págs. 1-12
págs. 14-29
Narratives of Translation and Belonging in Multilingual Performance: The Case Study of 20/20
págs. 30-44
Bilingual performance and surtitles: translating linguistic and cultural duality in Canada
págs. 45-60
Words are not simple play things!: L’hétérolinguisme théâtral chez Louis Patrick Leroux
págs. 61-77
The power of the treacherous interpreter: Multilingualism in Jacques Audiard’s Un prophète
págs. 78-92
The interpreter as traitor: Multilingualism in Guizi lai le (Devils on the Doorstep)
págs. 93-111
págs. 112-134
Code-switching and screen translation in British and American films and their Italian dubbed version: a socio-linguistic and pragmatic perspective
págs. 135-168
Alfred Hitchcock presents: Multilingualism as a vehicle for… suspense. The Italian dubbing of Hitchcock’s multilingual films
págs. 169-192
Translating French into French: The case of Close Encounters of the Third Kind
págs. 193-210
The translation of multilingual films: Modes, strategies, constraints and manipulation in the Spanish translations of It’s a Free World …
págs. 211-231
págs. 232-250
págs. 251-272
págs. 273-291
The visual multiplicity of films and its implications for audio description: A case study of the film What Dreams May Come
págs. 292-309
To Feast or not to Feast: les défis d’Henry V à la traduction audiovisuelle
págs. 310-325
págs. 326-354
págs. 355-366
Es reseña de:
Scénographies de la pseudo-traduction
D. Martens (ed. lit.), B. Vanacker (ed. lit.)
2013
págs. 367-369
Romanelli, S. (2013). Gênese do processo tradutório. Editora Horizonte: Vinhedo. 181 p.
Es reseña de:
Gênese do processo tradutório
S. Romanelli
Horizonte, 2013
págs. 370-372
Es reseña de:
Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels.
M. Ballard
Bruxelles : De Boeck, 2013
págs. 373-376
Es reseña de:
Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica
Francisco Lafarga (dir.), Luis Pegenaute (dir.)
Iberoamericana Vervuert, 2013. ISBN 978-3-95487-118-6
págs. 377-382
Es reseña de:
Introduction to healthcare for interpreters and translators
I.H.M. Crezee
Amsterdam : John Benjamins, 2013
págs. 383-386
Es reseña de:
Analytical dictionary of globalization and labour –Dictionnaire analytique de la mondialisation et du travail – Diccionario analítico de la mundialización y del trabajo (DAMT).
J. Dancette
2014
págs. 387-392
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados