Instituciones
Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Poesía y traducción: El juego de palabras en los sonetos de Shakespeare y su trasvase al español
Jesús Ángel Marín Calvarro
Analecta malacitana: Revista de la Sección de Filología de la Facultad de Filosofía y Letras, ISSN 0211-934X, Vol. 32, Nº 2, 2009, págs. 543-559
"I am not Mad, not Horn-mad": sentido recto y sentido figurado en el discurso dramático de Ben Jonson. Notas para su traducción
Jesús Ángel Marín Calvarro
Babel A.F.I.A.L.: Aspectos de filología inglesa y alemana, ISSN 1132-7332, Nº 18, 2009, págs. 49-69
Ambigüedad y traducción: el soneto XII de Shakespeare
Jesús Ángel Marín Calvarro
Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, ISSN 0212-4130, Nº 26, 2008, págs. 103-116
El entramado dilógico del discurso poético de William Shakespeare y su adaptación al español
Jesús Ángel Marín Calvarro
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 9, 2007, págs. 163-178
Polisemia y violencia verbal en Volpone, or The Fox, II.v., de Ben Jonson .
Jesús Ángel Marín Calvarro
Futhark: revista de investigación y cultura, ISSN 1886-9300, Nº. 1, 2006
Procacidad verbal y traducción: "Volpone, or the Fox I.ii" y las versiones de A. Sarabia Santander y P. Ribes
Jesús Ángel Marín Calvarro
Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 28, 2005, págs. 201-212
El sentido figurado del "Sonnet" XVI de William Shakespeare y su traducción al español
Jesús Ángel Marín Calvarro
Philologia hispalensis, ISSN-e 2253-8321, ISSN 1132-0265, Vol. 19, Nº 1, 2005, págs. 73-92
Con pan y vino se anda el camino: viajeros de habla inglesa por la Extremadura del siglo XVIII, XIX y XX
Jesús Ángel Marín Calvarro
Revista de estudios extremeños, ISSN 0210-2854, Vol. 61, Nº 2, 2005, págs. 537-554
Polisemia e interpretación en el "Soneto IV" de William Shakespeare
Jesús Ángel Marín Calvarro
Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 27, 2004, págs. 147-156
El entramado dilógico del discurso poético de W. Shakespeare y su adaptación al español
Jesús Ángel Marín Calvarro
Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 26, 2003, págs. 217-232
La traducción del subtexto: análisis de la versión de Gustavo Falaquera del Sonnet CXLIV de Shakespeare
Jesús Ángel Marín Calvarro
Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 25, 2002, págs. 283-295
El juego verbal en la obra poética de William Shakespeare y su traducción al español: estudio de un caso concreto (sonnet X)
Jesús Ángel Marín Calvarro
Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 24, 2001, págs. 315-328
"El equívoco y su traducción al español en el Sonnet XVII de William Shakespeare"
Jesús Ángel Marín Calvarro
Lenguaje y textos, ISSN-e 2530-0075, ISSN 1133-4770, Nº 17, 2001, págs. 185-193
El componente dilógico en la obre poética de William Shakespeare y su recepción en español: análisis de un caso concreto
Jesús Ángel Marín Calvarro
Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 23, 2000, págs. 287-306
La traducción de la polisemia y el juego verbal del Sonnet VIII
Jesús Ángel Marín Calvarro
Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 22, 1999, págs. 245-263
Reflexiones históricas en los diarios de los viajeros de habla inglesa a su paso por Extremadura
Jesús Ángel Marín Calvarro
Norba: Revista de historia, ISSN-e 0213-375X, Nº 16, 2, 1996-2003, págs. 565-577
Making the beast with two becks': La Paremia, el fuego verbal y Othello
Jesús Ángel Marín Calvarro
Ensayos sobre Shakespeare / coord. por José Luis Oncins Martínez, Manuel Sánchez García, Ramón López Ortega, 2010, ISBN 978-84-7723-932-1, págs. 27-38
Reminiscencias de Richard Ford en la literatura de viajes por Extremadura: de Richard Roberts a H. V. Morton
Jesús Ángel Marín Calvarro
Las cosas de Richard Ford: estampas varias sobre la vida y obra de un hispanista inglés en la España del siglo XIX / coord. por Carmelo Medina Casado, José Ruiz Mas, 2010, ISBN 978-84-8439-540-9, págs. 223-254
Los enunciados fraseológicos en los textos isabelinos y jacobeos y su traslado al español
Jesús Ángel Marín Calvarro
A Multilingual Focus on Contrastive Phrasology and Techniques for Translation / coord. por María Isabel González Rey, 2008, ISBN 978-3-339-03911-8, págs. 117-130
El Sonnet XV de William Shakespeare: ambigüedad y traducción
Jesús Ángel Marín Calvarro
Insights into translation. V. III / Adolfo Luis Soto Vázquez (ed. lit.), Begoña Crespo (ed. lit.), Pablo Cancelo López (ed. lit.), 2001, ISBN 84-95322-85-4, págs. 31-51
El reflejo de la polisemia del "Sonnet V" de Willian Shakespeare en las traducciones españolas
Jesús Ángel Marín Calvarro
Homenaje a la profesora Carmen Pérez Romero / Carmen Pérez Romero (hom.), 2000, ISBN 84-7723-405-1, págs. 15-35
Ambivalencia y paradoja en el "Sonnet cxviii" de Shakespeare: notas para su traducción
Jesús Ángel Marín Calvarro, Ramón López Ortega
Miscellánia d'homenatge al Dr. Esteve Pujals / Esteban Pujals Fontrodona (hom.), 1994, ISBN 84-7809-661-2, págs. 189-200
Extremadura en los relatos de viajeros de habla inglesa: (1760-1910)
Jesús Ángel Marín Calvarro
Badajoz : Departamento de Publicaciones de la Diputación Provincial de Badajoz, 2002. ISBN 84-7796-116-6
El discurso ambiguo de los diecisiete primeros sonetos de W. Shakespeare y su traducción al español
Jesús Ángel Marín Calvarro
Tesis doctoral dirigida por Ramón López Ortega (dir. tes.). Universidad de Extremadura (2000).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados