Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Francesca Calamita, Mabel Richart Marset
Quaderns de filologia. Estudis literaris, ISSN 1135-4178, Nº 27, 2022 (Ejemplar dedicado a: La literatura contemporánea mundial como espejo-denuncia de los trastornos de la conducta alimentaria), págs. 9-25
La traducción literaria tiene la palabra
Mabel Richart Marset
ACTIO NOVA: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, ISSN-e 2530-4437, Nº. Extra 5, 2021 (Ejemplar dedicado a: Literatura y traducción / coord. por Mauro Jiménez), págs. 191-212
The great challenge of translation and audiovisual accessibility in the media
Mabel Richart Marset, Francesca Calamita
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 12, 2020 (Ejemplar dedicado a: Translation and Media Accessibility: from Theory to Practice / coord. por Mabel Richart Marset, Francesca Calamita), págs. 7-52
La Tristana de luis buñuel, o de la importancia de pantuflas y pianos: Claves de una traducción intersemiótica
Mabel Richart Marset
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 10, 2019, págs. 185-198
La censura de la corrección política: la traducción audiovisual a escena
Mabel Richart Marset
Quaderns de filologia. Estudis literaris, ISSN 1135-4178, Nº 20, 2015 (Ejemplar dedicado a: TRADUCCIÓN Y CENSURA: NUEVAS PERSPECTIVAS / coord. por María Goretti Zaragoza Ninet, Juan José Martínez Sierra, José Javier Ávila Cabrera), págs. 237-257
Teorías de traducción enfrentadas y experiencias de traducción contrapuestas
Mabel Richart Marset
Eu-topías: revista de interculturalidad, comunicación y estudios europeos, ISSN 2174-8454, ISSN-e 2340-115X, Nº. 5, 2013 (Ejemplar dedicado a: Traducción), págs. 123-134
La caja negra y el mal de archivo: defensa de un análisis genético del doblaje cinematográfico.
Mabel Richart Marset
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 17, 2013, págs. 51-69
La traducción en riesgo: la lista de diálogos como control hermenéutico
Mabel Richart Marset
452ºF: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, ISSN-e 2013-3294, Nº. 7, 2012, págs. 72-91
Algunas cuestiones en torno a la Traducción Audiovisual: el ajuste en el doblaje y la "Gestalttheorie"
Mabel Richart Marset
Ambitos: revista de estudios de ciencias sociales y humanidades, ISSN 1575-2100, Nº. 26, 2011, págs. 99-106
¿Quién habla?: La dimensión semiótica de la voz en la traducción audiovisual
Mabel Richart Marset
Prosopopeya: revista de crítica contemporánea, ISSN 1575-8141, Nº. 7, 2011-2012, págs. 297-316
Las unidades fraseológicas y su resistencia a la traducción
Mabel Richart Marset
Foro de profesores de E/LE, ISSN-e 1886-337X, ISSN-e 1886-337X, Nº. 4, 2008, págs. 1-10
Traducción intersemiótica e intertextualidad: Shrek, el cómic al film
Mabel Richart Marset
Prosopopeya: revista de crítica contemporánea, ISSN 1575-8141, Nº. 6, 2008-2009, págs. 117-140
Daphne du Maurier en español: traducción, adaptación y censura
María Goretti Zaragoza Ninet, Juan José Martínez Sierra, Beatriz Cerezo Merchán, Mabel Richart Marset
Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de comunicación / coord. por María Goretti Zaragoza Ninet, Juan José Martínez Sierra, Beatriz Cerezo Merchán, Mabel Richart Marset, 2018, ISBN 9788490456873, págs. 205-218
Problemas de los análisis de superficies en el estudio de la traducción audiovisual
Mabel Richart Marset
Telar de traducción especializada / Pilar Martino Alba (ed. lit.), Christiane Lebsanft (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-9031-003-8, págs. 249-259
Algunas reflexiones en torno a la traducción audiovisual
Mabel Richart Marset
Teoría y práctica docente: actas del II Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura de E/LE, celebrado en Valencia, del 15 al 17 de mayo de 2008 / coord. por Jorge Martí Contreras, 2008, ISBN 978-84-612-6138-3, págs. 295-310
La traducción de términos artísticos: problemas interpretativos
Mabel Richart Marset, José Enrique Peláez Malagón
Teoría y práctica docente: actas del II Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura de E/LE, celebrado en Valencia, del 15 al 17 de mayo de 2008 / coord. por Jorge Martí Contreras, 2008, ISBN 978-84-612-6138-3, págs. 311-324
Los problemas de la traducción de las Unidades Fraseológicas
Mabel Richart Marset
Didáctica de la enseñanza para extranjeros: Actas del I Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura Española, celebrado en Valencia, en 2007 / coord. por Jorge Martí Contreras, 2007, ISBN 84-611-8316-9, págs. 395-404
El doblaje y el subtítulo de la Unidad Fraseológica
Mabel Richart Marset
Didáctica de la enseñanza para extranjeros: Actas del I Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura Española, celebrado en Valencia, en 2007 / coord. por Jorge Martí Contreras, 2007, ISBN 84-611-8316-9, págs. 405-411
Análisis genético del doblaje con especial atención a la traducción de las unidades fraseológicas
Mabel Richart Marset
Tesis doctoral dirigida por Ángel López García (dir. tes.). Universitat de València (2008).
Audiodescripción de referentes culturales: estudio descriptivo-comparativo y de recepción
Tesis doctoral dirigida por Mabel Richart Marset (dir. tes.). Universitat de València (2017).
La enseñanza del inglés como lengua B en la formación de traductores e intérpretes en España: la comprensión oral para la interpretación
Tesis doctoral dirigida por Mabel Richart Marset (dir. tes.). Universitat de València (2013).
MonTI: Monografías de traducción e interpretación. Nº. 12, 2020
(Ejemplar dedicado a: Translation and Media Accessibility: from Theory to Practice / coord. por Mabel Richart Marset, Francesca Calamita)
Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de comunicación
coord. por María Goretti Zaragoza Ninet, Juan José Martínez Sierra, Beatriz Cerezo Merchán, Mabel Richart Marset
Comares, 2018. ISBN 9788490456873
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados