InstitucionesÁrea de conocimientoAclaración de materia/profesión
Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Perspectiva histórica de los estudios de la traducción de la literatura para niños y jóvenes
Gisela Marcelo Wirnitzer, Isabel Pascua Febles
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 14, 2022 (Ejemplar dedicado a: Traducción e intermedialidad en literatura infantil y juvenil (LIJ): orígenes, evolución y nuevas tendencias / coord. por Pino Valero Cuadra, Gisela Marcelo Wirnitzer, Nuria Pérez Vicente), págs. 53-86
Traducir las identidades africanas: una mirada mujerista
Isabel Pascua Febles, Alba Rodríguez García
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, ISSN-e 2444-1961, Vol. 5, Nº. 1, 2019 (Ejemplar dedicado a: A Translation View with Variable Geography), págs. 95-112
El womanism, visión de la mujer africana en la literatura postcolonial
Isabel Pascua Febles
REVELL: Revista de Estudos Literários da UEMS, ISSN-e 2179-4456, Vol. 3, Nº. 17, 2017 (Ejemplar dedicado a: SUBJETIVIDADE, CORPORALIDADE E NECROPOLITICA NA ERA PÓS), págs. 284-302
Multiculturalidad y traducción de LIJ: minorías con voces propias
Isabel Pascua Febles, Juan Rafael Morales López
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 6, 2008, págs. 135-150
Censura y traducción para niños
María del Pilar García Martínez, Isabel Pascua Febles
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 4, 2006, págs. 31-46
Translating Cultural Intertextuality in Children's Literature
Isabel Pascua Febles
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 51, 2005, págs. 121-140
Why translate multicultural literature?
Isabel Pascua Febles
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 2, 2004, págs. 177-186
La LIJ canadiense: espejo multicultural
Isabel Pascua Febles
CLIJ: Cuadernos de literatura infantil y juvenil, ISSN 0214-4123, Año nº 17, Nº 168, 2004, págs. 44-51
La adaptación dentro de la traducción de la literatura infantil
Isabel Pascua Febles
Vector plus: miscelánea científico - cultural, ISSN 1134-5306, Nº. 13, 1999, págs. 36-47
Análisis comparativo-contrastivo de cuentos ingleses y españoles con fines traductológicos
Isabel Pascua Febles
Lenguaje y textos, ISSN-e 2530-0075, ISSN 1133-4770, Nº 10, 1997, págs. 329-334
Teaching Translation through a given text
Isabel Pascua Febles, Geraldine Boylan
El Guiniguada, ISSN-e 2386-3374, ISSN 0213-0610, Nº 4-5, 1993-1994, págs. 127-134
La traducción subordinada: Estudio de las onomatopeyas en Astérix
Isabel Pascua Febles, Christine Delfour
El Guiniguada, ISSN-e 2386-3374, ISSN 0213-0610, Nº Extra 3, 1, 1992 (Ejemplar dedicado a: Actas del Segundo Congreso Internacional de la S.E.D.L.L.. Las Palmas, 2,3 y 4 de diciembre 1992), págs. 387-392
Traducción, música y cine de animación. "Touch the sky (Brave)" en español
Isabel Pascua Febles, Gisela Marcelo Wirnitzer
"Translatum nostrum": La traducción y la interpretación en el ámbito humanístico / coord. por Carla Botella Tejera, Javier Franco Aixelá, Catalina Iliescu Gheorghiu, 2020, ISBN 978-84-1369-033-9, págs. 255-267
Isabel Pascua Febles
Traducción y género en el cine de animación: un diálogo alrededor del mundo / coord. por Isabel Pascua Febles, 2020, ISBN 978-84-9042-366-0, págs. 13-24
Traducción y estereotipos de género en Disney: el caso de "Brave"
Isabel Pascua Febles
Traducción y género en el cine de animación: un diálogo alrededor del mundo / coord. por Isabel Pascua Febles, 2020, ISBN 978-84-9042-366-0, págs. 171-194
Bibliografía de las traducciones de Benito Pérez Galdós
Isabel Pascua Febles, María Isabel García Bolta
Traducción y recepción universal de Benito Pérez Galdós: cien años después, 1920-2020 / coord. por Juan Miguel Zarandona Fernández, 2020, ISBN 978-84-9042-377-6, págs. 151-190
Traducción de la literatura para niños en España: evolución y tendencias en investigación
Isabel Pascua Febles
La traducción literaria: Nuevas investigaciones / coord. por Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper, Áurea Fernández Rodríguez, 2016, ISBN 978-84-9045-325-4, págs. 205-218
Isabel Pascua Febles
Traducir la historia desde diferentes prismas / coord. por Gisela Marcelo Wirnitzer, 2015, ISBN 978-84-9042-190-1, págs. 195-304
Isabel Pascua Febles, Sonia Mauricio Subirana, Guillermo García-Alcalde
Wagner: 200 años : reflexiones desde la universidad / coord. por Isabel Pascua Febles, 2013, ISBN 978-84-9042-059-1, págs. 217-230
Análisis comprativo de alguas referencias culturales en las traducciones de Harry Potter
Isabel Pascua Febles
Leer entre líneas: visiones interdisciplinares de las Humanidades / coord. por Gisela Marcelo Wirnitzer, 2012, ISBN 978-84-9042-024-9, págs. 15-32
Multiculturalidad y traducción de LIJ: Minorías con voces propias
Isabel Pascua Febles, Juan Rafael Morales López
Literatura infantil y juvenil e identidades / coord. por Lourdes Lorenzo García, Blanca Ana Roig Rechou, Veljka Ruzicka Kenfel; Sara Reis da Silva (dir.), Beatriz María Rodríguez Rodríguez (dir.), 2012, ISBN 978-972-8952-23-5, págs. 461-475
Literatura para niños y diversidad cultural: Pasado y presente
Isabel Pascua Febles, María López Pascua
Literatura infantil y juvenil y diversidad cultural / coord. por Lourdes Lorenzo García, Blanca Ana Roig Rechou, Veljka Ruzicka Kenfel; Rui Ramos (ed. lit.), Ana Fernández Mosquera (ed. lit.), 2012, ISBN 978-972-8952-21-1, págs. 423-433
Grupo de investigación: “Traducción, literatura multicultural y didáctica”
Isabel Pascua Febles
Crítica e investigación en literatura infantil y juvenil / coord. por Lourdes Lorenzo García, Blanca Ana Roig Rechou, Veljka Ruzicka Kenfel; Ana Margarida Ramos (ed. lit.), Isabel Mociño González (ed. lit.), 2011, ISBN 978-972-8952-17-4, págs. 165-174
Universidad, Cultura y Sociedad
Isabel Pascua Febles
Cultura, identidad y ciudadanía / coord. por Ángela Sierra González, Rosario Alemán Hernández, María del Pino de la Nuez Ruiz, Domingo Fernández Agis, 2011, ISBN 978-84-92777-89-1, págs. 43-61
Darwin: contexto científico y social de su obra. La difusión en Español
Isabel Pascua Febles
Nuevas formas de entender a Darwin: 1809-2009 / coord. por Matilde Mercedes Arnay de la Rosa, Carlos Flores, Albert Flexas Oliver, Raúl Berzosa Martínez, Isabel Pascua Febles, Carolina Martínez Pulido, Sonia Mauricio Subirana; Camilo José Cela Conde (aut.), 2011, ISBN 978-84-695-0847-3, págs. 67-80
Traducir el humor en la LIJ. ¡Menuda gracia!
Isabel Pascua Febles, Bernadette Rey-Jouvin
El humor en la literatura infantil y juvenil: IV Congreso Internacional de la Asociación Nacional de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil (ANILIJ) Universidad de Cádiz 21, 22, 23 y 24 de septiembre de 2005, 2010, ISBN 978-84-8158-491-2, págs. 399-408
La traducción audiovisual de dibujos animados: I."Alice" en Disneyland
Isabel Pascua Febles
Más allá del espejo: estudios culturales sobre traducción y literatura infantil en el nuevo milenio / coord. por Isabel Pascua Febles, 2009, ISBN 978-84-92777-03-7, págs. 23-44
Isabel Pascua Febles, Bernadette Rey-Jouvin
Más allá del espejo: estudios culturales sobre traducción y literatura infantil en el nuevo milenio / coord. por Isabel Pascua Febles, 2009, ISBN 978-84-92777-03-7, págs. 45-58
La traducción audiovisual: II. Análisis crítico y traductológico de las versiones al español y al francés de "The Little Mermaid" de Disney
Isabel Pascua Febles, Bernadette Rey-Jouvin
Más allá del espejo: estudios culturales sobre traducción y literatura infantil en el nuevo milenio / coord. por Isabel Pascua Febles, 2009, ISBN 978-84-92777-03-7, págs. 45-58
Sumisa por fuera, subversiva por dentro. La mujer en la historia de la traducción
Isabel Pascua Febles
Estudios de traducción, cultura, lengua y literatura: in memoriam Virgilio Moya Jiménez / coord. por Isabel Pascua Febles, Marcos Sarmiento Pérez, Bernadette Rey-Jouvin, 2008, ISBN 978-84-96971-46-2, págs. 217-236
La traducción de la literatura juvenil en el aula a través de dos originales: aleman e inglés
Isabel Pascua Febles, Gisela Marcelo Wirnitzer
La formación de traductores e intérpretes: aproximación interdisciplinar / coord. por Isabel Pascua Febles, 2008, ISBN 978-84-96971-42-4, págs. 11-25
Literatura infantil multicultural: su traducción
Isabel Pascua Febles
Literatura infantil para una educación intercultural: traducción y didáctica / coord. por Isabel Pascua Febles, Gisela Marcelo Wirnitzer, Ángeles Perera Santana, Elisa Ramón Molina, 2007, ISBN 978-84-96718-63-0, págs. 13-56
La bella historia interminable de la traducción para niños
Isabel Pascua Febles
Corcillvm: estudios de traducción, lingüística y filología dedicados a Valentín García Yebra / Rosario Consuelo Gonzalo García (aut.), Pollux Hernúñez (aut.), Valentín García Yebra (hom.), 2006, ISBN 84-7635-648-X, págs. 327-344
La traducción audiovisual en la enseñanza del español como lengua extranjera: el cine en su dimensión didáctica, lingüística e intercultural
Isabel Pascua Febles, Elisa Costa Villaverde
Estudios de traducción: problemas y perpectivas / coord. por Sonia Bravo Utrera, Rosario García López, 2006, ISBN 84-96718-27-1, págs. 879-886
La traducción de los antropónimos y otros nombres propios de harry potter
Gisela Marcelo Wirnitzer, Isabel Pascua Febles
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005) / coord. por María Luisa Romana García, 2005, ISBN 978-84-8468-151-9, págs. 963-973
LIJ multicultural como respuesta a los conflictos sociales en la Europa actual
Gisela Marcelo Wirnitzer, Isabel Pascua Febles
Mundos en conflicto: representación de ideologías, enfrentamientos sociales y guerras en la literatura infantil y juvenil / Veljka Ruzicka Kenfel (aut.), Lourdes Lorenzo García (aut.), Celia Vázquez García (aut.), 2005, ISBN 84-8158-309-X, págs. 503-512
Un clásico de la literatura infantil en vídeo: Alicia en Disneyland
Isabel Pascua Febles, Gisela Marcelo Wirnitzer
Actas del VII Congreso Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura / Aurora Marco López (ed. lit.), Elva Aradas Carollo (ed. lit.), Fernando Vieito Carollo (ed. lit.), Pilar Couto Cantero (ed. lit.), Vol. 2, 2004, ISBN 84-95950-93-6, págs. 105-112
La LIJ como herramienta didáctica para la enseñanza cultural
Gisela Marcelo Wirnitzer, Isabel Pascua Febles
Actas del VII Congreso Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura / Aurora Marco López (ed. lit.), Elva Aradas Carollo (ed. lit.), Fernando Vieito Carollo (ed. lit.), Pilar Couto Cantero (ed. lit.), Vol. 2, 2004, ISBN 84-95950-93-6, págs. 507-513
Isabel Pascua Febles
La Carta canadiense de derechos y libertades bajo perspectivas europeas: actas del IX Congreso AEEC (Asociación Española de Estudios Canadienses) celebrado durante los días 28, 29 y 30 de noviembre de 2002 en la Universidad de Salamanca / coord. por Antonio R. Celada i Martí, Ana María Fraile Marcos, María Victoria Rodríguez Navarro, Fernando Toda Iglesia, 2003, ISBN 84-7455-090-4, págs. 347-352
La traducción del mundo real e imaginario en la literatura canadiense para niños
Isabel Pascua Febles
Realismo social y mundos imaginarios, una convivencia para el siglo XXI / coord. por Ana Isabel Labra Cenitagoya, Esther Laso y León, José Santiago Fernández Vázquez, 2003, ISBN 84-8138-572-7, págs. 455-464
Situación de la literatura para niños en Canadá: su influencia en las traducciones en español
Isabel Pascua Febles
Canadística canaria (1991-2000): ensayos literarios anglocanadienses / coord. por Juan Ignacio Oliva Cruz, 2002, ISBN 84-7756-504-X, págs. 183-196
Traducción de la literatura para niños: Evolución y tendencias actuales
Isabel Pascua Febles
Contribuciones al estudio de la traducción de literatura infantil y juvenil / Lourdes Lorenzo García (ed. lit.), Ana María Pereira Rodríguez (ed. lit.), Veljka Ruzicka Kenfel (ed. lit.), 2002, ISBN 84-95312-61-1, págs. 91-114
Ideología, traducción y manipulación
Isabel Pascua Febles, Gisela Marcelo Wirnitzer
Estudios de filología moderna y traducción en los inicios del nuevo milenio: Actas del I Encuentro de Estudios de Filología Moderna y Traducción, Departamento de Filología Moderna de la ULPGC, 29 y 30 de noviembre y 1 de diciembre de 2001 / coord. por Sonia Bravo Utrera, 2001, ISBN 8460764230, págs. 575-583
Alicia en el país de las traducciones: creatividad/literalidad. Dos casos extremos pero reales
Isabel Pascua Febles
La traducción : estrategias profesionales / coord. por Isabel Pascua Febles, 2001, ISBN 84-95286-26-2, págs. 41-54
Retos pedagógicos en torno a la traducción general
Isabel Pascua Febles
Lengua y cultura: Enfoques didácticos / coord. por Emilio Menéndez Ayuso, Arturo Delgado Cabrera, 2001, ISBN 84-95792-40-0, págs. 503-510
La traducción de la LIJ: relevancia, posición y tendencias actuales
Isabel Pascua Febles, Gisela Marcelo Wirnitzer
Literatura infantil y juvenil: tendencias actuales en investigación / Veljka Ruzicka Kenfel (aut.), Celia Vázquez García (aut.), Lourdes Lorenzo García (aut.), 2000, ISBN 84-8158-169-0, págs. 211-219
El traductor: intermediario visible
Sonia Bravo Utrera, Isabel Pascua Febles
Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación / Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), Anxo Fernández Ocampo (ed. lit.), Vol. 3, 1999, ISBN 84-8158-142-9, págs. 163-168
La adaptación y la traducción en los textos literarios infantiles: su deslinde
Isabel Pascua Febles
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción / Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), Rafael Martín-Gaitero (aut.), 1999, ISBN 84-89784-89-2, págs. 651-656
Contexto cultural en la traducción de cuentos infantiles
Isabel Pascua Febles
II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997 / coord. por Leandro Félix Fernández, Emilio Ortega Arjonilla, Vol. 2, 1998, ISBN 84-7785-255-3, págs. 567-573
Traducción y literatura para niños en España
Isabel Pascua Febles
Actes del II Congrés Internacional sobre Traducció / coord. por Montserrat Bacardí Tomàs, 1997, ISBN 84-490-1061-6, págs. 623-629
Factores extralingüísticos de la traducción de la literatura infantil
Isabel Pascua Febles
La palabra vertida: investigaciones en torno a la traducción : actas de los VI Encuentros Complutenses en torno a la Traducción / Rafael Martín-Gaitero (aut.), Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), 1997, ISBN 84-7923-112-2, págs. 443-448
Estudio sobre la traducción de los títulos de películas
Isabel Pascua Febles
IV Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 24-29 de febrero de 1992 / Margit Raders (dir. congr.), Rafael Martín-Gaitero (dir. congr.), 1994, ISBN 84-7491-486-8, págs. 349-354
La traducción de las variedades de lengua: problemas y dificultades
Isabel Pascua Febles
Actas del XV congreso de AEDEAN: Logroño 16-18 de diciembre de 1991 / coord. por Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez, Carmelo Cunchillos Jaime, 1993, ISBN 84-600-8718-2, págs. 755-759
Isabel Pascua Febles
Vegueta: Anuario de la Facultad de Geografía e Historia, ISSN 1133-598X, Nº. 17, 2017
Es reseña de:
Historia de la traducción y de la interpretación en Canarias / coord. por Marcos Sarmiento Pérez
Síntesis, 2017. ISBN 978-84-9171-044-8
Leer entre líneas: visiones interdisciplinares de las humanidades
Gisela Marcelo Wirnitzer (comp.), Isabel Pascua Febles
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2013. ISBN 978-84-9042-071-3
Isabel Pascua Febles (comp.), Sonia Mauricio Subirana (comp.), Guillermo García-Alcalde
[Las Palmas de Gran Canaria], Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2012. ISBN 978-84-15424-78-9
La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista: Guillermo Brown
Isabel Pascua Febles
[Las Palmas de Gran Canaria] : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2011. ISBN 978-84-92777-79-2
Ha sido reseñado en:
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 22, 2011, págs. 353-356
Reseña a La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista: Guillermo Brown
El Guiniguada, ISSN-e 2386-3374, ISSN 0213-0610, Nº 20, 2011, págs. 217-218
Las múltiples caras de la historia de la traducción: algunas reflexiones
Isabel Pascua Febles
Rivas-Vaciamadrid, Madrid ; : Anroart, 2011. ISBN 978-84-15148-57-9
Ha sido reseñado en:
Reseña a Las múltiples caras de la Historia de la traducción. Algunas reflexiones.
El Guiniguada, ISSN-e 2386-3374, ISSN 0213-0610, Nº 20, 2011, págs. 219-221
Teoría, didáctica y práctica de la traducción
Isabel Pascua Febles
A Coruña: Netbiblo. ISBN 84-9745-034-5
Ha sido reseñado en:
Teoría, didáctica y práctica de la traducción
Cristina Gómez Castro (res.)
Estudios humanísticos. Filología, ISSN-e 2444-023X, ISSN 0213-1382, Nº 26, 2004, págs. 381-383
Los mundos de "Alicia" de Lewis Carroll: estudio comparativo y traductológico
Isabel Pascua Febles
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2000. ISBN 84-95286-58-0
La adaptación en la traducción de la literatura infantil
Isabel Pascua Febles
Fundación MAPFRE : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 1998. ISBN 84-89728-38-0
Introducción a los estudios de traducción
Isabel Pascua Febles, Ana Luisa Peñate Soares
Las Palmas de Gran Canaria : Corona, D.L. 1991. ISBN 84-606-0399-7
Isabel Pascua Febles
Tesis doctoral dirigida por Zinaida Lvovskaya (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (1997).
Para una traducción de la literatura poscolonial africana eurófona: análisis contrastivo (FR-ES) de la escritura femenina de Ken Bugul
Tesis doctoral dirigida por José Juan Batista Rodríguez (dir. tes.), Isabel Pascua Febles (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2016).
La exotización en la traducción de la Literatura Infantil y Juvenil: el caso particular de las traducciones al español de las novelas infantojuveniles de José Mauro de Vasconcelos
Tesis doctoral dirigida por Isabel Pascua Febles (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2009).
Tratamiento de las referencias culturales en la traducción de las obras de Christine Nöstlinger: tipología de procedimientos, estrategia e intervencionismos del traductor de la literatura infantil y juvenil
Tesis doctoral dirigida por Isabel Pascua Febles (dir. tes.). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2003).
Traducción y género en el cine de animación: un diálogo alrededor del mundo
coord. por Isabel Pascua Febles
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2020. ISBN 978-84-9042-366-0
Ha sido reseñado en:
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 18, 2020, págs. 183-186
Wagner: 200 años : reflexiones desde la universidad
coord. por Isabel Pascua Febles
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2013. ISBN 978-84-9042-059-1
coord. por Isabel Pascua Febles
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2012. ISBN 978-84-9042-011-9
Nuevas formas de entender a Darwin: 1809-2009
coord. por Matilde Mercedes Arnay de la Rosa, Carlos Flores, Albert Flexas Oliver, Raúl Berzosa Martínez, Isabel Pascua Febles, Carolina Martínez Pulido, Sonia Mauricio Subirana; Camilo José Cela Conde (aut.)
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2011. ISBN 978-84-695-0847-3
Wagner, estética: ensayos sobre la obra musical y estética de Richard Wagner : libro homenaje a Rafael Nebot
coord. por Isabel Pascua Febles, Sonia Mauricio Subirana
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2010. ISBN 978-84-92777-56-3
Más allá del espejo: estudios culturales sobre traducción y literatura infantil en el nuevo milenio
coord. por Isabel Pascua Febles
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2009. ISBN 978-84-92777-03-7
Estudios de traducción, cultura, lengua y literatura: in memoriam Virgilio Moya Jiménez
coord. por Isabel Pascua Febles, Marcos Sarmiento Pérez, Bernadette Rey-Jouvin
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2008. ISBN 978-84-96971-46-2
La formación de traductores e intérpretes: aproximación interdisciplinar
coord. por Isabel Pascua Febles
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2008. ISBN 978-84-96971-42-4
Literatura infantil para una educación intercultural: traducción y didáctica
coord. por Isabel Pascua Febles, Gisela Marcelo Wirnitzer, Ángeles Perera Santana, Elisa Ramón Molina
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2007. ISBN 978-84-96718-63-0
Ha sido reseñado en:
Reseña a Literatura infantil para una educación intercultural: traducción y didáctica
El Guiniguada, ISSN-e 2386-3374, ISSN 0213-0610, Nº 17, 2008, págs. 239-241
La traducción : estrategias profesionales
coord. por Isabel Pascua Febles
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones, 2001. ISBN 84-95286-26-2
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados