Instituciones
Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Multilingualism and Identities: New Portrayals, New Challenges
María Pérez L. de Heredia, Irene de Higes Andino
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. Extra 4, 2019 (Ejemplar dedicado a: Multilingüismo y representación de las identidades en textos audiovisuales / Multilingualism and representation of identities in audiovisual texts / coord. por María Pérez L. de Heredia, Irene de Higes Andino), págs. 9-55
Irene de Higes Andino, Beatriz Cerezo Merchán
The Interpreter and translator trainer, ISSN 1750-399X, Vol. 12, Nº. 1, 2018, págs. 68-88
The translation of multilingual films: Modes, strategies, constraints and manipulation in the Spanish translations of It’s a Free World …
Irene de Higes Andino
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 13, 2014, págs. 211-231
Trabajo colaborativo y desempeño profesional: un caso práctico en la clase de accesibilidad audiovisual
Beatriz Cerezo Merchán, Irene de Higes Andino
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Nº. 12, 2013, págs. 65-85
Subtitling Language Diversity in Spanish Immigration Films
Irene de Higes Andino
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 58, Nº. 1, 2013, págs. 134-145
Linguistic Diversity in Spanish Immigration Films. A Translational Approach
Irene de Higes Andino, Ana Prats Rodríguez
Fòrum de Recerca, ISSN-e 1139-5486, Nº. 14, 2009, págs. 371-377
Irene de Higes Andino
Fotografía de la investigación doctoral en traducción audiovisual / coord. por Juan José Martínez Sierra, 2017, ISBN 978-84-17197-03-2, págs. 49-68
La representació audiovisual del multilingüisme en els processos de migració i diàspora
Irene de Higes Andino
Les llengües minoritzades en l'ordre postmonolingüe / Esther Monzó Nebot (ed. lit.), Juan Jiménez-Salcedo (ed. lit.), 2017, ISBN 978-84-16546-27-5, págs. 137-150
La (in)visibilidad de la traducción en los textos audiovisuales multilingües: el caso del cine británico de migración y diáspora
Irene de Higes Andino
Traducción, medios de comunicación, opinión pública / coord. por María Rosario Martín Ruano, María Carmen África Vidal Claramonte, 2016, ISBN 978-84-9045-455-8, págs. 139-160
Desenvolupament d’eina informàtica per avaluar la llegibilitat de subtítols
José Luis Martí Ferriol, Frederic Chaume Varela, Irene de Higes Andino, Jorge Díaz Cintas
Projectes d'innovació educativa de la convocatòria 2009/10: actes de la IX Jornada de Millora Educativa de l’UJI i XI Jornada sobre aprenentatge cooperatiu / coord. por José Manuel Gil Beltrán, Miguel Ángel Fortea Bagán, 2011, ISBN 978-84-695-0300-3, págs. 711-717
La traducción para la subtitulación en España. Mapa de convenciones
Gloria Torralba Miralles, Ana Tamayo Masero, Laura Mejías Climent, Juan José Martínez Sierra, José Luis Martí Ferriol, Joaquín Granell Zafra, Julio de los Reyes Lozano, Irene de Higes Andino, Frederic Chaume Varela, Beatriz Cerezo Merchán
Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions, 2019. ISBN 978-84-17429-97-3
Ha sido reseñado en:
La traducción para la subtitulación en España: Mapa de convenciones.
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 20, Nº. 1, 2021, págs. 321-326
Estudio descriptivo y comparativo de la traducción de filmes plurilingües: el caso del cine británico de migración y diáspora
Irene de Higes Andino
Tesis doctoral dirigida por Frederic Chaume Varela (dir. tes.). Universitat Jaume I (2014).
Cine inclusivo: contexto, metodología y praxis
Tesis doctoral dirigida por Irene de Higes Andino (dir. tes.). Universitat Jaume I (2023).
La subtitulació com a eina per a la cooperació: el cas de são tomé i príncipe
Tesis doctoral dirigida por Irene de Higes Andino (dir. tes.), Anna Marzà i Ibàñez (codir. tes.). Universitat Jaume I (2020).
MonTI: Monografías de traducción e interpretación. Nº. Extra 4, 2019
(Ejemplar dedicado a: Multilingüismo y representación de las identidades en textos audiovisuales / Multilingualism and representation of identities in audiovisual texts / coord. por María Pérez L. de Heredia, Irene de Higes Andino)
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados