Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Juan Pedro Rica Peromingo
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 20, 2022 (Ejemplar dedicado a: número especial 20è aniversari), págs. 284-294
Elementos fílmicos y lingüísticos en la adaptación traductológica de los mockumentaries
Juan Pedro Rica Peromingo, Ángela Sáenz Herrero
Transletters.: International Journal of Translation and Interpreting, ISSN-e 2605-2954, Nº. 5, 2021, págs. 205-233
El corpus CALING: docencia e investigación en traducción audiovisual y accesibilidad lingüística
Juan Pedro Rica Peromingo
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 23, 2019, págs. 257-286
Cross-Linguistic Influence in Language Learning
JoAnne Neff van Aertselaer, Cristina Alonso Cano, Juan Pedro Rica Peromingo
Estudios de filología moderna, ISSN 1575-9954, Nº 1, 2000, págs. 65-84
Diferencias de edad en la adquisición de oraciones interrogativas en inglés como lengua extranjera
Juan Pedro Rica Peromingo
Interlingüística, ISSN 1134-8941, Nº. 10, 1999, págs. 349-354
El periodo crítico de la adquisición de una lengua extranjera
Juan Pedro Rica Peromingo
Interlingüística, ISSN 1134-8941, Nº. 8, 1997, págs. 289-296
Audiovisual translation modes as L2 learning pedagogical tools: Traditional modes and linguistic accessibility
Juan Pedro Rica Peromingo, Ángela Sáenz Herrero
Using film and media in the language classroom: Reflections on research-led teaching / coord. por Carmen Herrero Vecino, Isabelle Vanderschelden, 2019, ISBN 9781788924498, págs. 127-140
Corpus analysis and phraseology: transfer of multi-word units
Juan Pedro Rica Peromingo
Contrastive Discourse Analysis: functional and corpus perspectives / coord. por Maite Taboada, Susana María Doval Suárez, Elsa González Alvarez, 2013, ISBN 9781908049759, págs. 305-326
New approaches to audiovisual translation: the usefulness of corpus-based studies for the teaching of dubbing and subtitling
Juan Pedro Rica Peromingo, Reyes Albarrán Martín, Blanca García Riaza
Languages for specific purposes in the digital era / coord. por Timothy Read, Jorge Arús Hita; Elena Bárcena Madera (aut.), 2013, ISBN 9783319022215, págs. 303-322
Signalling alignment: a corpus study of EFL use of discourse verbs in EAP
JoAnne Neff van Aertselaer, Caroline Bunce, Emma Dafouz, Diego Javier Gallego Gallego, Marta Genís Pedra, Anne McCabe, Elena Orduna Nocito, Juan Pedro Rica Peromingo
Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics: selected papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) [Salamanca, 4-6 May 2011] / Izaskun Elorza (ed. lit.), Ovidi Carbonell i Cortés (ed. lit.), Reyes Albarrán Martín (ed. lit.), Blanca García Riaza (ed. lit.), Miriam Pérez Veneros (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-9012-154-2, págs. 485-497
Lingüística de corpus en la enseñanza del inglés como lengua extranjera (ILE)
Juan Pedro Rica Peromingo
Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó / coord. por José Luis Cifuentes Honrubia, Adelina Gómez González-Jover, Antonio Lillo, Francisco Yus Ramos; Enrique Alcaraz Varó (hom.), 2010, ISBN 978-84-9717-137-3, págs. 1405-1428
Juan Pedro Rica Peromingo
Proceedings of the Corpus Linguistics Conference 2009 (CL2009), / coord. por Michaela Mahlberg, Victorina González Díaz, Catherine Smith, 2009, pág. 3
A decade of English-Spanish contrastive research on written discourse: the MAD and Spicle corpora
JoAnne Neff van Aertselaer, Francisco José Ballesteros Martín, Emma Dafouz, Mercedes Díez Prados, Francisco Martínez, Rosa Prieto, Juan Pedro Rica Peromingo
A pleasure of life in words: a festschrisft for Angela Downing / Marta Carretero Lapeyre (ed. lit.), Laura Hidalgo Downing (ed. lit.), Julia Lavid López (ed. lit.), Elena Martínez Caro (ed. lit.), JoAnne Neff van Aertselaer (ed. lit.), Soledad Pérez de Ayala Becerril (ed. lit.), Esther Sánchez-Pardo (ed. lit.), Angela Downing Rothwell (hom.), Vol. 2, 2006, ISBN 84-611-3497-4, págs. 199-218
The ICLE error tagging project: analysis of Spanish EFL writers
Francisco José Ballesteros Martín, Juan Pedro Rica Peromingo, JoAnne Neff van Aertselaer, Mercedes Díez Prados
Studies in contrastive linguistics : Proceedings of the 4th International Contrastive Linguistics Conference Santiago de Compostela, septiembre 2005 / coord. por Cristina Mourón Figueroa, Teresa Moralejo Gárate, 2006, ISBN 84-9750-648-0, págs. 89-98
Till word us do part: affective and epistemic contracts in oral argumentation
Juan Pedro Rica Peromingo, Mercedes Díez Prados, Carmen Sancho Guinda
Lenguas para fines especificos (VII): investigación y enseñanza / coord. por Lina Sierra Ayala, Esther Hernández Hernández, 2002, ISBN 84-8138-486-0, págs. 315-320
A constrastive study of certainty and doubt adverbs in native and non-native argumentative texts
JoAnne Neff van Aertselaer, Emma Dafouz, Honesto Herrera Soler, Francisco Martínez, Juan Pedro Rica Peromingo, Mercedes Díez Prados, Carmen Sancho Guinda
Studies in contrastive linguistics.: proceedings of the 2nd International Contrastive Linguistics Conference, Santiago de Compostela, October, 2001 / Luis Iglesias Rábade (ed. lit.), Susana María Doval Suárez (ed. lit.), María Angeles Gómez González (ed. lit.), Elsa González Alvarez (ed. lit.), Andrew Rollings (ed. lit.), Antonio Álvarez Rodríguez (ed. lit.), Cristina Mourón Figueroa (ed. lit.), 2002, ISBN 84-9750-027-X, págs. 747-753
JoAnne Neff van Aertselaer, María Cristina Alonso Vázquez, David Hernanz de Lucas, Juan Pedro Rica Peromingo, Víctor Santiuste
Panorama actual de la lingüística aplicada [Recurso electrónico]: conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje / coord. por Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez, Vol. 3, 2000 (Adquisición y aprendizaje del lenguas. Diseño curricular. Lengua con fines específicos / coord. por Felipe Alcántara Iglesias, Asunción Barreras Gómez, Rosa María Jiménez Catalán, María Angeles Moreno Lara), ISBN 84-699-3363-9, págs. 1603-1612
JI, Meng: "Phraseology in Corpus-Based Translation Studies". Peter Lang: Frankfurt 2010. 231 pp.
Juan Pedro Rica Peromingo
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 3, 2013, págs. 339-341
Es reseña de:
JI, Meng: "Phraseology in Corpus-Based Translation Studies". Peter Lang: Frankfurt 2010. 231 pp.
Ôerban, Adriana / Matamal, Anna / Lavour, Jean-Marc (eds.): "Audiovisual Translation in close-up. Practical and Theoretical Approaches."
Juan Pedro Rica Peromingo
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 2, 2012, págs. 197-199
Es reseña de:
Ôerban, Adriana / Matamal, Anna / Lavour, Jean-Marc (eds.): "Audiovisual Translation in close-up. Practical and Theoretical Approaches."
Lingüística de corpus de estudiantes: estudio fraseológico del lenguaje académico escrito nativo y no nativo en lengua inglesa
Juan Pedro Rica Peromingo
, 2019. ISBN 978-84-7360-687-5
Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual
Juan Pedro Rica Peromingo
Peter Lang, 2016. ISBN 9783034320559
Ha sido reseñado en:
PEROMINGO, Juan Pedro Rica. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV). Madrid: Editorial Peter Lang, 2016, 177p.
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 39, Nº. 2 (Edição Regular (Maio)), 2019, págs. 252-262
Herramientas y técnicas para la traducción inglés-español: los textos literarios
Juan Pedro Rica Peromingo, Jorge Braga Riera
Escolar y Mayo, 2015. ISBN 978-84-16020-44-7
Ha sido reseñado en:
Herramientas y técnicas para la traducción inglés-español: los textos literarios
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 20, 2016, págs. 155-158
Miguel Sanz Jiménez (res.)
Epos: Revista de filología, ISSN 0213-201X, Nº 33, 2017, págs. 382-385
Estudio fraseológico del uso de colocaciones gramaticales y grupos léxicos en textos argumentativos nativos y no nativos: análisis de corpus de estudiantes
Juan Pedro Rica Peromingo
Tesis doctoral dirigida por JoAnne Neff van Aertselaer (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (2007).
La adaptación de los mockumentaries: multimodalidades en el ámbito de la traducción audiovisual
Tesis doctoral dirigida por Juan Pedro Rica Peromingo (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (2018).
Positive aspects of negative lexical transfer
Tesis doctoral dirigida por Juan Pedro Rica Peromingo (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (2017).
Del original al sobretitulado: la adaptación y la traducción audiovisual en el teatro contemporáneo
Tesis doctoral dirigida por María Isabel Hernández Toribio (dir. tes.), Juan Pedro Rica Peromingo (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (2014).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados