Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
La traducción bíblica: ¿estrategias diferentes producen textos divergentes?
Elena Serrano Bertos, Miguel Ángel Vega Cernuda
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 15, 2023 (Ejemplar dedicado a: Traducciones de las lenguas clásicas y de los textos sagrados. Hermenéuticas y metodologías / coord. por Luis Pomer Monferrer, Ioannis Kioridis, Katarzyna Krystyna Starczewska), págs. 273-302
José de Anchieta: la filología por impulso moral o la primera gramática tupí-guaraní
Miguel Ángel Vega Cernuda
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 8, Nº. 1, 2015 (Ejemplar dedicado a: El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar), págs. 49-66
Visiones del mundo y traducción en el siglo XVI
Martha Lucía Pulido Correa, Miguel Ángel Vega Cernuda
eHumanista: Journal of Iberian Studies, ISSN-e 1540-5877, Vol. 28, 2014, págs. 559-575
Martha Lucía Pulido Correa, Miguel Ángel Vega Cernuda
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 5, 2013 (Ejemplar dedicado a: The History of Translation within Translation Studies: Problems in Research and Didactics in Audiovisual Translation. La historia de la traducción como parte de los estudios de la traducción: Problemas de investigación y didáctica / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Martha Lucía Pulido Correa), págs. 9-70
Momentos estelares de la traducción en Hispanoamérica
Miguel Ángel Vega Cernuda
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 6, Nº. 1, 2013 (Ejemplar dedicado a: El papel del traductor y del intérprete en la historia iberoamericana general y cultural), págs. 22-42
Martha Lucía Pulido Correa, Miguel Ángel Vega Cernuda
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 4, Nº. 2, 2011 (Ejemplar dedicado a: Valentín García Yebra en la teoría, historia y crítica de la traducción), págs. 172-179
Miguel Ángel Vega Cernuda
Revista de filología alemana, ISSN 1133-0406, Nº. Extra 1, 2009 (Ejemplar dedicado a: Estudios en honor del profesor Jaime Cerrolaza), págs. 337-356
La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses
Miguel Ángel Vega Cernuda
Letras, ISSN 1409-424X, ISSN-e 2215-4094, Vol. 1, Nº. 43, 2008, págs. 125-142
Recepción y traducción en alemán de Mamita Yunai, de Carlos Luis Fallas
Miguel Ángel Vega Cernuda
Letras, ISSN 1409-424X, ISSN-e 2215-4094, Vol. 1, Nº. 43, 2008, págs. 143-156
A cuestas con la competencia cultural y temática: una asignatura pendiente en los planes de estudio de traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda
Letras, ISSN 1409-424X, ISSN-e 2215-4094, Vol. 1, Nº. 41, 2007, págs. 23-39
Miguel Ángel Vega Cernuda
Hieronymus complutensis: el mundo de la traducción, ISSN 1135-304X, Nº. 12, 2005-2006, págs. 7-12
Antropología jeronimiana: San Jerónimo en tierras de Pachacútec
Miguel Ángel Vega Cernuda
Hieronymus complutensis: el mundo de la traducción, ISSN 1135-304X, Nº. 12, 2005-2006, págs. 129-132
Doble polaridad de la reflexión alemana acerca de la traducción: consideraciones de filosofía traductiva
Miguel Ángel Vega Cernuda
Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, ISSN 1578-9438, Nº. 5, 2004, págs. 69-78
Lenguas, farautes y traducciones en el encuentro de los mundos: apuntes para una historia de la comunicación lingüística en la época de los descubrimientos en la América protohispana
Miguel Ángel Vega Cernuda
Hieronymus complutensis: el mundo de la traducción, ISSN 1135-304X, Nº. 11, 2004, págs. 81-110
La labor traductográfica y la filosofía traductológica de San Jerónimo en su marco biográfico
Miguel Ángel Vega Cernuda
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 1, 1999, págs. 167-185
La imagen de España en la música no española
Miguel Ángel Vega Cernuda
Nassarre: Revista aragonesa de musicología, ISSN 0213-7305, Vol. 15, Nº 1-2, 1999, págs. 315-366
La labor traductográfica y la filosofía traductológica de San Jerónimo en su marco biográfico
Miguel Ángel Vega Cernuda
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. 4, 1999, págs. 521-551
La resistencia a través de la estética
Miguel Ángel Vega Cernuda
Scherzo: revista de música, ISSN 0213-4802, Año 13, Nº 123, 1998, págs. 116-119
Johannes Brahms (1833-1897), la gran transición
Miguel Ángel Vega Cernuda, Ángel-Fernando Mayo, Hans A. Neunzig, Roberto Andrade, Luis Carlos Gago, José Luis Téllez, Josep Soler i Sardà
Scherzo: revista de música, ISSN 0213-4802, Año 12, Nº. 113 (ABR), 1997, págs. 107-133
Felix Mendelssohn Bartholdy, un romántico clásico
Miguel Ángel Vega Cernuda, Ana Mateo, Arturo Reverter, José Ramón Ripoll, Rafael Ortega Basagoiti
Scherzo: revista de música, ISSN 0213-4802, Año 13, Nº. 120 (DIC), 1997, págs. 115-135
El santoral y la liturgia en la paremiología campesina alemana
Miguel Ángel Vega Cernuda
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 3, 1994, págs. 65-68
Miguel Ángel Vega Cernuda
Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 16, 1993, págs. 417-430
La "cuestión judía" en la obra de Arthur Schnitzler
Miguel Ángel Vega Cernuda
Revista de filología alemana, ISSN 1133-0406, Nº. 1, 1993, págs. 107-120
Elías Canetti o la falta de contexto
Miguel Ángel Vega Cernuda
Revista de Occidente, ISSN 0034-8635, Nº 12, 1982, págs. 59-74
Miguel Ángel Vega Cernuda
A 100 años de los locos años 20: El carácter de una época / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Antonio Albaladejo Martínez, 2022, ISBN 978-84-17387-96-9, págs. 17-33
Efectos colaterales de la Evangelización: La Misión civilizadora. Crítica de la crítica de la Misión
Miguel Ángel Vega Cernuda
España y la evangelización de América y Filipinas, siglos XV-XVII / coord. por F. Javier Campos, 2021, ISBN 978-84-09-33392-9, págs. 65-92
Miguel Ángel Vega Cernuda
A 100 años de Versalles: De 1919 a 1939 o de la utopía versallesca a la distopía bélica / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2020, ISBN 978-84-17387-74-7, págs. 7-8
Miguel Ángel Vega Cernuda
A 100 años de Versalles: De 1919 a 1939 o de la utopía versallesca a la distopía bélica / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2020, ISBN 978-84-17387-74-7, págs. 11-32
Miguel Ángel Vega Cernuda
Feminidad, literatura mística y traducción: Aproximación a la mística femenina: contrastes y recepción / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Antonio Fuentes, 2020, ISBN 978-84-17387-72-3, págs. 9-9
Paradójica universalidad de María de Jesús de Ágreda
Miguel Ángel Vega Cernuda
Feminidad, literatura mística y traducción: Aproximación a la mística femenina: contrastes y recepción / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Antonio Fuentes, 2020, ISBN 978-84-17387-72-3, págs. 15-32
Miguel Ángel Vega Cernuda
Hipanística y Traductología: dos pasiones. Jana Kralová in honorem / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Petra Mračková Vavroušová, Pilar Martino Alba, Miguel José Cuenca Drouhard, 2020, ISBN 978-84-17387-76-1, págs. 35-53
La mariología cultural como contexto de las celebraciones lustrales de la isla de La Palma: fenomenología, documentación y contrastes
Miguel Ángel Vega Cernuda
II Congreso Internacional de la Bajada de la Virgen / coord. por Manuel Poggio Capote, Víctor J. Hernández Correa, 2020, págs. 517-562
Valera traductor de los poemas insertos del Fausto de Goethe
Miguel Ángel Vega Cernuda
Poesía y traducción en el siglo XIX hispánico / José Manuel Goñi Pérez (ed. lit.), Ricardo de la Fuente Ballesteros (ed. lit.), 2020, ISBN 978-3-631-78166-1, págs. 153-164
Miguel Ángel Vega Cernuda, Dianella Gambini
El escrito(r) misionero, testigo e instrumento de la comunicación intercultural / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2019, ISBN 978-84-17387-52-5, págs. 15-32
A propósito de un centenario: el armisticio de 1918. Los años de entreguerras (1919-1939): La otra literatura
Miguel Ángel Vega Cernuda
Literatura de entreguerras: A 100 años de Versalles: del recuerdo a la premonición / coord. por David Pérez Blázquez, María Cruz Alonso Sutil, 2019, ISBN 9788417387488, págs. 13-58
Las guerras de entreguerras y su literatura. Dos casos paradigma: el Musa Dagh y la guerra del Chaco
Miguel Ángel Vega Cernuda
Literatura de entreguerras: A 100 años de Versalles: del recuerdo a la premonición / coord. por David Pérez Blázquez, María Cruz Alonso Sutil, 2019, ISBN 9788417387488, págs. 177-196
Dos ejemplos de actividad filantrópico-filológica de los dominicos en América
Miguel Ángel Vega Cernuda
Antropología y traducción en la Orden de Predicadores / coord. por Antonio Bueno García, 2018, ISBN 978-3-631-75748-2, págs. 39-52
Los iniciadores de la antropología californiana: Sales (OP) y Serra (OFM)
Miguel Ángel Vega Cernuda
Antropología y traducción en la Orden de Predicadores / coord. por Antonio Bueno García, 2018, ISBN 978-3-631-75748-2, págs. 53-82
La biografía artística del sepulcro de Santo Domingo en Bolonia
Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda
Arte, religión y traducción / Antonio Bueno García (ed. lit.), 2018, ISBN 9788490456842, págs. 137-151
Del signo al símbolo: consideraciones sobre el imaginario zoológico y botánico de la literatura. Del tierepos a la flor azul y la camelia pasando por la fabulística y el bestiario
Miguel Ángel Vega Cernuda
Del signo al símbolo: la utilización de signos no verbales en la comunicación / Antonio Bueno García (ed. lit.), 2018, ISBN 978-84-9045-728-3, págs. 187-204
Ocho calas en la literatura de la Gran Guerra: de la premonición al recuerdo
Miguel Ángel Vega Cernuda
La Gran Guerra en la literatura y en las artes: análisis de testimonios / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2018, ISBN 978-84-17387-25-9, págs. 11-37
Las “Californias” en dos textos misioneros de la ilustración: las noticias de la provincia Californias de Luis Sales, OP (Antigua California) y "Diario de viaje" de Junípero Serra, OFM (Nueva California). Reivindicación, presentación y contraste
Miguel Ángel Vega Cernuda
La traducción en la Orden de Predicadores / coord. por Antonio Bueno García, Vol. 2, 2018 (LENGUA, LEXICOGRAFÍA Y MISIÓN / coord. por David Pérez Blázquez), ISBN 978-84-9045-663-7, págs. 229-254
A propósito de la desambiguación del antropónimo Francisco Ximénez, OP
Miguel Ángel Vega Cernuda
Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción / Antonio Bueno García (ed. lit.), Vol. 1, 2018 (Traductor y traducciones en España e influencias europeas), ISBN 978-84-9045-664-4, págs. 105-116
Las “Californias” en dos textos misioneros de la Ilustración: "Las noticias de la provincia de Californias" de Luis Sales, OP, (antigua california) y "Diario de viaje" de Junípero Serra, OFM, (Nueva california). Reivindicación, presentación y contraste
Miguel Ángel Vega Cernuda
Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción / Antonio Bueno García (ed. lit.), Vol. 2, 2018 (Labor educativa, lexicográfica y misionera), ISBN 978-84-9045-664-4, págs. 859-884
José Pío Aza traduce (e interpreta) la cultura amazónica a la globalidad
Miguel Ángel Vega Cernuda
Los escritos misioneros: estudios traductográficos y traductológicos / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, David Pérez Blázquez, 2018, ISBN 9788417387136, págs. 13-27
Las advocaciones marianas hispanas y europeas como contexto de la Virgen de las Nieves palmera
Miguel Ángel Vega Cernuda
I Congreso Internacional de la Bajada de la Virgen: (Santa Cruz de La Palma, 27-30 de julio de 2017) / coord. por Manuel Poggio Capote, Víctor J. Hernández Correa, 2017, ISBN 978-84-945265-5-8, págs. 41-72
Capítulo 9. José Pío Aza traduce (e interpreta) la cultura amazónica a la globalidad
Miguel Ángel Vega Cernuda
Orden de predicadores, 800 años: Tomo III. Figuras dominicas, siglos XVI-XX / coord. por Fabián Leonardo Benavides Silva, Eugenio M. Torres Torres, Andrés Mauricio Escobar Herrera, 2017, ISBN 978-958-782-069-0, págs. 249-275
Hacia una desambiguación del antropónimo Ximénez en la OP
Miguel Ángel Vega Cernuda
Dominicos 800 años: Labor intelectual, lingüística y cultural / Antonio Bueno García (ed. lit.), David Pérez Blázquez (ed. lit.), Elena Serrano Bertos (ed. lit.), 2016, ISBN 978-84-8260-335-3, pág. 59
Traducción y misión: subordinación, identidad y paralelismo conceptuales
Miguel Ángel Vega Cernuda
El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Martha Lucía Pulido Correa, 2016, ISBN 978-84-945761-8-8, págs. 9-11
Traducción misionera y traducción conventual: un biotopo distinto
Miguel Ángel Vega Cernuda
El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Martha Lucía Pulido Correa, 2016, ISBN 978-84-945761-8-8, págs. 12-15
José de Anchieta o la filología por impulso ético
Miguel Ángel Vega Cernuda
El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Martha Lucía Pulido Correa, 2016, ISBN 978-84-945761-8-8, págs. 17-33
1. El escrito misionero como actividad humanística y traductográfica: dos textos de la protomisión capuchina
Miguel Ángel Vega Cernuda
El escrito(r) misionero: entre ciencia, arte y literatura / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Pilar Martino Alba, 2016, ISBN 9788494599149, págs. 11-33
El renacimiento, eje de la historia de la traducción en occidente: Aportación a una metodología holística en la historiografía general y en la(s) historiografla(s) de especialidad. Contextos e "intextos"
Miguel Ángel Vega Cernuda
Una vida entre libros: estudios traductológicos y linguísticos en homenaje a Fernando Navarro Domínguez / Fernando Navarro Domínguez (hom.), 2016, ISBN 978-84-16724-14-7, págs. 143-163
Valera traduce el Fausto y crea un Faustino
Miguel Ángel Vega Cernuda, Elena Serrano Bertos
Creación y traducción en la España del siglo XIX / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2015, ISBN 978-3-0343-2003-0
Editorial. El escritor(r) misionero como tema de investigación humanística
Miguel Ángel Vega Cernuda
El escrito(r) misionero como tema de investigación humanística / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2015, ISBN 978-84-943554-9-3, págs. 11-21
Miguel Ángel Vega Cernuda
El escrito(r) misionero como tema de investigación humanística / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2015, ISBN 978-84-943554-9-3, págs. 145-158
Feminismo y traducción: Fanny Garrido y sus traducciones de Goethe
Miguel Ángel Vega Cernuda
Varia lección de traducciones españolas / Francisco Lafarga (ed. lit.), Luis Pegenaute (ed. lit.), 2015, ISBN 84-7923-533-0, págs. 223-231
Miguel Ángel Vega Cernuda
La labor de traducción de los franciscanos / coord. por Antonio Bueno García, 2013, ISBN 978-84-7047-076-9, págs. 99-126
Lingüistica, antropología y traductografía en la escuela franciscana de evangelización en Méjico
Miguel Ángel Vega Cernuda
Los franciscanos y el contacto de lenguas y culturas / Antonio Bueno García (ed. lit.), 2013, ISBN 978-80-2462-159-3, págs. 23-40
Humanismo y traducción: función de la historia en la formación humanística de los traductores
Miguel Ángel Vega Cernuda
Traducción y Humanismo / Antonio Bueno García (dir.), Miguel Ángel Vega Cernuda (dir.), 2013, ISBN 2-930154-34-9, págs. 11-27
En memoria (y honor) de Eugene Nida
Miguel Ángel Vega Cernuda
Translating culture / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Vol. 1, 2013 (Nuevos desafíos traductológicos - Eugene A. Nida in memoriam / coord. por Esperanza Alarcón Navío, Mª Elena Fernández-Miranda, Francisca García Luque), ISBN 978-84-9045-050-5, págs. 97-100
La nota del traductor, ¿forma parte de la literariedad del texto terminal?
Elena Serrano Bertos, Miguel Ángel Vega Cernuda
Translating culture / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Vol. 9, 2013 (Sobre didáctica de la L2, de la cultura extranjera y de la traducción / coord. por Iván Delgado Pugés, Tanagua Barceló Martínez, Giovanni Caprara), ISBN 978-84-9045-050-5, págs. 1475-1490
¿A qué tipo de texto pertenece el libreto? Reflexiones sobre la traducción de la literatura musical
Miguel Ángel Vega Cernuda
La traducción en las artes escénicas / coord. por Pilar Martino Alba, 2012, ISBN 978-84-9031-005-2, págs. 13-28
Miguel Ángel Vega Cernuda
Las letras valencianas en la literatura universal: Problemas de recepción y traducción: el paisaje y el tiempo / coord. por Juan Antonio Albaladejo Martínez, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2012, ISBN 978-84-7376-302-2, págs. 9-31
Miguel Ángel Vega Cernuda
Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica / Francisco Lafarga (dir.), Luis Pegenaute (dir.), 2012, ISBN 978-84-1517-543-8, págs. 263-275
Traducción y lingüística misionera: Un caso: los traductores franciscanosen América
Miguel Ángel Vega Cernuda
Traductores hispanos de la orden franciscana en Hispanoamérica / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, 2012, ISBN 978-612-46099-3-0, págs. 9-17
Entre lingüística, antropología y traducción: la escuela franciscana deevangelización en Méjico
Miguel Ángel Vega Cernuda
Traductores hispanos de la orden franciscana en Hispanoamérica / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, 2012, ISBN 978-612-46099-3-0, págs. 29-51
Allah cristiano, Deus islámico: implicaciones de la traducción de un nombre
Salvador Peña Martín, Miguel Ángel Vega Cernuda
Cristianismo, islam y modernidad: [actas del] II Congreso de Teología de la Facultad de Teología de Granada : [10-12 de febrero de 2010] / coord. por José Luis Sánchez Nogales, José Serafín Béjar Bacas, Pablo Ruiz Lozano, 2011, ISBN 978-84-921632-9-8, págs. 215-226
Miguel Ángel Vega Cernuda
Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani, Perugia: [Recurso electrónico] / coord. por Antonio Bueno García, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2011, ISBN 978-88-906524-0-0
Miguel Ángel Vega Cernuda
Los franciscanos hispanos por los caminos de la traducción: textos y contextos : publicación precongresual / coord. por Antonio Bueno García, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2011, ISBN 84-96695-60-3, págs. 9-35
El caso Levý: fenomenología de su recepción y valoración de sus aportaciones en el contexto de la traductología de la época
Miguel Ángel Vega Cernuda
Posibilidades y límites de la comunicación intercultural / coord. por Jana Králová, 2011, ISBN 978-80-246-1929-3, págs. 11-19
La traducción entre ciencia y sabiduría
Miguel Ángel Vega Cernuda
El Cid y la Guerra de la Independencia : dos hitos en la historia de la traducción y la literatura / María Pilar Blanco García (ed. lit.), 2010, ISBN 978-84-6143-387-2, págs. 19-24
Austria-Hungria desde el Ausgleich al Umsturz, España desde la Restauración a la primera Dictadura: análisis de dos trayectorias paralelas
Miguel Ángel Vega Cernuda
Centros y periferias en España y Austria: aspectos literarios y culturales / coord. por Carlos Buján López, María José Domínguez Vázquez, 2009, ISBN 978-3-03911-791-8, págs. 253-269
Alemana, literaturas de lengua
Miguel Ángel Vega Cernuda, Pilar Martino Alba, Juan Antonio Albaladejo Martínez
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 14-24
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 99
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 308
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 308-309
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 353
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 516
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 633-634
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 639-640
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 815-816
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 973
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 1065
Miguel Ángel Vega Cernuda
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 1191-1192
La traducción en la Alemania del siglo XVIII: una historia en dos actos
Miguel Ángel Vega Cernuda
La traducción en la época ilustrada: (panorámicas de la traducción en el siglo XVIII) / José Antonio Sabio Pinilla (ed. lit.), 2009, ISBN 978-84-9836-607-5, págs. 1-26
Fenomenología de la itinerancia alemana en España: contextos, textos y contrastes
Miguel Ángel Vega Cernuda
Viajes y viajeros, entre ficción y realidad / coord. por Berta Raposo, Ingrid García-Wistädt, 2009, ISBN 978-84-370-7319-4, págs. 17-40
Miguel Ángel Vega Cernuda, Fernando Navarro Domínguez
La traducción: balance del pasado y retos del futuro / coord. por Fernando Navarro Domínguez, Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Antonio Albaladejo Martínez, Daniel Gallego Hernández, Miguel Tolosa Igualada, 2008, ISBN 978-84-8018-321-5, págs. 9-14
El ordenador de san Jerónimo o los retos del futuro en la enseñanza de la traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda
La traducción: balance del pasado y retos del futuro / coord. por Fernando Navarro Domínguez, Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Antonio Albaladejo Martínez, Daniel Gallego Hernández, Miguel Tolosa Igualada, 2008, ISBN 978-84-8018-321-5, págs. 87-97
Introducción. Balance: problemas y estereotipos
Miguel Ángel Vega Cernuda
Relaciones hispano-alemanas: Prejuicios y estereotipos, encuentros y desencuentros : un balance / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Pino Valero Cuadra, María Rosario Martí Marco, Juan Antonio Albaladejo Martínez, 2008, ISBN 978-84-7908-299-4, págs. 8-9
El estereotipo en las relaciones hispano-alemanas. Problemas y retrospectiva
Miguel Ángel Vega Cernuda
Relaciones hispano-alemanas: Prejuicios y estereotipos, encuentros y desencuentros : un balance / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Pino Valero Cuadra, María Rosario Martí Marco, Juan Antonio Albaladejo Martínez, 2008, ISBN 978-84-7908-299-4, págs. 12-29
El Quijote en la Alemania de Goethezeit: Reflexiones de sociología literaria y traductológica
Miguel Ángel Vega Cernuda
España en Europa: la recepción de "El Quijote" / coord. por Fernando Navarro Domínguez, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2007, ISBN 84-690-9139-5, págs. 115-138
Propuestas para una metodología de la historiografía de la traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda
Corcillvm: estudios de traducción, lingüística y filología dedicados a Valentín García Yebra / Rosario Consuelo Gonzalo García (aut.), Pollux Hernúñez (aut.), Valentín García Yebra (hom.), 2006, ISBN 84-7635-648-X, págs. 589-604
El Quijote en la Alemania de la Goethezeit: Reflexiones de sociología literaria y traductológica
Miguel Ángel Vega Cernuda
Der ungeteilte Himmel: visions de la reunificació alemanya quinze anys després / coord. por Macià Riutort i Riutort, Jordi Jané-Lligé, Vol. 2, 2006, ISBN 978-84-477-0963-2, págs. 715-736
Ernst Jünger: lo propio y lo ajeno. Reflexiones de sociología, filosofía y crítica literarias
Miguel Ángel Vega Cernuda
Ernst Jünger y sus pronósticos del Tercer Milenio / coord. por Henning Wegener, 2006, ISBN 84-7491-796-4, págs. 43-60
La multiculturalidad de la lengua española
Miguel Ángel Vega Cernuda
Traducción y multiculturalidad / María Pilar Blanco García (ed. lit.), Pilar Martino Alba (ed. lit.), 2006, ISBN 84-611-3074-X, págs. 19-25
El reto de la traducción de los clásicos. Consideraciones de sociología literaria y traductiva
Miguel Ángel Vega Cernuda
La traducción de los clásicos : problemas y perspectivas / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Pedro Pérez-Pardo, 2005, ISBN 84-609-6846-4, págs. 1-10
La traducción del Quijote o ¿Qué Quijote leen los europeos?
Miguel Ángel Vega Cernuda
¿Qué Quijote leen los europeos? / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, 2005, ISBN 84-6098-110-X, págs. 1-35
De la Guerra Civil al pasado inmediato
Miguel Ángel Vega Cernuda
Historia de la traducción en España / coord. por Luis Pegenaute, Francisco Lafarga, 2004, ISBN 84-7455-101-3, págs. 527-578
Cómo nos vimos, cómo nos vemos
Miguel Ángel Vega Cernuda, Henning Wegener
España y Alemania: percepciones mutuas de cinco siglos de historia / Henning Wegener (aut.), Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), 2002, ISBN 84-7491-692-5, págs. 17-30
La imagen de España en los relatos de viaje alemanes a partir de 1800
Miguel Ángel Vega Cernuda
España y Alemania: percepciones mutuas de cinco siglos de historia / Henning Wegener (aut.), Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), 2002, ISBN 84-7491-692-5, págs. 95-130
Entre el estereotipo, la crítica y el compromiso: cuatro viajeros austriacos por la España de la Restauración y la República (Nordau, Bahr, Rilke, Kisch)
Miguel Ángel Vega Cernuda
Spanien und Österreich im 20. Jahrhundert: direkte und indirekte Kontakte / Wolfram Krömer (dir.), 2002, ISBN 9783851450781, págs. 243-272
Los (des)intereses españoles de Goethe
Miguel Ángel Vega Cernuda
Encuentros con Goethe / coord. por Luis A. Acosta Gómez, María Luisa Esteve Montenegro, María Isabel Hernández González, Margit Raders, 2001, ISBN 84-8164-482-X, págs. 401-416
El krausismo traductor y traducido
Miguel Ángel Vega Cernuda
La traducción en la Edad de Plata / coord. por Luis Pegenaute, 2001, ISBN 84-477-0761-X, págs. 313-331
La naturaleza estética de la traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda
Traducción: metrópoli y diáspora: Las variantes diatópicas de traducción / coord. por Rafael Martín-Gaitero, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2001, ISBN 84-7491-608-9, págs. 1-10
Adolf von Schack o la Filología modelo
Miguel Ángel Vega Cernuda
La lengua alemana y sus literaturas en el contexto europeo : siglos XIX y XX : estudios dedicados a Feliciano Pérez Varas, 1999, ISBN 84-7800-972-8, págs. 259-268
La psicopatía sexual en la literatura: entre la "Justine" de Sade y "La hiena de la puszta" de Sacher-Masoch
Miguel Ángel Vega Cernuda
El sexo en la literatura / coord. por Luis María Gómez Canseco, Pablo Luis Zambrano Carballo, Laura Alonso Gallo, 1997, ISBN 84-88751-36-2, págs. 67-90
Miguel Ángel Vega Cernuda
La literatura alemana a través de sus textos / coord. por Luis A. Acosta Gómez, 1997, ISBN 84-376-1570-4, págs. 259-266
Corrida o Course de taureaux, o sea, primacía del "real" sobre la lengua.: Consideraciones pedagógicas y traductivas a propósito de la presencia lingüística y cultural de España en el Midi francés
Miguel Ángel Vega Cernuda
La palabra vertida: investigaciones en torno a la traducción : actas de los VI Encuentros Complutenses en torno a la Traducción / Rafael Martín-Gaitero (aut.), Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), 1997, ISBN 84-7923-112-2, págs. 103-111
Arthur Schnitzler o los problemas del pionero
Miguel Ángel Vega Cernuda
Studien zur Deutschen Literatur: Gattungen - Motive - Autoren / Margit Raders (ed. lit.), María Luisa Schilling Rodríguez (ed. lit.), 1995, ISBN 84-7923-056-8, págs. 59-72
La traducción como síntoma cultural»
Miguel Ángel Vega Cernuda
V Encuentros complutenses en torno a la traducción: del 22 al 26 de febrero de 1994 / coord. por Rafael Martín-Gaitero, 1995, págs. 1-8
Bajo el magisterio de San Jerónimo: comentario crítico a la teoría española de la traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda
IV Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 24-29 de febrero de 1992 / Margit Raders (dir. congr.), Rafael Martín-Gaitero (dir. congr.), 1994, ISBN 84-7491-486-8, págs. 61-73
El inefable genio de la lengua: en la Teoría alemana de la Traducción, de Schottelius a Fulda
Miguel Ángel Vega Cernuda
La traducción de lo inefable . Jorge Guillén, la emoción ontológica. Claude Simón, el diálogo de la voz interior: actas del I Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de Soria / coord. por Manuel Ramiro Valderrama, Antonio Bueno García, 1994, ISBN 84-86790-68-9, págs. 35-44
"Dolet, Du Bellay, Peletier y Sebillet o la traductología francesa del Renacimiento".
Miguel Ángel Vega Cernuda
Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. / Luis Charlo Brea (ed. lit.), 1994, ISBN 84-7786-215-X, págs. 721-732
Miguel Ángel Vega Cernuda
Textos clásicos de teoría de la traducción / Miguel Ángel Vega Cernuda (ed. lit.), 1994, ISBN 84-376-1217-9, págs. 13-14
Miguel Ángel Vega Cernuda
Textos clásicos de teoría de la traducción / Miguel Ángel Vega Cernuda (ed. lit.), 1994, ISBN 84-376-1217-9, págs. 15-58
Consideraciones acerca de la funcionalidad pragmática de la traductología y de su didáctica
Miguel Ángel Vega Cernuda
III Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 2-6 de abril de 1990 / Margit Raders (dir. congr.), Julia Sevilla Muñoz (dir. congr.), 1993, ISBN 84-7491-468-X, págs. 59-71
La imagen española de Herder y sus fuentes eruditas
Miguel Ángel Vega Cernuda
Actas del Simposio sobre "La imagen de España en la Ilustración Alemana" : Madrid, 22 a 24 de mayo de 1991, 1991, ISBN 84-600-7804-3, págs. 187-216
Walter Benjamin o las aporías de la traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda
II Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 12-16 de diciembre de 1988 / Margit Raders (dir. congr.), Juan Conesa (dir. congr.), 1990, ISBN 84-7491-312-8, págs. 27-32
Wilhelm von Humboldt, traductor y teórico de la traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda
Fidus interpres: actas de las Primeras Jornadas Nacionales de Historia de la Traducción / coord. por José Luis Chamosa, Julio-César Santoyo, Trinidad Guzmán González, Rosa Rabadán, Vol. 2, 1989, ISBN 84-7719-182-4, págs. 199-204
La tentación; Juárez y Maximiliano
Franz Werfel, Elena Serrano Bertos (ed. lit.), Miguel Ángel Vega Cernuda (ed. lit.)
Cátedra, 2018. ISBN 978-84-376-3813-3
Ira y tiempo: Ensayo psicopolítico
Peter Sloterdijk, Miguel Ángel Vega Cernuda (ed. lit.), Elena Serrano Bertos (ed. lit.)
Siruela, 2017 (2 ed.) . ISBN 978-84-16280-26-1
La ciudad sin judíos: novela de pasado mañana
Hugo Bettauer, Miguel Ángel Vega Cernuda (trad.)
Cátedra, 2016. ISBN 978-84-376-3598-9
Antonio Bueno García (dir.), Miguel Ángel Vega Cernuda (dir.)
Hazard, 2013. ISBN 2-930154-34-9
Ha sido reseñado en:
Reseña: Traducción y Humanismo, ed. de Antonio Bueno y Miguel Ángel Vega, Bruxelles: Les Éditions du Hazard, 2013.
Pilar Martino Alba (res.)
El escrito(r) misionero como tema de investigación humanística / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2015, ISBN 978-84-943554-9-3, págs. 237-244
Al humanista, traductor y maestro Miguel Ángel Vega Cernuda
coord. por Pilar Martino Alba, Juan Antonio Albaladejo Martínez, Martha Lucía Pulido Correa; Miguel Ángel Vega Cernuda (hom.)
Dykinson, 2013. ISBN 978-84-9031-285-8
Fabian: la historia de un moralista
Erich Kästner, Miguel Ángel Vega Cernuda (trad.)
Barcelona : Minúscula, 2010. ISBN 84-95587-59-6
Historias de los Bosques de Viena; El divorcio de Fígaro
Odon von Horváth (1901-1938), Miguel Ángel Vega Cernuda (ed. lit.), Juan Antonio Albaladejo Martínez (trad.)
Cátedra, 2008. ISBN 978-84-376-2431-0
Miguel Ángel Vega Cernuda (trad.), Peter Sloterdijk
Siruela, 2007 (4 ed.) . ISBN 84-7844-659-1
Johann Wolfgang von Goethe, José Roviralta y Borrell (trad.), Miguel Ángel Vega Cernuda (ed. lit.), Manuel José González (ed. lit.)
Cátedra, 2005 (11 ed.) . ISBN 84-376-0677-2
España y Alemania: percepciones mutuas de cinco siglos de historia
Henning Wegener (aut.), Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.)
Universidad Complutense de Madrid, Complutense, 2002. ISBN 84-7491-692-5
Dos ilustrados italianos en la España del XVIII: Giacomo Casanova y Giuseppe Baretti
Giacomo Casanova, Giuseppe Baretti, Miguel Ángel Vega Cernuda (trad.), Dianella Gambini (trad.)
Cátedra, 2002. ISBN 84-376-2016-3
España y Europa: estudios de crítica cultural : obras completas de Hans Juretschke
Hans Juretschke, Miguel Ángel Vega Cernuda
Universidad Complutense de Madrid, Complutense, 2001. ISBN 84-7491-643-7
Vida del espíritu y tiempo de la polis: Hannah Arendt entre filosofía y política
Simona Forti, Miguel Ángel Vega Cernuda (trad.), Irene Romera Pintor (trad.)
Cátedra, 2001. ISBN 84-376-1920-3
Marie-Catherine Le Jumel de Barneville Aulnoy, Miguel Ángel Vega Cernuda, Rosa Pilar Blanco (trad.)
Cátedra, 2000. ISBN 84-376-1802-9
Bertolt Brecht, Miguel Ángel Vega Cernuda (trad.), Rafael Martín-Gaitero (trad.)
Visor, 2000. ISBN 84-7522-418-0
Por tierras de España: bocetos literarios de viajes : (1851-1852)
Emperador de México Maximiliano, Miguel Ángel Vega Cernuda, Karl F. Rudolf
Cátedra, 1999. ISBN 84-376-1726-X
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), Rafael Martín-Gaitero (aut.)
Universidad Complutense de Madrid, Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, 1999. ISBN 84-89784-89-2
Encuentros.Traduccion en torno al 98 (VII)
Miguel Ángel Vega Cernuda
Universidad Complutense de Madrid, Complutense, 1998. ISBN 84-600-9488-X
Diario de viaje a España: 1799-1800
Wilhem von Humboldt, Miguel Ángel Vega Cernuda (dir.)
Cátedra, 1998. ISBN 84-376-1671-9
Ha sido reseñado en:
HUMBOLDT, Wilhelm von. Diario de viaje a España 1799-1800.
Revista de filología alemana, ISSN 1133-0406, Nº. 7, 1999, págs. 358-360
La palabra vertida: investigaciones en torno a la traducción : actas de los VI Encuentros Complutenses en torno a la Traducción
Rafael Martín-Gaitero (aut.), Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.)
Universidad Complutense de Madrid, Complutense, 1997. ISBN 84-7923-112-2
Textos clásicos de teoría de la traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda (ed. lit.)
Cátedra, 1994. ISBN 84-376-1217-9
El actor en el teatro español del Siglo de Oro
Josef Oehrlein, Miguel Ángel Vega Cernuda
Castalia, 1993. ISBN 84-7039-672-2
Ha sido reseñado en:
El actor en el teatro del Siglo de Oro
María Angeles Montañés Fernández (res.)
Estudios humanísticos. Filología, ISSN-e 2444-023X, ISSN 0213-1382, Nº 17, 1995, págs. 429-433
Miguel Ángel Vega Cernuda (trad.), Peter Härtling
Siruela, 1991. ISBN 84-7844-069-0
El libro de los amigos; Relatos
Hugo von Hofmannsthal, Miguel Ángel Vega Cernuda
Cátedra, 1991. ISBN 84-376-0985-0
Friedrich Schlegel, Hans Juretschke (ed. lit.), Miguel Ángel Vega Cernuda (trad.)
Fundación Universitaria Española, 1983. ISBN 84-7392-226-3
Ha sido reseñado en:
Anales valentinos: revista de filosofía y teología, ISSN 0210-0460, Año 10, Nº. 19, 1984, págs. 215-216
Arthur Schnitzler: aspectos socioliterarios de su obra
Miguel Ángel Vega Cernuda
Tesis doctoral dirigida por Hans Juretschke (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (1983).
La autobiografía artística como problema de traducción
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.). Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante (2016).
Johann Sebastián Bach: texto, música y retórica en los preludios de coral para órgano
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.). Universidad Internacional SEK (2014).
El refrán en las versiones clásicas del Quijote al francés y al alemán: Estudio traductológico, paremiológico, lingüístico e histórico-cultural
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.). Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante (2013).
Diatopía, diacronía y diacultura: Problemas en la traducción de la literatura austro-alemana al español
Juan Antonio Albaladejo Martínez
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.). Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante (2009).
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (2003).
La literatura de la bohemia vienesa: Peter Altenberg
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.), Miguel Ángel Márquez Guerrero (dir. tes.). Universidad de Huelva (1999).
J. Dryden y J.J. Breitinger: la traducción libre y literal y su vigencia en la traductología actual
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.). Universidad de Salamanca (1999).
Bibliografía anglófona de traducción y ciencias auxiliares: corpus y examen crítico
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (1995).
El problema de las nacionalidades en el imperio Austro-Húngaro y su reflejo en la literatura
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (1993).
El relato del romanticismo al realismo. Estudio comparado de textos alemanes y franceses
Tesis doctoral dirigida por Miguel Ángel Vega Cernuda (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (1992).
MonTI: Monografías de traducción e interpretación. Nº. 5, 2013
(Ejemplar dedicado a: The History of Translation within Translation Studies: Problems in Research and Didactics in Audiovisual Translation. La historia de la traducción como parte de los estudios de la traducción: Problemas de investigación y didáctica / coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Martha Lucía Pulido Correa)
A 100 años de los locos años 20: El carácter de una época
coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Antonio Albaladejo Martínez
OMMPRESS, OMMPRESS, 2022. ISBN 978-84-17387-96-9
A 100 años de Versalles: De 1919 a 1939 o de la utopía versallesca a la distopía bélica
coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda
OMMPRESS, 2020. ISBN 978-84-17387-74-7
Feminidad, literatura mística y traducción: Aproximación a la mística femenina: contrastes y recepción
coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Antonio Fuentes
OMMPRESS, 2020. ISBN 978-84-17387-72-3
Hipanística y Traductología: dos pasiones. Jana Kralová in honorem
coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Petra Mračková Vavroušová, Pilar Martino Alba, Miguel José Cuenca Drouhard
OMMPRESS, 2020. ISBN 978-84-17387-76-1
El escrito(r) misionero, testigo e instrumento de la comunicación intercultural
coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda
OMMPRESS, 2019. ISBN 978-84-17387-52-5
La Gran Guerra en la literatura y en las artes: análisis de testimonios
coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda
OMMPRESS, 2018. ISBN 978-84-17387-25-9
Los escritos misioneros: estudios traductográficos y traductológicos
coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, David Pérez Blázquez
OMM Press, 2018. ISBN 9788417387136
El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar
coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Martha Lucía Pulido Correa
OMMPRESS, 2016. ISBN 978-84-945761-8-8
El escrito(r) misionero: entre ciencia, arte y literatura
coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Pilar Martino Alba
OMMPRESS, 2016. ISBN 9788494599149
El escrito(r) misionero como tema de investigación humanística
coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda
OMMPRESS, 2015. ISBN 978-84-943554-9-3
Las letras valencianas en la literatura universal: Problemas de recepción y traducción: el paisaje y el tiempo
coord. por Juan Antonio Albaladejo Martínez, Miguel Ángel Vega Cernuda
Bienza, 2012. ISBN 978-84-7376-302-2
Traductores hispanos de la orden franciscana en Hispanoamérica
coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda
Universidad Ricardo Palma, 2012. ISBN 978-612-46099-3-0
Ha sido reseñado en:
Reseña: Traductores hispanos de la Orden franciscana en Hispanoamérica, ed. de Miguel Ángela Vega Cernuda, Lima: Universidad Ricardo Palma, Servicio de Publicaciones, 2012
Pilar Martino Alba (res.)
El escrito(r) misionero como tema de investigación humanística / coord. por Pilar Martino Alba, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2015, ISBN 978-84-943554-9-3, págs. 245-248
Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani, Perugia: [Recurso electrónico]
coord. por Antonio Bueno García, Miguel Ángel Vega Cernuda
Università per Stranieri di Perugia, 2011. ISBN 978-88-906524-0-0
Ha sido reseñado en:
Los franciscanos hispanos por los caminos de la traducción: textos y contextos : publicación precongresual
coord. por Antonio Bueno García, Miguel Ángel Vega Cernuda
Diputación Provincial de Soria, 2011. ISBN 84-96695-60-3
Relaciones hispano-alemanas: Prejuicios y estereotipos, encuentros y desencuentros : un balance
coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Pino Valero Cuadra, María Rosario Martí Marco, Juan Antonio Albaladejo Martínez
Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant, 2008. ISBN 978-84-7908-299-4
La traducción: balance del pasado y retos del futuro
coord. por Fernando Navarro Domínguez, Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Antonio Albaladejo Martínez, Daniel Gallego Hernández, Miguel Tolosa Igualada
Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant : Aguaclara, 2008. ISBN 978-84-8018-321-5
Ha sido reseñado en:
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 15, 2011, págs. 250-251
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 57, Nº. 3, 2012, págs. 841-842
España en Europa: la recepción de "El Quijote"
coord. por Fernando Navarro Domínguez, Miguel Ángel Vega Cernuda
Alicante : Librería Logos, [2007]. ISBN 84-690-9139-5
Ha sido reseñado en:
Réception de l'oeuvre magistrale de Cervantès en Europe: points de vue descriptif et diachronique de la traduction et étude de la parémie dans deux versions françaises de Don Quichotte. Â propos de "España en Europa: la recepción de El Quijote", de Fernando Navarro Domínguez y Miguel Ángel Vega Cernuda eds
Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 7, 2011, págs. 341-346
Fernando Navarro Domínguez y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds). "España en Europa. La recepción de 'El Quijote' ": Alicante: Universidad de Alicante, 2007, 209 pp.
Miguel Ibáñez Rodríguez (res.)
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 14, 2012, págs. 282-282
La traducción de los clásicos : problemas y perspectivas
coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda, Juan Pedro Pérez-Pardo
Universidad Complutense de Madrid, Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, 2005. ISBN 84-609-6846-4
¿Qué Quijote leen los europeos?
coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda
Universidad Complutense de Madrid, Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, 2005. ISBN 84-6098-110-X
Una mirada al taller de San Jerónimo: bibliografías, técnicas y reflexiones en torno a la traducción
coord. por Miguel Ángel Vega Cernuda
Universidad Complutense de Madrid, Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, 2003. ISBN 84-7491-743-3
Traducción: metrópoli y diáspora: Las variantes diatópicas de traducción
coord. por Rafael Martín-Gaitero, Miguel Ángel Vega Cernuda
Universidad Complutense de Madrid, Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, 2001. ISBN 84-7491-608-9
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados