págs. 485-486
págs. 487-487
págs. 489-500
págs. 501-520
págs. 521-537
págs. 538-551
(Im)possible coïncidence des textes : l'ordinaire de la création. « The Sea in Winter » (Derek Mahon) / « La Mer hivernale » (Jacques Chuto)
págs. 552-564
Un Baudelaire flamand : la traduction des Fleurs du Mal par Bert Decorte (1946)
págs. 565-584
págs. 585-598
págs. 599-613
págs. 614-623
págs. 624-633
De la traduction comme acte créateur : raisons et déraisons d'un déni
págs. 635-646
Ladmiral, Jean-René (2014) : Sourcier ou cibliste. Paris : Belles Lettres, 303 p.
págs. 647-648
Biel, Łucja (2014): Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law. Frankfurt: Peter Lang, 347 p.
págs. 648-651
Ortega Arjonilla, Emilio, dir. (2013) : Translating Culture – Traduire la Culture – Traducir la Cultura. Grenade : Comares, 9 volumes
págs. 651-653
De Beni, Matteo, ed. (2016): Ciencias y traducción en el mundo hispánico. Mantova: Universitas Studiorum, 393 p.
págs. 653-655
Alonso Araguás, Icíar, Páez Rodríguez, Alba y Samaniego Sastre, Mario, eds. (2015): Traducción y representaciones del conflicto desde España y América. Una perspectiva interdisciplinar. Salamanca/Temuco: Ediciones Universidad de Salamanca/Universidad Católica de Temuco, 257 p.
págs. 655-657
Castro Ramírez, Nayelli, dir. (2013) : Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica. Mexico : Bonilla Artiga, 286 p.
págs. 657-660
Baumgarten, Stefan and Gagnon, Chantal (2016): Translating the European House. Discourse, Ideology and Politics – Selected Papers by Christina Schäffner. Newcastle: Cambridge Scholars, 382 p.
págs. 660-662
Monjean-Decaudin, Sylvie, dir. (2016) : La traductologie et bien au-delà. Mélanges offerts à Claude Bocquet. Arras : Artois Presses Université, 421 p.
págs. 662-664
Takeda, Kayoko and Baigorri-Jalón, Jesús, eds. (2016): New Insights in the History of Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 278 p.
págs. 664-666
Ji, Meng, Oakes, Michael, Defeng, Li and Hareide, Lidun, eds. (2016): Corpus methodologies explained: an empirical approach to translation studies. London/New York: Routledge, 244 p.
págs. 666-668
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados