.I.A.L.: Aspectos de filología inglesa y alemana, ISSN 1132-7332, Nº 26, 2017, págs. 101-118
Evidentials and advertising: a sample study
Laura Cruz García
Revista de lingüística y lenguas aplicadas, ISSN 1886-2438, Nº. 12, 2017, págs. 1-12
Enseñanza de lenguas extranjeras en facultades de traducción e interpretación españolas: Estudio de factores textuales
Laura Cruz García
RIDU, ISSN-e 2223-2516, Vol. 11, Nº. 2, 2017, págs. 75-89
FOREIGN LANGUAGE TRAINING IN TRANSLATION AND INTERPRETING DEGREES IN SPAIN: A STUDY OF TEXTUAL FACTORS
Laura Cruz García
RIDU, ISSN-e 2223-2516, Vol. 1, Nº. 2, 2017-2017
New perspectives on the translation of advertising
Laura Cruz García
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 22, Nº 2, 2016, págs. 9-13
Copy Adaptation, or How to Translate a Source Product for a Target Market
Laura Cruz García
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 58, Nº. 2, 2013, págs. 347-372
La enseñanza del inglés en los estudios de filología y traducción en interpretación.: Diferencias metodológicas
Concepción Hernández Guerra, Laura Cruz García
RAEL: revista electrónica de lingüística aplicada, ISSN 1885-9089, Nº. 8, 2009, págs. 16-29
The advertising of financial products in the press
Heather Adams, Laura Cruz García
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 13, 2007, págs. 123-145
Other voices, other rooms?: the relevance of dubbing in the reception of audiovisual products
Víctor M. González Ruiz, Laura Cruz García
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 6, 2007 (Ejemplar dedicado a: A tool for social integration? Audiovisual translation from different angles), págs. 219-234
Advertising Discourse: A Contrastive Analysis of Computer Adverts in English and Spanish
Laura Cruz García, Heather Adams
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Nº 11-12, 2005-2006, págs. 113-132
Discourse within discourse? a preliminary study of slogans in british television commercials
Mercedes Cabrera Abreu, Francisco Alonso Almeida, Laura Cruz García
Philologica canariensia, ISSN 1136-3169, Nº 10-11, 2004-2005, págs. 39-80
El traductor técnico: La complementariedad de la formación técnica y la Lingüística
Laura Cruz García, V. M. González Ruiz
Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 13, 1999, págs. 23-31
Discourse organisation in computing science discourse: a preliminary study
Laura Cruz García, Víctor M. González Ruiz, Francisco Alonso Almeida
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Nº 5-6, 1998-1999, págs. 13-46
Towards LSP (I) -- language teaching for future interpreters
Heather Adams, Laura Cruz García
Actas: V Congreso Sociedad Española de Lenguas Modernas, 2014, ISBN 978-84-942335-8-6, págs. 29-40
Evidential devices in a corpus of adverts in English
Francisco Alonso Almeida, Laura Cruz García
Comunicación, cognición, cibernétic@: actas / coord. por Ana Díaz Galán, María del Carmen Fumero Pérez, María Pilar Lojendio Quintero, Sally Frances Burgess, Eulalia Sosa Acevedo, Antonio Cano Ginés, 2014, ISBN 978-84-616-8680-3, págs. 645-656
Evidentiality and stance in medical research papers
Francisco Alonso Almeida, Laura Cruz García
Las lenguas para fines específicos ante el reto de la Convergencia Europea [Recurso electrónico]: VIII Congreso Internacional AELFE. Universidad de La Laguna 3, 4 y 5 de septiembre de 2009 / coord. por Estefanía Caridad de Otto, Alejandro F. López de Vergara Méndez, 2009, ISBN 978-84-7756-804-9, págs. 349-358
The role of foreign language teaching in the training of translators and interpreters
Laura Cruz García, Heather Adams
Estudios de traducción, cultura, lengua y literatura: in memoriam Virgilio Moya Jiménez / coord. por Isabel Pascua Febles, Marcos Sarmiento Pérez, Bernadette Rey-Jouvin, 2008, ISBN 978-84-96971-46-2, págs. 301-310
Pre-translation Analysis of Parallel Texts. Adverts for Computer Products in English and Spanish
Laura Cruz García, Heather Adams
Estudios de traducción: problemas y perpectivas / coord. por Sonia Bravo Utrera, Rosario García López, 2006, ISBN 84-96718-27-1, págs. 689-698
Language use in the advertising of financial products: a case apart?
Heather Adams, Laura Cruz García
Studies in contrastive linguistics : Proceedings of the 4th International Contrastive Linguistics Conference Santiago de Compostela, septiembre 2005 / coord. por Cristina Mourón Figueroa, Teresa Moralejo Gárate, 2006, ISBN 84-9750-648-0, págs. 15-22
Caracteristicas diferenciales de la traducción publicitaria: el papel del traductor de anuncios
Laura Cruz García
Traducción subordinada III: Traducción y publicidad / Lourdes Lorenzo García (aut.), Ana María Pereira Rodríguez (aut.), 2005, ISBN 84-8158-293-X, págs. 17-28
La interacción de los códigos verbal e icónico en textos publicitarios: implicaciones para la traducción
Laura Cruz García, Heather Adams
Traducir e interpretar, visiones, obsesiones y propuestas / coord. por Laura Cruz García, 2005, ISBN 84-96502-35-X, págs. 259-268
El anuncio publicitario y la enseñanza del inglés en la ingeniería de informática
Laura Cruz García
Las lenguas para fines específicos y la sociedad del conocimiento / coord. por Pilar Durán Escribano, Guadalupe Aguado de Cea, Inmaculada Álvarez de Mon y Rego, Marinela García Fernández, 2003, ISBN 84-7493-333-1, págs. 545-554
Tipología textual y didáctica del inglés en los estudios de informática: Los manuales de instrucciones
Laura Cruz García
Estudios de filología moderna y traducción en los inicios del nuevo milenio: Actas del I Encuentro de Estudios de Filología Moderna y Traducción, Departamento de Filología Moderna de la ULPGC, 29 y 30 de noviembre y 1 de diciembre de 2001 / coord. por Sonia Bravo Utrera, 2001, ISBN 8460764230, págs. 657-666
Aplicación de la traducción al aprendizaje del inglés técnico
Laura Cruz García
Panorama actual de la lingüística aplicada [Recurso electrónico]: conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje / coord. por Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez, Vol. 3, 2000 (Adquisición y aprendizaje del lenguas. Diseño curricular. Lengua con fines específicos / coord. por Felipe Alcántara Iglesias, Asunción Barreras Gómez, Rosa María Jiménez Catalán, María Angeles Moreno Lara), ISBN 84-699-3363-9, págs. 1929-1936
La traducción aplicada a la enseñanza del inglés técnico en los estudios universitarios de informática: ¿método eficaz como auxiliar didáctico?
Laura Cruz García, María Jesús Rodríguez Medina
Essays in English language teaching : a review of the communicative approach / coord. por Santiago González Fernández-Corugedo, 1999, ISBN 84-8317-186-4, págs. 109-117
Arte de traducir y traductología
Laura Cruz García
Actas de las I Jornadas de Jóvenes Traductores / coord. por Ana Sofía Ramírez Jaimez, 1998, ISBN 84-89728-66-6, págs. 13-20
Alcance y fronteras de la traducción
Laura Cruz García
Actas del V Encuentro de Jóvenes Hispanistas : Las Palmas de Gran Canaria, 25, 26 y 27 de octubre de 1995 / coord. por Victoriano Santana Sanjurjo, Ana Isabel Mendoza de Benito, Asunción Rodríguez Viera, Antonio Alcántara Manzano, José Carlos Morales Umpiérrez, 1997, págs. 9-12
Corpus-based studies on language verieties
Francisco Alonso Almeida (ed. lit.), Laura Cruz García (ed. lit.), Víctor M. González Ruiz (ed. lit.)
Peter Lang, 2016. ISBN 978-3-0343-2044-3
A review of English for computing
Concepción Hernández Guerra, Laura Cruz García
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2004. ISBN 84-96131-73-4
An English practice book on computing
Laura Cruz García, Concepción Hernández Guerra
[Las Palmas de Gran Canaria], Vicerrectorado de Calidad y Planificación, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2003. ISBN 84-96131-17-3
Focus on English for computer science
Amelia Torres Ramírez, Laura Cruz García, Francisco Alonso Almeida
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 1998. ISBN 84-699-0069-2
La traducción de textos publicitarios. Los anuncios de productos informáticos
Laura Cruz García
Tesis doctoral dirigida por Ana Sofía Ramírez Jaimez (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2001).
La traducción y la interpretación en las relaciones comerciales entre Canarias y África
Tesis doctoral dirigida por Laura Cruz García (dir. tes.), Heather Adams (codir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2023).
Methodologies applied to translation quality management and evaluation in professional environments
Tesis doctoral dirigida por Laura Cruz García (dir. tes.), Jorge Díaz Cintas (codir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2022).
El método de traducción en películas de ciencia ficción: estudio contrastivo del doblaje y el subtitulado
Tesis doctoral dirigida por Laura Cruz García (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2021).
La traducción de textos turísticos (español-inglés): los folletos de museos
Tesis doctoral dirigida por Laura Cruz García (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2016).
Tesis doctoral dirigida por Víctor M. González Ruiz (dir. tes.), Laura Cruz García (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2016).
La traducción de las guías de viaje (inglés-español): análisis contrastivo de la información práctica
Tesis doctoral dirigida por Laura Cruz García (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2014).
La traducción de la variación lingüística en textos audiovisuales de ficción humorística: dialectos y acentos en la comedia de situación estadounidense doblada al castellano
Tesis doctoral dirigida por Laura Cruz García (dir. tes.), Víctor M. González Ruiz (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2011).
Press adverts for financial products in the UK and Spain: a contrastive analysis
Tesis doctoral dirigida por Laura Cruz García (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2010).
Traducir e interpretar, visiones, obsesiones y propuestas
coord. por Laura Cruz García
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2005. ISBN 84-96502-35-X
Actas de las IIª Jornadas de Jóvenes Traductores : diciembre 1998
coord. por Laura Cruz García, Víctor M. González Ruiz, Elena Pérez Ramírez
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2002. ISBN 84-95792-67-2
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados