InstitucionesPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Comment peut-on être sourcier ? Critique du littéralisme en traduction
Jean René Ladmiral
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 62, Nº. 3, 2017, págs. 538-551
Analogie et littéralité à la lumière de la traduction
Jean René Ladmiral
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, ISSN-e 1139-4218, Nº. Extra 18, 2016 (Ejemplar dedicado a: Analogie, figement et polysémie), págs. 421-435
À propos du concept d'unité dans les sciences du langage: la question des unités de traduction
Jean René Ladmiral
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 102, 2013 (Ejemplar dedicado a: Unité en sciences du langage et collocations), págs. 77-88
De la traductologie à la didactique de la traduction
Jean René Ladmiral
Équivalences, ISSN 0751-9532, Vol. 38, Nº. 1-2, 2011, págs. 53-69
« De la localisation à la délocalisation - le facteur local en traduction »
Nicolas Froeliger, Jean René Ladmiral
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 55, Nº. 4, 2010 (Ejemplar dedicado a: De la localisation à la délocalisation - le facteur local en traduction), págs. 615-625
La traduction, phénomène interculturel et psychorelationnel
Jean René Ladmiral
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 55, Nº. 4, 2010 (Ejemplar dedicado a: De la localisation à la délocalisation - le facteur local en traduction), págs. 626-641
Sur le discours méta-traductif de la traductologie
Jean René Ladmiral
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 55, Nº. 1, 2010 (Ejemplar dedicado a: The Way of Meaning: From a Language to Another - Collection of Articles Offered to André Clas), págs. 4-14
La traductologie au XIXe siècle: de la linguistique à la psychologie
Jean René Ladmiral
Traduire, ISSN 0395-773X, Nº 210, 2006, págs. 5-16
Le << salto mortale de la deverbalisation >>
Jean René Ladmiral
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 50, Nº. 2, 2005, págs. 473-487
Former des traducteurs: pour qui? pour quoi?
Jean René Ladmiral
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 50, Nº. 1, 2005, págs. 28-35
Formation des traducteurs et traduction philosophique
Jean René Ladmiral
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 50, Nº. 1, 2005, págs. 96-106
Scénarios de la mondalisation plurilingue
Jean René Ladmiral
Traduire, ISSN 0395-773X, Nº 205, 2005, págs. 11-20
Jean René Ladmiral
Linguistique: revue de la Société Internationale de Linguistique Fonctionelle, ISSN 0075-966X, Vol. 40, Nº 1, 2004, págs. 25-50
Une grande école pour la formation à la traduction et à l'interprétation
Oscar Larrauri, Jean René Ladmiral, Marie Mériaud
Traduire, ISSN 0395-773X, Nº 199, 2003, págs. 47-56
Jean René Ladmiral
Traduire, ISSN 0395-773X, Nº 178-179, 1998, págs. 9-19
Les thèories de la traduction: ètat de la question
Jean René Ladmiral
Turjuman: revue de traduction et d'interprétation = journal of translation studies, ISSN 1113-1292, Vol. 6, Nº 1, 1997, págs. 7-16
Le traitement de texte et l'écriture traduisante
Jean René Ladmiral
Linx, ISSN 0246-8743, Nº Extra 4, 1991 (Ejemplar dedicado a: Texte et ordinateur. Les Mutations du Lire-Ecrire), págs. 315-326
Jean René Ladmiral
Français dans le monde. Recherches et applications, ISSN 0994-6632, Nº. 2, 1987 (Ejemplar dedicado a: Retour à la tracuction), págs. 18-25
Pour la traduction dans l'enseignement des langues: "version" moderne des Humanités
Jean René Ladmiral
Langues modernes, ISSN 0023-8376, Nº. 1, 1987, págs. 9-21
Itzulpena hizkuntzen irakaskuntzan: humanitateen bertsio modernoa
Jean René Ladmiral
Senez: itzulpen aldizkaria, ISSN 1132-2152, Nº. 6, 1987
Traduction philosophie et linguistique d'intervention
Jean René Ladmiral
Linx, ISSN 0246-8743, Nº Extra 1, 1980 (Ejemplar dedicado a: Les sciences humaines : Quelle histoire !/ vol I. Actes du colloque de Mai 1980), págs. 64-74
De la phraseologie a une dialinguistique: étude programmatique
Jean René Ladmiral
Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Juan Antonio Albaladejo Martínez, 2018, ISBN 978-90-272-0225-3, págs. 8-17
Jean René Ladmiral
La phraséologie: théories et applications / Olivier Soutet (dir.), Salah Mejri (dir.), Inès Sfar (dir.), 2018, ISBN 9782745347800, págs. 287-300
Note sur la traductologie, entre la pratique et les technologies
Jean René Ladmiral
Nuevas tendencias en traducción: Fraseología, Interpretación, TAV y sus didácticas / coord. por Pino Valero Cuadra, Analía Cuadrado Rey, Paola Carrión González, 2018, ISBN 978-3-631-75743-7, págs. 29-34
La traductologie: entre phraséologie et didactique
Jean René Ladmiral
Fraseología, didáctica y traducción / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Fernando Navarro Domínguez, 2015, ISBN 978-3-631-65920-5, págs. 227-240
La question phraséologique en traductologie
Jean René Ladmiral
Fraseología, opacidad y traducción / coord. por Pedro Mogorrón Huerta, Daniel Gallego Hernández, Paola Masseau, Miguel Tolosa Igualada, 2013, ISBN 978-3-631-62572-9, págs. 11-26
Jean René Ladmiral
Actas del Primer Coloquio Internacional de Traductología: (2,3,4 de mayo de 1989) / Brigitte Lépinette (ed. lit.), María Amparo Olivares Pardo (ed. lit.), A. Emma Sopeña Balordi (ed. lit.), 1991, ISBN 8437007925, págs. 29-35
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados