LA VIRTUALIDAD EN LA TUTORÍA DOCENTE: UNA APROXIMACIÓN A SU ANÁLISIS DESDE LA UNIVERSIDAD ESPAÑOLA
PERSISTENCIA ACADÉMICA EN UN PROGRAMA DE NIVELACIÓN UNIVERSITARIO VENEZOLANO: CASO UNIVERSIDAD SIMÓN BOLÍVAR
CONSTRUCCIÓN DE UNA ESCALA DE AUTOEFICACIA PARA LA INVESTIGACIÓN: PRIMERAS EVIDENCIAS DE VALIDEZ
PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN, DETECCIÓN Y DESCRIPCIÓN: UN ESTUDIO LONGITUDINAL EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES
EMT FRAMEWORK PROPAGATING BEYOND ITS BORDERS: THE CONGRUENCE WITH NON-EUROPEAN PROFESSIONAL TRANSLATORS’ NEEDS
PROPUESTA DIDÁCTICA PARA ABORDAR LA TRADUCCIÓN TÉCNICA: TRABAJO COLABORATIVO Y APRENDIZAJE BASADO EN PROYECTOS
SERVICIOS DE VALOR AÑADIDO EN CONTEXTOS SITUACIONALES EN TRADUCCIÓN: DE LOS PROYECTOS AL PORTAFOLIO
FOREIGN LANGUAGE TRAINING IN TRANSLATION AND INTERPRETING DEGREES IN SPAIN: A STUDY OF TEXTUAL FACTORS
EDITORIAL: Formación de traductores e intérpretes. Avanzando en el enfoque por competencia
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados