Instituciones
Área de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Corpus multilingües para la investigación y la enseñanza de la traducción: el proyecto MUST
Nava Maroto, Arsenio Andrades Moreno
E-Aesla, ISSN-e 2444-197X, Nº. 5, 2019, págs. 401-410
Propuesta de equivalencias de binomios en la traducción jurídica inglés-español
Arsenio Andrades Moreno
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 6, 2016, págs. 129-145
Internet como fuente para la compilación de corpus jurídicos
Arsenio Andrades Moreno
Enlaces: revista del CES Felipe II, ISSN-e 1695-8543, Nº. 15, 2013
La interpretación en la unión europea: prácticas y salidas profesionales
Arsenio Andrades Moreno
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 3, 2010, págs. 205-222
El BCE como banco fraseológico para la traducción
Arsenio Andrades Moreno
Nuevos estudios sobre traducción para el ámbito institucional y comercial / coord. por Daniel Gallego Hernández, 2019, ISBN 978-3-0343-3647-5, págs. 33-53
Las nuevas tecnologías aplicadas a la didáctica de la traducción en un corpus de sentencias de la UE
Arsenio Andrades Moreno
Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación / Carlos Fortea (ed. lit.), María José Gea Ortega (ed. lit.), María Carmen Gómez Pérez (ed. lit.), Marta Guirao Ochoa (ed. lit.), Elia Maqueda López (ed. lit.), Mirella Marotta Péramos (ed. lit.), Antonio Roales Ruiz (ed. lit.), 2018, ISBN 978-84-17134-37-2, págs. 215-227
Estudio fraseológico basado en el corpus CORBICON
Arsenio Andrades Moreno
Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives / coord. por Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Cristina Castillo Rodríguez, Isabel Durán Muñoz, Jorge Jesús Leiva Rojo, Gema María Lobillo Mora, Pablo Salvador Pérez Pérez, Miriam Seghiri, María Cristina Toledo Báez, Míriam Urbano Mendaña, Anna Zaretskaya, 2016, págs. 466-476
La importancia de los binomios en la traducción jurídica
Arsenio Andrades Moreno
Translating culture / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Vol. 3, 2013 (De barreras culturales en la traducción jurídica, económica y judicial / coord. por Tanagua Barceló Martínez, Iván Delgado Pugés, Verónica Román Mínguez), ISBN 978-84-9045-050-5, págs. 401-414
Braga, Jorge y Juan Pedro Rica: "Herramientas y técnicas para la traducción inglésespañol: los textos literarios"
Arsenio Andrades Moreno
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 6, 2016, págs. 247-249
Es reseña de:
Braga, Jorge y Juan Pedro Rica: "Herramientas y técnicas para la traducción inglésespañol: los textos literarios"
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados