págs. 611-613
págs. 615-625
págs. 626-641
págs. 642-660
De la localisation à la délocalisation: enjeux professionnels
págs. 661-673
TIC, collaboration et traduction: vers de nouveaux laboratoires numériques de translocalisation culturelle
Philippe Lacour, Aurélien Bénel, Franck Eyraud, Any Freitas, Diana Zambon
págs. 674-692
págs. 693-711
Tarantino's Inglourious Basterds: a blueprint for dubbing translators?
págs. 712-731
« Tout un monde d'évasion »: adapter les romans sentimentaux pour un lectorat français
págs. 732-751
Translation and Technical Communication: Chicken or Egg?
págs. 752-768
págs. 769-778
págs. 779-788
Translation in Romania: Steps towards recognition and professionalization
págs. 789-816
Localisation, traduction et diversité sociolinguistique en Afrique sub-saharienne: stratégies et perspectives
págs. 817-844
págs. 845-848
Es reseña de:
Lexicography in the 21st Century: In honour of Henning Bergenholtz / coord. por Sandro Nielsen, Sven Tarp; Henning Bergenholtz (hom.)
John Benjamins, 2009. ISBN 978-90-272-2336-4
págs. 848-851
Janine Pimentel (res.)
Es reseña de:
Topics in language resources for translation and localisation / coord. por Elia Yuste Rodrigo
John Benjamins, 2008. ISBN 978-90-272-1688-5
págs. 852-853
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados